詳細検索

    • ホーム
    • 話題
    • うさぎって英語で?(無知ですいません・・)
    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    うさぎって英語で?(無知ですいません・・)

    お気に入り追加
    レス49
    (トピ主0
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    YOU&NON
    話題
    素朴な疑問なんですが、うさぎって「バニー」と「ラビット」どっちなんでしょうか~???
    下らない質問ですいません・・・。
    PCで検索しても分からなかったので、ご存知な方 教えてくださ~い♪

    トピ内ID:

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 1 面白い
    • 1 びっくり
    • 0 涙ぽろり
    • 0 エール
    • 0 なるほど

    レス

    レス数49

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (0)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    並び順:古い順
    30件ずつ表示

    調べました

    しおりをつける
    blank
    ぱぴ子
    私も知りませんでしたので、興味が涌き、調てみました。

    ラビットが正式名称で、バニーは俗称だそうです。
    「犬」と「ワンちゃん」の関係だと思えばいいのかな。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    bunnyは幼児語

    しおりをつける
    blank
    匿名
    つまり、「犬」に対する「わんわん」「わんちゃん」ぐらいの感じでしょうか?

    rabbit→うさぎ
    bunny→うさちゃん

    と考えれば、使い分けられると思います。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    どっちもうさぎ

    しおりをつける
    blank
    未熟者
    面白いな~と思い、gooの辞書サイトと手持ちの英和辞典で調べてみました。
    ちなみにgooの辞書サイトはこちらです。
    http://dictionary.goo.ne.jp/index.html?kind=ej&mode=0

    バニーは幼児語で、日本語にするなら「うさちゃん」みたいな感じで、ラビットが普通に「うさぎ」だそうです。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    和英辞書が先でしょう

    しおりをつける
    blank
    はぁ?
    中学生の英語を小町で訊ねるのはいかがなものかと。
    PCで調べたとのことですが、和英辞書はお持ちでないのでしょうか? 
    ウサギの英語名は2種類、バニーはそれに該当せず、ウサギの幼児語です。
    その2種類は、和英辞書でお調べ下さい。ちゃんと乗っています。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    ラビットです

    しおりをつける
    blank
    小学5年生
    ラビットです。家兎のことです。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    ピョンピョン、ウサチャン

    しおりをつける
    blank
    十五夜
    bunnyは小児語です。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    ・・・・

    しおりをつける
    blank
    Lime
    「rabbit」<飼い>ウサギ、ウサギの毛皮、その肉
    「bunny」《小児語》ウサ(ギ)ちゃん (ウサギちゃんみたいに)かわいい
    「hare」ノウサギ

    辞書持ってないのですか??

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    辞書に載ってますが...

    しおりをつける
    blank
    あつ
    バニー(bunny)はウサちゃん、
    幼児語だそうです。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    検索しました

    しおりをつける
    blank
    兎に角
    http://www.goo.ne.jp/
    ここに辞書があります。

    うさぎを和英で検索しました。
    「《家兎》a rabbit; 《野兎》a hare.」
    だそうです。野うさぎはヒア?ヘア?らしいです。バニーはありませんでした。

    bunnyを英和で検索しました。
    「〔幼児〕 ウサギ; 〔俗〕 バニーガール (bunny girl).」
    「赤ちゃん言葉でウサギをバニーと言う」という意味でしょうか?どうも、俗称で言うバニーガールの意味が強いらしいです。

    英語は多いですね・・・種類の違いで名前が変わってしまう言葉。ラットとマウス。牛にいたっては雄牛・牝牛・牛肉で言い方がまるで違うようで・・・キャトルが牛の総称ですか?

