本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「恋」とは「落ちる」ものなのでしょうか?

「恋」とは「落ちる」ものなのでしょうか?

レス35
(トピ主 1
クラッシィ
話題
英語だと「fall in love」で、やはり「落ちる」という意味がありますね。 でも、スペイン語では 「enamorarse」 とか 「prendarse」という動詞を使い、 「落ちる」というニュアンスは感じられません。 国民性の違いでしょうか・・・? ラテン系の人々は、「恋愛」を「堕落」とは 考えていないのかも知れませんね。 何故、私たち日本人や英語圏の人々は、「落ちる」という言葉を使うのでしょう・・・? 「地獄に落ちる」とは言っても「天国に落ちる」とは言いません。 「恋に落ちる」のは、「地獄に落ちる」のと似たような意味合いがあるのでしょうか・・・? どなたか教えていただけませんか?

トピ内ID:5831791088

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数35

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

そのとおり

041
a
あなたは恋に落ちたことはなさそうですね。 恋に落ちると、”落ちる”という表現がこれほどまでに的確にあらわしているものはない。。と感じます。 歩いていて、穴に落ちた。 それに非常に似た感覚で恋はやってきます。 ストン・・と心の深い部分に何かがふれるのです。 自分も想像もしなかった感情が心の奥底にどっとやってきます。 躊躇して・・”これが・・・これが恋なのか?!” ときづきます。

トピ内ID:8310642543

...本文を表示

「ある日、突然」だから

🐱
タビ
誰かへの恋心を自覚する時は突然やって来ませんか?「よし、誰かを好きになるぞ」とか「恋をするぞ」と思って出来るものではないですよね。 普通に道を歩いていたら、突然ストンと落とし穴に落ちてしまったような感覚に似ているから、「恋に落ちる」って表現をするのではないでしょうか。 この場合の「落ちる」は「堕ちる」ではなく、文字通り「落ちる」ということで。 一目惚れしちゃった!とか、今まで何も思っていなかったのに、好きになっちゃったかも・・という時、「恋に落ちる」という表現が合うように思うのですが、いかがでしょうか?

トピ内ID:1384708536

...本文を表示

感覚的な表現では?

🎁
ICE BLUE
道を歩いていて、目の前に大きな穴があるのに気づかず、 ハッと思った瞬間、その穴にスッポリ落ちていた、みた いな……。 恋愛は堕落だ、などと昨今の人が思っていたとしたら それは大変な時代錯誤だと思います。 でも、明治生まれのおばあさんが言っていたことですが 「うちの嫁は野合だ」と……。 昔は、結婚はお見合いでするものと相場が決まっていた ようで、恋愛は野合という呼び方で蔑視されていたらし いです。そんな時代のひとたちから見ると、堕落でしか なかったでしょうね、きっと。

トピ内ID:6188335788

...本文を表示

不可抗力

041
パーチェ
ただ単に不可抗力っぽさを表しているのではないか というのが私の見解です。

トピ内ID:9283888574

...本文を表示

当たってるけど

041
恋は何年前
入ってしまった(はまった)ら、出るのに苦労するから。アリジゴクのようなもんでしょ。 抜け出したいかどうかは、知りません。

トピ内ID:5919034082

...本文を表示

人ってほんと色々だなぁ。面白い。

041
トントン
「堕落」という意味に取っちゃったんですか・・・! ものすごく斬新な発想ですね。 私は恋に「落ち」ましたよ。 でも堕落はしてません。 むしろ成長したと思います、多分(笑) 物理的にモノが地面に落ちるように、私の心が彼に向かって「落ちた」んです。 私にとって、彼はブラックホールのような強大な重力(=魅力)を持っていました。 また、逆らい難い運命のようなものに二人揃って引きずられるようなイメージもあります。 あるいは、とてつもない興奮を感じた時に、地に足がついていないような感覚になったことはありませんか? 恋を感じた瞬間私は、自分が立っている地面がスコーンと抜けて底なしのどこかへ落ちていくような感じがしました。 普通「恋に落ちる」と言ったら、そういうことだと思いますよ。 愛欲に溺れるニュアンスの「堕落」は、恋に落ちたその後に起こり得ることかもしれませんが、別物は別物です。 「不思議の国のアリス」でアリスが穴に落ち、別世界に着いたのとも似ています。 実際私も、落ちた後は世界が全く違って見えましたし。 落ち続ける感覚が消えて新しい世界に慣れて現実感が戻るのに、少し時間がかかりました。

トピ内ID:7366126920

...本文を表示

落ちますね

041
もっち
撃ち抜かれて崩れ落ちる! の「落ちる」が私の感覚に近いかも。 首がガクッと後ろに垂れて、同時に目を閉じちゃう、みたいな。 その後の「うわ~どうしよう好きかも好きかも好きだキャアアア!!」は、もう「落ちた後」かな。

