本文へ

駐在中で浮かれていたら・・・

レス35
(トピ主 0
041
40代
話題
現在、駐在中の夫についてきて 家族で海外に住んでいます。 子供たちはすっかりこっちの学校にも慣れて、 英語にもだいぶ慣れてきました。 家でも兄弟で英語で会話をしています。 これは私のちょっとした自慢です。 夫の収入が格段に良くなったので 家族旅行や外食もたくさん出来るようになりました。 また、お付き合いする家族もセレブな方が多くて うちもセレブの仲間入りしたような気になっています。 正直、ちょっと浮かれています。 日本では出来なかったような旅行やお付き合い、 同じ駐在妻さんとのランチ、 そして自分たちの収入では絶対に住めない様な住まいに住んで・・・。 日本の友達にメールするとスゴイね!とうらやましがられ 日本から来た親戚や友達もうらやましいと言いながら帰っていき、 何をとっても夢のような暮らしを手に入れた自分に、 かなり浮かれていました。 しかし、先日、両親が日本から遊びに来て、 子供たちの日本語が下手、年齢よりも幼いしゃべり方だ、ということを言われました。 全く思っていなかったことだったので、急に不安になってしまいました。 浮かれ気分が、どこかに飛んでいってしまいました。 どうしたらこの不安は無くなりますか? 同じような経験のある方や駐在経験のある方、 何かご意見を頂戴できるとありがたいです。 よろしくお願いします。

トピ内ID:8888791181

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数35

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

えっと、、、

041
濱太郎
えっと、、、浮かれすぎて考える事が出来なくなりました? 不安を消したいだけですか? もう、日本に帰らないし、子供達もこっちで生きていくから日本語なんていいや! って、思えば良いのでは? 問題を解決したいな、日本語学校に通えば良いのでは? どこの国かは知りませんが、知り合いを気軽に呼べる国なら日本語学校くらいいくらでも有るでしょう。 無ければ探す。

トピ内ID:8784471999

...本文を表示

だって日本語で喋らない環境なら仕方ない

🐧
ぺんたごん
お家の中では日本語というルールにして、なるべく相手にしてあげては。 帰国子女って日本語おかしかったり、発音が変だったり、漢字が書けなかったりしますよ。 家族しか注意してくれませんからね。教えてもらって良かった。 自慢して浮かれていたら、いじわるみたいで言えないもの。

トピ内ID:0135929527

...本文を表示

どうしたらって・・・

🐤
むいむい
ご家庭でしっかりと教育してくださいよ。 それ以外の対策は私ごときには知る由もないです。 浮かれるのはトピ主さんの勝手で好きにすればいいですけど、駐在はやがて確実に日本に帰るってことを忘れると、後々お子さんが苦労することになりますよ。

トピ内ID:9473693820

...本文を表示

語学は問題ない

😨
ちはる
現在、海外に住んで4年目です。 我が家の子供は日本人学校に通っているので日本語には不自由していませんが 現地校に通われている方のお子さんは、補習校に通ったり 自宅で可能な限り日本語の勉強をされています。 それに、子供は順応性も高い為、帰国してからいくらでも取り戻せると思います。 ・・・が!! 問題はトピ主さんの行動です。 海外旅行やランチ、優雅な暮らしを日本のお友達に事細かに伝えてるのですか?! それはマズイかもしれませんね。 返信では「いいわね~」とか「羨ましいわ」と書かれているかもしれませんが 妬まれていません? 同じ事を知り合いからされていた場合、トピ主さんは嫌な気分になりませんか?

トピ内ID:9420093052

...本文を表示

ちょっと横質問ですが・・・

041
ショコラ
 やはり駐在さんというのは自分が急にレベルアップしたような感覚になるのですか?私の周りだと、大変よ~とか、不安だよ~という声ばかり聞くのですが、それは表だけで、内心はセレブとか思ってるのかな。そういや、このまま日本には帰りたくないと言ってた奥さんも居ましたが。

トピ内ID:0108141725

...本文を表示

努力あるのみでは?