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    ウサちゃん・ウサギ・野ウサギ

    しおりをつける
    blank
    バニーガール
    「Rabbit」は「ウサギ」、「Bunny」は「ウサちゃん」って感じでしょうか。

    ちなみに「Hare(野ウサギ)」「Buck(オスの野ウサギ)」「Doe(メスの野ウサギ)」なんてのもありますよ。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    どちらもうさぎ

    しおりをつける
    blank
    おばさん
    BUNNYは幼児語ですね、

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    ウサギはラビット

    しおりをつける
    blank
    ムーミン谷
    辞書で引いたところ、ラビットは単にウサギです。バニーは幼児語でうさちゃんです。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    はぁ

    しおりをつける
    blank
    ため息
    小学生のトピ主さんでしょうか…

    和英辞典ってご存知ですか?
    日本語から英単語を引ける辞書の事です。
    辞書を引いてみてください。

    英語翻訳のサイトもありますよ。

    このような英訳はとりあえずご両親や友達に聴いてみるのが
    一番早いと思いますよ。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    辞書に

    しおりをつける
    blank
    あき
    PCでは検索されたのですね。
    辞書で調べてみましたか?
    辞書にはでているはずだと思います。

    それでもなかったのかな?

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    辞書に載ってますよ。

    しおりをつける
    blank
    せきね
    bunny: ウサギ、特に子ウサギの愛称。
    rabbit:ウサギ。また、ウサギの毛皮。

    なので普通「うさぎ」を指す場合は「rabbit」
    なのではないでしょうか? 

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    こんな関連トピもあります

      その他も見る その他も見る

      基本ですが

      しおりをつける
      blank
      ふあ
      和英辞典で調べましょう。
      ここは、何でも教えてくれる便利サイトではないですよ。

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      辞書の引き方

      しおりをつける
      blank
      月うさ
      知らない単語がある度に小町に聞いていたのでは大変でしょうから、今後、自分で調べられるように辞書の引き方をお伝えしておきましょう。

      1)「ウサギ」を和英辞典で調べる
      (ネット検索ならより簡単)

      2)「バニー」を英和辞典で確認する。
      もし綴りがわからなければ「バニー」(もしくは「バニーガール」)で、国語辞典を引くと、綴りがわかります。
      それで意味がわかればいいし、さらに確認したければわかった綴りで英和辞典で確認します。
      (ネット検索ならより簡単)

      「意味だけ教えてくれたらいいのに。辞書の引き方なんか聞いてないよ~、ウザ~!」
      などと言わずに、
      せっかく手間掛けてレスしてあげたのだから、この通りに一度やってみて、やり方を身に付けてみてください。

      疑問も完璧にとけたでしょう?

      自分でしっかりお勉強する力を身に付けようね。

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      どちらも「うさぎ」という意味

      しおりをつける
      blank
      ちゃんと検索した?
      Bunnyは、どちらかというと子供用語または子供に対して用いる言葉です。

      日本でもうさちゃんとかいうでしょ。。。
      それと一緒です。

      Bunny used especially by or to children.

      Bunny rabbitとも言う。。。

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      Alc

      しおりをつける
      blank
      ぷりぷり
      Alcで検索すると出ますよ。
      Bunnyはウサギちゃん〔ウサギの愛称{あいしょう}〕バニーガール、かわいこちゃん、プレイガール
      Rabbitは動物としてのうさぎの名称です。

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      辞書で調べられませんか?

      しおりをつける
      blank
      薄紫
      bunny-うさちゃん
      rabbit-うさぎ
      ということでラビットがウサギです。
      Yahooの辞書でも調べられましたよ?(綴りがわからないといけなかったけどね)

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      よろしかったら

      しおりをつける
      blank
      うろたん
      この辞書、お使いくださぁ~い♪

      http://dictionary.goo.ne.jp/

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      調べました

      しおりをつける
      blank
      むむっ
      辞書で調べたらすぐに分かりますよ。


      バニー:bun・ny
      ━━ n. 〔幼児〕 ウサギ; 〔俗〕 バニーガール (bunny girl).