トピ内ID:8784554852

...本文を表示

はまりこむ

ema
自分では如何ともしがたい状況にはまり込む、という気がしますので、個人的には堕落のようなマイナスニュアンスは感じていません。 ただ不倫などの不道徳な恋愛なら、落ちるという言葉に堕落というニュアンスを重ねて使用するかと思います。

トピ内ID:6884014340

...本文を表示

国語、古語辞典類を引きましたが ・・・

041
野狐禅
恋 → 落ちる、にかかわる解説は見つけられませんでした。 英語、日本語双方に見られる表現、という前提、先入観はさておいて、想像するところ明治、大正、昭和初期か英文学作品の翻訳表現から広まったように思えますがいかがでしょうか。「恋に落ちる」という表現は話し言葉ではあまり言ったり、聞いたりしませんよね。論理的に追求するにはもったいない表現ですね。

トピ内ID:4455066047

...本文を表示

英語からの翻訳

041
このみ
古くはそういう言い方はしなかったのですよ。 「恋す」「恋初む」などの言葉はありましたが、 「恋に落ちる」は明治以降の翻訳の影響でしょう。 「会議を持つ」などの言い方と同じです。 ただ、意味は違いますが「恋(の淵)に沈む」などの文学的表現はあり、 「恋ぞ積もりて淵となりぬる」の歌もあるように 恋の深遠に沈み込んでいくという感覚からすれば 「落ちる」という表現も受け入れやすかったのではないでしょうか。

トピ内ID:8632614374

...本文を表示

堕落じゃないさ。おちる。「女(男)をおとす」ともいうでしょ。

041
えのきだけ
趣のある、 いいトピだなと思います。 私は、 恋に落ちる感覚はわかります。 おちます。 「私はあの人が好きなのかな」 と気がついてしまうんです。 そうしたら、 落とし穴に落っこちたみたいな感じで、 何も手に付かないのです。

トピ内ID:6842864330

...本文を表示

フランス語の場合も

🎶
興味深い
一応フランス語もラテン語系ですが 「恋する」というとき、動詞で「落ちる」という意味の「tomber」を使って「tomber amoureux」というので、 英語の「fall in love」、日本語の「恋に落ちる」と 似たようなニュアンスを持っていますよね。 「落ちる」という動詞はセットになっているだけで 別に、そのまま恋を「堕落」と考えているわけではないと思います。 個人的には日本語や英語と共通点があるので 「なるほど~、わかりやすい」という表現ですが(笑) ちなみにフランス語では「病気になる」「気が狂う」というときも 動詞の「tomber」を使った言い方があります。 他の国ではどういう風にいうのか、ちょっと気になります。

トピ内ID:3256792581

...本文を表示

母校の英語の教授が…

🐧
懐かしい。
「恋に落ちる」という表現を非常に嫌がっておられました。真偽は不明ですが、少なくとも彼はその表現を "fall in love" の和訳(誤訳)だと考えていました。(いくら動詞が fall だからといって)「落ちる」と訳すのは間違っているというのが彼の意見でした。 それを聞いたのは二十数年前のことです。 確かに、「恋におちて」とかいう歌が大流行するまでは「恋に落ちる」という言葉は聞かなかったような気もします。あまり歴史のある言い方ではないのかもしれませんね。(←だからダメだとか言うつもりはありません。言葉というのは変わっていくものですから。)

トピ内ID:8653180228

...本文を表示

落ちました

🐱
しゃっちゃん
落ちました。 本当にすとーんと落ちました。 落ちるで間違いないとおもいますよ。経験者は語る。

トピ内ID:3118444959

...本文を表示

落ちました

041
思いもよらず、自分の意思ではなく出会ったものだから 「落ちた」という表現がしっくりきます。穴に落っこちた、 ぶつかってしまったという感じでしょうか。 今もまだ抜け出せてません。。。

トピ内ID:3324145014

...本文を表示

地獄じゃなくて

志摩子
池に落ちる、感じでしょ。 溺れたり、流されたりするしね。

トピ内ID:5997043926

...本文を表示

落ちたい

最後の恋
「落ちる」の意味って、たくさんありますよ! このみさんが書いてらっしゃる「深遠に沈み込んでいく」という意味もあるし、 「抜き差しならない状態、引き込まれる状態に至る」という意味もあるし、「帰する」という意味もあるし、 他にも、「誘惑にはまる」とか、「自白」とかとか、たくさんありますね! 眠りに落ちる、とか 説得・誘惑に負けて落ちる、とか なんとなく恋を彷彿させる意味がいっぱいあると思います。