041
あらま
将来、日本に戻られますよね?ということは、子供さんは日本に戻り、日本の教育制度の下で大学まで進学する予定、と。 トピ主さんの子供さんたちにとって、日本語が第二外国語になりつつあるのでは?現地校に通っているのなら、漢字を習うこともないでしょうし、漢字は苦手になっているでしょうね。日本語の読み書きができないと、日本ではどの科目の点数も悪くなると思います。問題の意味がきちんと読み取れなくて苦労するでしょう。 不安を感じている、なんて悠長なことを言ってる場合ではありません。日本にいる同世代のお友達は、漢字の語彙力を確実に増やしているはずです。日本人の家庭教師をつけるなり、家では英語を禁止にするなりして、母国語を確立してあげてください。 会話は日本に戻ってからでも巻き返せるでしょうが、とにかく、漢字が一番やっかいだと思います。

トピ内ID:6592482300

...本文を表示

駐在「中」に指摘されてよかったですね。

041
らぴぬー
> 家でも兄弟で英語で会話 > これは私のちょっとした自慢 少し賢明な人だと、子供たちの日本語は大丈夫か、親との会話がスムーズに いかなくなるのではないかと心配するものです。 学校に順応できているのはよかったですね。 > 夫の収入が格段に良くなったので > 家族旅行や外食もたくさん出来るように 駐在なのですから、日本に帰ってからの生活も視野に入れましょう。 旅行は今しかできないし、お子さんの記憶にも残るでしょうからある程度は いいですけどね。 > お付き合いする家族もセレブな方が多くて 違うと思います(きっぱり)。「類友」でしょう。 セレブってそんなに安っぽいものではないです。 > 子供たちの日本語が下手、年齢よりも幼いしゃべり方だ > 全く思っていなかったことだったので、急に不安に 実の親に指摘してもらえてよかったです。 トピ主さんが考えるべきは「どうしたら(自分の)不安をなくせるか」では なく、今からでもお子さんたちの日本語を保つ機会を作ることです。 不安の種だからといってお子さんを攻撃したりはしないでくださいね。

トピ内ID:1129735344

...本文を表示

毎日の努力

😢
step
収入がよくなったら浮かれるというのは分からんではないですが、セミリンガルって、聞いたことありませんか?現地校に行っていて、子供が英語を話せるようになるのなんて、頭脳の出来に関係なく、当たり前なんです。話せなきゃトイレも行けませんからね。如何に母国語を伸ばすか、が難しいんです。英語のレベルは母国語を追い越すことはないですから、お子さんたちの英語も、年齢より幼いもののはずです。 周囲の駐在妻さんに、子供の日本語レベルの話題を出せば皆さん色々話題を出してくれると思います。次回のランチにでもどうぞ。大抵皆さん努力してらっしゃいます。これだけ努力しているという自信があればそこまで不安に思わずに済むものです。 まずは家庭での英語禁止、毎日の読書と音読、漢字の練習。そこからがスタートでしょう。今までやっていないなら。スーパーに行って周りが英語だらけでも日本語でハッキリ話すべきです。子供の日本語が心配ならば。 家族旅行は、浮かれていくもんじゃなくて普段頑張っている家族へのご褒美です。

トピ内ID:2725561843

...本文を表示

駐在ってことはいずれは帰国?

メルシー
 でしたら日本の国語の教科書を週末に一緒に親子で勉強する習慣をつけてはいかがでしょう。 日本語は漢字数も多いし、日本語が理解できなければ、算数の文章題の意味もわからなくなってしまうので帰国してから大変ですよ。親が浮かれて週末に遊んでいては日本語力は身につかないと思います。  当方の知人ですが、その人の子供の件で高校卒業間際に相談を受けてびっくりしたことがあります。子供が日本の大学を希望している、というのに、そのお子さんの日本語は小学校低学年程度の漢字力、文章力と聞いてびっくりしたことがあります。   長く海外にいるのは親の都合なのですから、日本に帰っても問題ない状態にしておくのが常識のある親の姿だと思いますね。 今時、帰国生は沢山いるし、海外にいたことで日本語力が低いまま、なんて言い訳に寛容な現在の社会状況でもないでしょう。