      ラビット:rab・bit
      ━━ n. 家ウサギ; ((一般に)) ウサギ; その毛皮; ウサギ肉; 〔英話〕 競技のへたな人;


      知らなかったけど、バニーは幼児語のようですね。

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      和英辞典は?

      しおりをつける
      blank
      ・・・
      英語を学習するような年齢の方でしょうか?
      PCで調べるのもいいですが、オーソドックスに和英辞典ひきませんか?

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      一般的にはrabbitかな。

      しおりをつける
      blank
      るるる
      ちょっと調べて見た限りでは
      こんな感じでしたが・・。

      hare ・・・野ウサギ
      rabbit ・・・飼いウサギ
      bunny ・・・ウサちゃん(ウサギの幼児語)

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      バニーとラビット

      しおりをつける
      blank
      ミ~ちゃん☆
      こんにちは、ご存知の通りウサギはその二種類の単語が御座いますが、基本的に愛しい意味を含めて言うのはバニーです。ラビットと言うと一般的なウサギ。

      私はウサギを飼っているので、私の飼いウサギは
      バニーですよね。それに代わってウサギ猟なんかで捕まっているのはラビット・・です。

      しかしそのピーターラビットのように
      ピーターウサギ、すなわち名前がついている場合は
      名前を呼ぶことにより愛称がついた状態なので
      ラビットでもウサギ。っていう意味だけではないようですよ。

      トピ内ID:

      閉じる× 閉じる×

      生活・身近な話題ランキング

        その他も見る その他も見る

        bunny, rabbit, hare

        しおりをつける
        blank
        沙市
        そんなものはネットで調べるより辞書で調べたら一発でしょう。

        bunny: 小児語、「ウサギちゃん」。
        rabbit: ウサギ、特に飼いウサギ。
        hare: ノウサギ

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        聞いた話によれば

        しおりをつける
        blank
        ケイ
        うさぎは英語でrabbit。
        バニーというのはイースターで卵を運んでくるうさぎの
        名前だそうです。
        子供の通っている英語教室の先生から聞きました。
        私自身は英語苦手です。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        PCで何を検索したの?

        しおりをつける
        blank
        せんたろう
        英語では、飼いうさぎは rabbit、野うさぎは hare と使い分けてます。
        bunny は幼児語で「うさちゃん」って感じ?
        俗語で、かわいこちゃんや活発で魅力的な女の子
        の意味に使われます。

        ついでに bunny suitはクリーンルームで着る防護服のことで、けしてホステスさんの制服ではありません。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        どちらもうさぎ

        しおりをつける
        blank
        めぐら
        “bunny”は、“baby rabbit”の愛称で特に若いウサギのことをいう言葉。日本語なら“ウサちゃん”みたいな感じに訳すかな?

        つまりどちらも同じウサギをさす言葉です。

        ちなみにアメリカで可愛いヌイグルミなどを見ると“rabbit”ではなくて“bunny”って言いますよね?

        “rabbit”は本物のウサギで、“bunny”は可愛いとか女の子っぽいという意味もあるそうです。そういう意味で架空のぬいぐるみのようなうさぎにはbunnyって使うのかな?

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        うさちゃんとうさぎ

        しおりをつける
        blank
        バニーはラビットの幼児語、つまり『うさちゃん』とか『うさぎちゃん』って感じです。
         以前息子に「違いは何だ」とクイズにしたら「2足歩行がバニーで4足歩行がラビットだ」なんて言っていましたが…

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        それは・・・

        しおりをつける
        blank
        haha
        バニーは子供が使うことが多いですよ。CatとKittyみたいなものかな?

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        rabbit

        しおりをつける
        blank
        らびっと
        すばりラビット(rabbit)でしょう。
        バニーでもOKだけどちょっと幼稚かな。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        正式にはRabbitです。

        しおりをつける
        blank
        T2
        正式にはRabbit(ラビット)が正しいです。

        Bunny(バニー)はいわば愛称なので、
        日本語で言うならば「うさちゃん/ウサギちゃん」と
        呼ぶような感じです。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        ついでに

        しおりをつける
        blank
        動物園
        ニャン子は a kitty
        ワンワンは a doggy

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        >兎に角さん

        しおりをつける
        blank
        匿名
        >英語は多いですね・・・種類の違いで名前が変わってしまう言葉。

        どの言語でも、関心の大きいものは語彙が多く、そうでないものは少ないそうです。

        日本語:こめ、いね、もみ、めし→英語:rice
        日本語:あに、おとうと→英語:brother

        あるいは
        中国語(?):伯父、叔父→日本語:おじ

        イヌイットの言葉には、雪に対応する言葉がたくさんあるんだそうです。

        英語で牛を表す言葉がたくさんあるのは、それだけ牛に対する関心が強いと言うことなんだと思います。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        もっと!

        しおりをつける
        blank
        あは
        検索方法をもっと勉強してくださいネ!
        そうすればいちいちトピ立てて聞く無駄は省けます。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        翻訳サイトでは…

        しおりをつける
        blank
        グルミ
        ━━ n. 〔幼児〕 ウサギ; 〔俗〕 バニーガール (bunny girl).    
        bunny suit クリーンルームで着る防護服.

        …とgoo辞書では表示されましたけど、
        これじゃbunnyが「うさちゃん」的な
        意味を持つってわかりませんよねぇ。
        ━━ n. 〔幼児〕って何?と思っちゃいますもん。
        エキサイトでは「うさぎ」としか表示されないし。
        なんかトピ主さん「辞書使え」ってたたかれまくってますけど、bunnyって授業でも日常でも滅多に使わないし、英和辞書がすぐに取り出せる場所にない場合は、
        小町でちょっと聞いてみたっていいじゃんて思うんですけどね。だめ?

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        小学生が小町利用ですか?

        しおりをつける
        blank
        かなこ
        トピ主さんは小学生ですか?

        中学生以上でしたら、分からない単語が出てきた時には「辞書」をひくものですよ・・・。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        どちらでもいいのでは・・・?

        しおりをつける
        blank
        うさちゃん
        私は現在アメリカに住んでいる小学生です。
        確かに、バニーは幼児の子供がよく言う感じがします。
        でもどちらを使ってもいいと思いますが、私が通っている
        アメリカの学校の友達は男の子はラビットと言い、女の子はバニーとウサギの事を言う人が多いです。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        アメリカでは

        しおりをつける
        blank
        みかん
        辞書的にbunny(うさぎちゃん?)は幼児語かもしれませんが、大人でも使っているのをよく聞きますよ。 私も実際ラビットよりも使うかも・・・。もちろん時と場合によりますけどね。 まさか、学校提出用の宿題とかにbunnyはさすがに書けませんが、話し言葉ならいいのでは?

        bunnyとかゆってる日本人が私だけだったらどうしよう・・・。ということでもし間違っていたらごめんなさい。 

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        バニーガールさん、ちがいますよ>横ですが

        しおりをつける
        blank
        ほっぽ
        Buck(牡鹿),Doe(雌鹿)は鹿のことですよ!!!

        サウンド・オブ・ミュージックの
        “ドレミの歌”にも
        “Doe a deer, a female deer"
        (ドは雌鹿(ドウ)のド)
        という歌詞もあります
        よーーーく調べてからご発言くださいね。
        この情報を鵜呑みにする人がいるとも限りませんし。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        スラング(俗語)で。。

        しおりをつける
        blank
        nob
        bunny⇒かわい子ちゃん。活発、元気ハツラツで決して!バニーガールから来るセクシーって意味じゃなく。元気者!

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        横ですが、匿名さんへ

        しおりをつける
        blank
        日本語でも、「伯父」「叔父」の使い分けはしていると思うのですが?