トピ内ID:6114750389

...本文を表示

駐在を甘く見てはいけません。

041
現役駐在員
 子供達が物心ついたときに欧州某国へ最初の駐在がありました。現地の幼稚園小学校に入っていたので、現地語は話せましたがやはりいまひとつ。日本語もいまひとつ。いずれも中途半端。幸いなことに帰国後、『日本語なら負けない』と子供たちが頑張ってくれたので成績はすぐに遅れを取り戻しました。  しかし、下の子は日本語より先に現地の言葉を覚えたので、文法がしばらくおかしかったですね。家でせっせと矯正してました。  やっと落ち着いたころに次の駐在。今度は日本人学校に入れました。でもでも、流石に海外の日本人学校、落ちこぼれがほとんどいないのです。成績表のグラフは、左側4分の1のエリアに8割以上が集中。まあ、考え方によっては駐在に来る人はある程度のレベル以上ですから、子供もそれなりなのだな、と。  確かに駐在生活はいろいろな経験ができます。でも、親もそれなりに子供の教育に関心を持たなければ、日本に帰ってからが大変です。日本語はちゃんと教えてくださいね。勿論、現地の言葉も家庭教師をつけるなりで、正しい言葉を教えてください。

トピ内ID:6934306728

...本文を表示

ついつい自慢したくなる駐在生活ですが

🐤
紀香
ついつい自慢したくなる駐在生活ですけど、うっか りしていると、こういうことになっちゃうんですね。 かなりまずいことになってますよ、お子さんたち。 よく将来を考えて日本語の勉強させた方がいいです。

トピ内ID:0188245950

...本文を表示

こちらの国のある都市では

041
海外在住です
日本人学校がないため、ご主人は会社近くで単身で生活し、奥様とお子さんは日本人学校近くで暮らしていらっしゃる方が多いです。 だいたい赴任が3年から5年くらいの期間で日本に帰国されるという前提のパターンですが。  こちらの補習校の場合、現地永住の結婚された日本人女性の方が片手間に講師という例が多く、教師としての質はあまり望めません。     帰国してからもインターに通われるならいいのでしょうが、日本語以外の問題もありますから、将来日本の学校で学ばれるなら、ある程度の贅沢を押さえながらもお子さんの教育をについて考えられてはいかがでしょうか?  また帰国してから、様々な高待遇も手当もなくなる現実的な生活になかなか戻れないと言われる方もいらっしゃるので、贅沢も程々にされては?

トピ内ID:7826429376

...本文を表示

今気づいてよかったですね。

🐧
駐妻K
いや~、セレブ体験出来るほど、お給料があがるなんて羨ましい。 でも、日本に戻った後の事は一切考えてないんでしょうか? 生活の立ち上げ直し、子供の教育問題、逆ホームシック等、帰国した人の話を聞くとこれも大変そうですよ。友達への自慢メールも止めておいた方が自分の為だと思いますが。 永住ならまだしも、期間限定ですよ。このままだと日本に本帰国した時に友達いなくなりますよ。 しかし、他の駐在妻さんと関わりを持っていたら、そういう教育問題のお話もしませんか? 現地校で教育を受けるということは、日本の教育がおろそかになるということですよね。(特に日本語) その分、補習校に入れたり、通信教育したりと親がフォローしてらっしゃいますよ。 不安をなくすには、補習校や自宅で日本語教育して、日本人の子供と接触を増やすしかないんじゃないですか? 家では英語禁止にして、おかしい部分はトピ主さんが教えてあげないと上達しないと思います。

トピ内ID:6432999242

...本文を表示

うーん

😀
Az
駐在ということはいずれ日本に帰るわけですよね。 受験で、帰国枠が使えるのは帰国後1年以内に限るところが大半で、最大でも2年だった筈です。 小学校5年や中学2年など微妙な時期に帰国する場合には、日本語力がないと受験がかなり厳しくなります。 私の知り合いは生後すぐに渡米、中1で帰国しました。 生粋の日本人ですが、英語が母国語で、姉妹とも英語で会話しています。 しかし、中1で帰国してしまったために帰国枠が使えず、 言葉が悪いのですが、非常に学力レベルの低い高校にしか入れませんでした。 何せ、帰国して2年経っても、日本語力が低く、英語以外の入試問題が 殆ど解けなかったからです(頭が悪いわけではなくて、100%語学力の問題です)。 子供の将来をどうするのか、親がきちんと先の見通しを立てて対策を立てておかなかったからだと思います。 トピ主さんの居住国が不明ですが、日本と違って一般的に海外では、その国の国籍を持たない子供への奨学金は殆どないので、もしその国で子供に高等教育を受けさせたいと思われるのでしたら、旅行するよりも貯金が先だと思います。

トピ内ID:5409839274

...本文を表示

元駐在妻

🙂
marumaru
以前、駐在している時、 「駐在後、日本語のレベルが足らず、公立小学校への転校を断られた子がいる」 と聞きました。 「帰国後、漢字が大変」とかもよく聞きます。 今からでも、日本語を入れてあげた方がいいのでは?? しかも、「家でも兄弟で英語で会話をしています」ってトピ主さんは、 内容が理解できるんでしょうか?それならいいですが・・・。 親が分からない言語で子供同士会話されたら、コワクありません??

トピ内ID:6695614106

...本文を表示

地に足をつけて!!

🐱
めめこ
あなたのような人がいるから駐在妻って・・って一括りにして非難されるんです お子さんは今後アメリカでアメリカ国籍を持ってアメリカの学校に進学し続けて就職するのですか? そうではなくいつか日本に帰るのですよね? それだったら日本の言葉はもちろん、文化・習慣などをきちんと教えるのは親の責任です 日本に帰ったら言葉が変とか、普通知っていることを知らないとかで、いじめられてしまう可能性だってあるのですよ? 私も以前同じように駐在していて、普段の生活の中に「すごい」とか「羨ましい」という言葉を引き出せるような話はいくらでもあります。 でも、友達とかには自分からそんな話はほとんどしません。聞かれたら答える。その程度です そんな話をして満たされるのはつまらない自尊心だけですよね? 友達を失うほうが私はよっぽど嫌です 私の周りには数年海外で生活したからって浮かれてる人はほとんどいません。 海外で異なる文化に触れて見識が広がったからこそ、皆さんしっかり地に足が着いています。 海外生活を経験して浮かれている人は、日本でも、海外生活経験者の間でも浮いてしまいますよ。

トピ内ID:5874475367

...本文を表示

日本語力については

041
ne2kai
お子さんたちがまだ小さく、数年で帰国予定なら問題無いと思います。(あまり日本語が不自由だと、帰国後日本の学校になじめない可能性は出てきますが…) 逆を言えば、帰国して日本語漬けの生活に戻れば、すぐに英語は忘れてしまうので「家でも兄弟で英語で会話をしています。これは私のちょっとした自慢です」というのは、あまり期待なさらない方が賢明だと思います。(第二言語(母語以外の言語)は常に努力し続けなければ、大人でも数年でまともな会話力を失います) お子さんたちの年齢がある程度高かったり、帰国までに時間が掛かるというなら、他の方も書かれているように、今から正しい日本語を習得する努力をする必要があると思います。 以前テレビの報道番組で、滝川クリステルさんが現場からの生中継をしているのを見た事がありますが、彼女レベルでも状況説明をするための言葉がとっさに出て来ないらしく、一語一語言葉を選ぶように途切れがちにしゃべっている姿が印象的でした。

トピ内ID:9831302479

...本文を表示

あとで困る

🐴
のあ
兄弟で英語とは・・・確かにステキな響きですが。 あとあとのことを考えると、家では正しい日本語、というふうに 決めておかないと、どっちつかずの「不思議な人」になってしまいますよ、お子さん。 いわゆる「辞書を引けない人」です。 どちらかの言語がしっかり確立されてないと、辞書は引けないですよね。 うちのご近所に「うちの子たちは英語で、私は日本語」って家族が居ますが、 結局日本の文化にはなじまなかったようで、お子さんたち外国に戻ってしまいました。 我が家は駐在中は「いづれ帰る」を基本に生活したので 日本への順応も早く、よかったと思っています。 そして、外国旅行の思い出はアルバムの中だけの話で、 記憶はほとんどないそうです。(泣)