        中国語では、「伯父」「叔父」は、『父の兄弟』を表します。
        『母の兄弟』は、「舅父」と言います。

        ついでに言うと、『父・母の姉妹』も区別して表現しますし、『父方・母方の祖父母』も同様です。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        匿名さま

        しおりをつける
        blank
        塩バター味
        >中国語(?):伯父、叔父→日本語:おじ

        日本でもそういう表記しますよ。

        自分の父母の兄の場合:伯父
              弟の場合:叔父

        と書きます。読みは「おじ」です。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        buck, doeも可

        しおりをつける
        blank
        沙市
        ほっぽさん、

        buck, doeは確かに一般的には其々牡鹿、牝鹿ですが、広くウサギや羊のオス、メスにも使うことがあります。

        リーダーズとか、大き目の辞書をひいてみてください。ご参考まで。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        ほっぽ様へ

        しおりをつける
        blank
        どど
        doe
        ━━ n. (シカ・ウサギなどの)雌 ((cf. buck1)).
        doe・skin ━━ n. 雌ジカ[ヤギ]の皮; それをなめした皮革; ドスキン ((雌ジカのなめし皮に似せたラシャ)).

        とありますけど、これは間違いなんですね。抗議した方がいいですか?

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        ほっぽ様

        しおりをつける
        blank
        バニーガール
        Buckは雄鹿(Stag)を表すことも多い単語ですが、トナカイ・かもしか・うさぎ・ひつじ・やぎ等のオスをも表します。 ただ日常ではあまり使用はされません。 特にアメリカ人が「Buck」と聞いて思い浮かべるのは「$」のことでしょうし。

        「Doe」についても同様で、雌鹿だけではなく、上記の動物などのメスを意味します。

        例のミュージカルで歌われている歌の歌詞に出てくるものは、その一例にすぎません。

        最初の書き込みの前によーーーーーーく調べました。(笑)

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        (横)ほっぽさんへ

        しおりをつける
        blank
        ブリティッシュ英語
        英国でウサギを飼ってます。

        こちらの飼育書(子供向もブリーダー向も)には、
        Buck=オスうさぎ、Doe=メスうさぎ
        と書かれています。

        単語にはひとつの意味しかない、という考えは間違ってますし、少し失礼な言い方をなさってた書き込みだったので、しゃしゃり出ました。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×

        兎の語彙1

        しおりをつける
        blank
        ped xing
        ずいぶん幼いトピですけど、兎に関する語彙が気になったので手元の電子辞書で調べてみました。

        buck
        雄ジカ;(トナカイ・ヒツジ・ウサギ・ネズミなどの)雄(⇔doe)

        bunny
        《小児語》=→~ rabbit

        bunny rabbit
        ウサ(ギ)ちゃん.

        cony
        1 《米》《英古》アナウサギ.
        2 ウサギの毛皮《◆特に他の動物に似せて染めた毛皮》.
        3 〔聖書〕ハイラックス(hyrax)

        cottontail
        《米》〔動〕ワタオウサギ《尾が白く小型》

        hare
        ノウサギ《◆rabbitよりも大きく,耳と後脚が長い. 野や畑に住み,穴居性はない. 魔女の化け姿といわれ,行く手を横切ると縁起が悪いとされる》

        kitten
        子ネコ;(ウサギ・イタチなどの)子

        …つづく。

        トピ内ID:

        閉じる× 閉じる×
        並び順:古い順
        30件ずつ表示
        • レス一覧
        • トピ主のみ (0)

        アクセス数ランキング

        その他も見る
          その他も見る

          あなたも書いてみませんか?

          • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
          • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
          • 匿名で楽しめるので、特定されません
          [詳しいルールを確認する]
          気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
          気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
          使用イメージ
          使用イメージ

          マイページ利用でもっと便利に!

          お気に入り機能を使う ログイン
          レス求!トピ一覧

          注目トピ

            Twitter

            Follow
            みんなの投票結果

            編集部から

            編集部からのお知らせはありません

            Horoscope | 大手小町

            発言小町大賞0