トピ内ID:5638202452

...本文を表示

身の程

041
駐在中
きつい言い方ですが、身の程を知るのが第一歩ではないでしょうか。 勘違いされてるようですが、どこに住もうが多少収入が増えようが所詮サラリーマンですよ。 その程度で「セレブっぽい」とか言ってるのは、はっきり言って申し訳ないですが…イタいです… いずれ日本に帰るのでしょうから、その後の生活、教育も視野にいれて地に足をつけて生活するのが普通の感覚ではないですか?みなさん浮かれずに、そうやって生活してますよ。 身の程を知る、自分を見つめ直す、それが第一歩です。 一般論ですが、日本で地味に生活していた方が、駐在に出て勘違いしちゃうケースはよく見ます。 周囲は内心イタいと思ってますよ。

トピ内ID:3759993195

...本文を表示

親の能力が問われます

041
kana
日本人駐在員が異常に多い国に住んでいますが、母親が語学できなかったり、さほど頭脳明晰でないと、子供が現地学校やインターナショナルスクールで英語がしゃべれるようになるとうかれていますよね。 語学ができることは頭がよいこととは違います。教育熱心な母親は子供を完璧なバイリンガルにするために、他の駐在員の奥様とセレブな気分にひたるまえに、自分で日本語教育をカバーするために日々努力されています。 私は英語も日本語も普通に使いこなせるので、子供さんがどの程度英語ができるかとか一発で見抜けますが、たいしたことない英語をそれなりの発音で話しているだけで親がうかれているケースも多いです。 いずれ日本に帰国して子供にみじめな思いをさせたくないのなら、奥様たちとの付き合いをやめて、日本語教育にもっと時間とお金をかけるべきです。おそらく補習校とか日本語学校いかせてませんよね? わざわざ日本の友達に自慢話していると、後で子供が日本語ロクにできないことをものすごい批判されますよ。トピ主さんもあまり勉強得意なほうじゃないですよね?完璧なバイリンガルにするには母の努力が必要です。

トピ内ID:5083374466

...本文を表示

浮かれてる場合じゃない

🐱
在米17年
とぴ主さん、生活環境の激変に浮かれてしまう気持ちはわからないではありません。しかも「浮かれている」という自覚をお持ちな分、無自覚に勘違いしている方よりはましです。 が!お子さんが家の中で子供同士話すときに英語なのが「自慢」って・・・駐在ということは、いずれ日本の学校に戻りますね?私なら、そういう状況でわが子が英語しか家の中で話さなくなったら、黄信号ですよ。「不安です」なんて悠長なこと言ってる場合じゃないです。日本語をきちんと維持してあげないと、日本に帰ったときに気の毒なのはお子さんです。お子さんの年によっては、セミリンガルどころか、母語になる言語を持たないノンリンガルになってしまいますよ。 私の周りの駐在員のご家族は、お子さんを週末は日本語の補修校に通わせ、家の中では日本語のみ、で皆さん、お子さんの日本語力の維持に心を砕かれています。 あと、まったくトピずれですが、お子さんたち、子供同士で英語、っていうことは、トピ主さんやご主人がネイティブ並の英語力をお持ちでない限り、親に聞かれたくない話も英語でするようになります(もうしてるかも)けど、それでもいいんですか?

トピ内ID:8699728886

...本文を表示

親の努力が必要

チュラヴィ
駐在妻です。 いつかは日本へ帰国するのが大前提の駐在家庭、 他の駐在の奥さんたちと話していても一番の心配事は、 やっぱりいかにして子供の日本語力を維持するか、という事ですね~ こちらでは平日は現地校、土曜日のみ日本人補習校へという家庭が多いです。 子供の英語はほっといても上達します。 なんたって毎日どっぷり英語に漬かってるんですから。 でも日本語は、それこそ親が一緒になって努力しないと本当に苦労します。 補習校でも学年が上がるにつれ、日本語、特に漢字でつまづき 学校を辞めてしまうお子さんが増えてるのが現状です。 家庭内では日本語のみ使う事を徹底、 毎日、日本語の本(教科書)の音読、 その学年で習う漢字は完全に習得する 最低でもこれくらいは必要だと思います。 いざ本帰国が決まってから慌てても遅いんです。 何年か後に日本へ帰り、日本の学校へ通う。 ただでさえ環境が変わって大変なのに 日本語が覚束ないとなると、本当にお子さん苦労すると思いますよ。 子供の日本語を維持するのは駐在親の務めだと思います。 頑張って下さいね。

トピ内ID:5798799235

...本文を表示

私も駐在経験ありますが、帰国後が大変です

💤
海外滞在3年
私も駐在中に気がついて良かったと思いますよ。 日本に帰国してからでは遅いですから。 多分、帰国後、お子さん達を転校させた時、愕然とすると思います。 私も駐在経験がありますが、子供の勉強の遅れを取り戻すのが一番厄介でした。 まず、週末だけ補習校に通ってれば、なんとかなるなんて大間違いでした。 算数はアメリカの方が少しペースが遅い気がします。 国語も読み書きはともかく漢字がネックでした。 1年間塾と公文に通わせて、2年目でやっと追いつきました。 これはよく言われてますが、お子さんが日本の生活に戻るには、 海外の滞在年数と同じくらい時間が必要だと思って下さい。 まさか…と思いますが、勉強面、生活面、総合的に考えるとそうなります。 それと、日本での転校先が元の学校ならまだ良いのですが、 そうでない場合、途中で入るのは相当のストレスがあります。 最初は海外に居たという物珍しさもあり、周囲から容認されていますが、 すぐに慣れないと、日本人のくせにいつまで外国人みたいにしてるの? とか、言われたりします。 うちの子の場合、クラスでかなり浮いた存在になってしまい、英語は話さなくなりました。

トピ内ID:4196980745

...本文を表示

帰国後を心配

🐷
ぷーさん
外国での生活、駐在中は楽しいですね。満喫して下さい。さて、お子さんですが、英語が上手になることは良いですが、帰国後のことを心配してください。日本語の発音が外国人のようであったり、性格が外国人のようになります。分かりやすく言うと、周りの空気を考えずに自己主張が強くなります。結果、日本に帰国してから浮いた存在となり、いじめにあいます。 私の子供はフランス語の教育を受けて帰国しましたが、言葉と性格でいじめに合い、フランス語を一切話さなくなりましたし、極端に自己主張をしなくなりました。よって、ご家庭における日本語教育と、日本の文化の教育がとても大切です。 または、帰国後にInternational Schoolに入れてしまうかです。学費はとても高いですが、、、100万円/年(小学校)。駐在生活は楽しいですが、楽しい分だけ苦労があります。苦労があるので、高い給与が支払われております。ご理解下さい。

トピ内ID:4479474214

...本文を表示

ショコラさんへ(横ですみません)

041
あらま
駐在生活がレベルアップするかどうかは、会社によります。 私も駐妻です。夫の会社は家賃も本人負担があり、駐在手当てもほとんど出ません。 語学学校の学費が一番かさむのですが、会社の補助もありません。 駐在期間が延びれば伸びるほど、貯金を食いつぶしていくという有様です。 私がビザの関係で働けないので、収入アップも望めず。早く日本に帰らないと家計が破綻します。 こういう貧乏な駐在員もいる、ということで。(我が家は例外だとは思いますが)

トピ内ID:6592482300

...本文を表示

ご主人とお子さんに呆れられますよ

041
keiken
トピ主がランチだの広い家だので浮かれている間、ご主人は慣れない環境で働き、お子さんたちは現地の学校生活をサバイブしています。 私は駐在員の子供でしたが、何ひとつ自分の努力で手に入れたものじゃないのに、自分のランクが上がったと勘違いしている母を見て、バカじゃないのかと思っていました。 現在は駐在員の方々と接する機会がありますが、奥さん連中の浮かれ具合に呆れている旦那さんたちは多いですよ。 トピ主さんも、親戚や友達に羨ましがられて喜ぶ前に、ご自分の姿がご主人やお子さんからどう見えているかを考えたほうがいいと思います。

トピ内ID:9691904077

...本文を表示

帰国したら 立場逆転

041
駐在ということはいつか帰国するのですよね。 駐在の奥様方ってお子さんの日本語力と学力をすごく考えていると 思います。 帰国して難関の中学受験を突破される人は多いです。 子供の英語はたとえば5歳ならば日本の幼稚園児の日本語と 同じ状態じゃないでしょうか。 どっちも下手・・ってことになりますね。 帰国したら 日本のお友達のお子さんたちは 偏差値の高い学校へ とぴ主さんのお子さん達は 日本語も 日本の学力もままならず・・ということになりそうですね。 英語しゃべれればよいというものではないし うちの子の高校でも小学生中学年以下くらいで帰国してきた子より 地道に英語を勉強してきた子のほうができるということは 多々あります。 もっとも発音だけは真似できませんが・・・・ 浮かれている場合じゃないです。 帰国してからお子さんの学力日本語力で ミジメな地位に 落っこちないように!

トピ内ID:4424239409

...本文を表示

周りにもいますよ

041
tango
私も夫の仕事の都合で海外に住んでます 私の近くにもトピ主さんそっくりな方がいます まだ主さんは、兄弟間で英語で話す事が「ひそかな」自慢でマシですが その方は嬉しくて仕方がないのか出張で来る方、新しく来る方に必ず自慢してます 「止めなさい、って言っても話しちゃってー」って感じで しかし、知ってしまいました この前その親子を含めて数家族と会った時、大人に聞かれたくない会話の時だけ ひそひそと現地語を話し始めたのです(在米17年さんのご指摘通り) 自慢親は現地語がさっぱりです 子どもが話すのを良い事に、子どもを通訳係にさせているからです あららー、知らぬは親ばかかり ってこの事 と思いました うちの子達は家では一切現地語を話しません 実は自慢親の自慢(現地校の成績も優秀と自慢ばかり)に圧倒され、引け目を感じる事もありましたが 皆さんのレスを読んで安心しました 続く

トピ内ID:5067087472

...本文を表示

続きです 

041
tango
因みにうちは補習校には通わせていません 何故なら補習校は短時間で子どもが分かる分からないに拘らず 教科書をとにかく終わらせるためにどんどん進んで行ってしまうからです でも周りの保護者は補習校にさえ行っていれば安心、と思っているようです あるご家族はお子さんが中学で帰国したのですが、補習校に通わせていたのに国語の読解力が低く、小学校低学年からやり直しているそうです うちは通わせてはいませんが 日本から教材を取り寄せ親がつきっきりで見ています それでも理解力や特に漢字が全くダメで帰国後が心配です 私の近くにいる自慢親も主さんと同じで浮かれまくっています 国際結婚した人に自分たちの待遇がいかに良いかと話したり 誰かを誘ってランチも大好きです まるで主さんとそっくりですね でも主さんは今気づいて良かったですね

トピ内ID:5067087472

...本文を表示

帰国子女の多い学校で教えてました。

🐱
今は主婦
一見、帰国子女で英語が流暢な人でも、実は読み書きが日本語でも英語でも稚拙で中途半端という人をよく見ました。 でも、本人も親も危機感を覚えないのです。 なぜなら、「一見ペラペラ英語」で周囲が褒めそやすからです。 上手に双方の言語を操る人もいましたが、元から知能の高い子、もしくは本人とご両親の努力の賜物でしたよ。 生徒たちを見ていてつくづく感じたことは、基幹となる言語がグラつくと、論理的思考が不得手になる上、 行間を読む能力、人の言葉の真意を汲み取る力などが低下するということ。 それはつまり、人間関係で重要なコミュニケーション能力の低下を招きます。 このままでは、お子さんの将来が心配ですね。 子供のまま、10代のままの英語で誰が「一人前」とみなしてくれるでしょうか。 日本語の文章を書いても、文法間違い、誤字脱字、 そして何が言いたいのか分からない文を書く人が尊敬されるとは思えません。 市川力氏著「英語を子どもに教えるな」の一読をおすすめします。 バイリンガルどころか、二言語共々中途半端な帰国子女達の実態が載っていますよ。

トピ内ID:0672609515

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