トピ内ID:0197727184

...本文を表示

恋は「しようとして」するものじゃないんですよね。

041
うるそん
ゲルマン系は恋を堕落だと思う、ですか…斬新な発想です。 日本の伝統的な価値観と相いれる部分がある、かもしれません。 が。 「恋に落ちる」(=fall in loveの翻訳、かもしれませんね)」とは そういう観念的なものだけではないと思うのです。 経験すれば理屈ではなく分かるかと思うのですが、恋は“するもの”では なく“落ちるもの”」なのですよ。 (なーんて、言葉で説明するのも野暮ってものなんですが。) 「あの人を好きになろう」と努力するのは恋ではないのです。 落とし穴には落ちようとして落ちるのではありませんよね。 気がついたら落ちていた…というのと同様に「気がついたら」誰かを好きに なっていた、という感覚です。 他の方も書かれていますが「自分の意志でどうこうするものではない」と いう性質を簡潔に表していますよね。 なーに、トピ主さんだって1回経験すれば実感できます。大丈夫。 その時が来たら(何しろ「落ちる」ので事前には分かりません)、こんな トピを立てたことなんて吹き飛んでしまうと思います。

トピ内ID:3484080119

...本文を表示

えのきだけさんに一票

041
匿名
落とし穴、私も同感です。 穴がむき出しだとよけますが、巧妙に周りの地面と同じようにならされているやつに落っこちます。 そう簡単にははい上がれません。

トピ内ID:0613959894

...本文を表示

心に来ることと、心が行くこと

041
老婆神
人の心というものを考える時、心がある状態になることを、何かが心に来ると認識し、それを「落ちる」と表現するのではないでしょうか。例えば、自分の心が地獄の状態になるとか、恋の状態になるとかいう時、地獄に落ちるとか、恋に落ちるというか言うのでしょう。 一方で、天国とは心が行くところであり、そこは何かが自分の心に来るというような性格ではないと思います。 一番、辛い世界と言えば、恋の地獄ではないでしょうか。それは恋に落ち多状態が地獄に落ちたことと同感覚で、自分の心でありながら、自分でコントロールができないというやっかいな状態です。 別言すれば、自分の心が、自分以外の存在(相手)の思うままに操られていくようなもので、端から見ると、その人の品格さえも失われてしまったように映ります。なぜそうなるのかというと、恋は会えない(目の前にいない)対象を切なく思う心の感情であり、会えない対象を手に入れようとする行動に、見境もなく節操がなくなってしまうからです。 このような情景であっても、女性が恋に生きる場合はサマになるのですが、男性の場合はサマにならないように見えるのは、なぜなのでしょう? 

トピ内ID:4430661372

...本文を表示

恋に落ちる、この落ちるは。

041
hzi
 フランス語に、恋するという表現はたくさんあるでしょうが、tomber amoureux(se)というのも、そのうちの一つです。  よく使われます。  ここのtomberに堕落の意味はない。  ちなみに、フランス語はラテン系です。  スペイン語表現に、似たようなのがありませんか。  確認してください。  恋すると、不幸、幸せ、どちらかに(必ず)落ちます、また思いがけず落ちます。

トピ内ID:8082968260

...本文を表示

恋に轢かれた

041
三匹
恋に落ちるという言葉が無ければ、私なら  恋に当たった  恋に轢かれた  恋に撃たれた と言うかもしれません。 一度だけ、1人の男性に出会ったとき、脳内に鐘が響きました。キンコンカンじゃなくゴーンでした。(本当に鐘が聞こえるんだ!!)と感動しました。金持ちでもなく、ハンサムと言うわけでもなく、言葉がなまっていて、寡黙な農家の長男の方でした。何が私の急所にヒットしたのか分かりません。彼にいきなり「結婚してください」と言ってみた。無謀で滅茶苦茶なのは分かっているけど、そのときは、どうしてもその言葉を言いたかった。1秒でふられました。でも、すっきりしました。 不可抗力なんです。だから落ちるんです。

トピ内ID:5323276538

...本文を表示

期待なしに恋する者だけが誠の恋を知る

🐤
プレ子
「恋に落ちる」を「堕落」とか「地獄に落ちる」のニュアンスで捉える まず、その発想にカルチャーショックを感じました。 私的には「陥る」の発想が近いかなあ。 マイナスイメージではなく「落ちて中に入る。はまる。深みに陥る」 打算がなく、丸ごと捉えられる‥‥みたいな。 やはり「落とし穴」に似てるのかなあ。 「恋に落ちる」という言葉に、いかに恋は突然で素晴らしいことなのか‥とか、 心の準備が出来ていないので恐い面もあるぞとか、いろんな意味合いが感じられる。。。 的を得ていながらも、詩的な表現でもあると思います。

トピ内ID:5381895363

...本文を表示

🐱
gaas
『愛』とは異なり、『恋』は『下心』なので、『落ちる』。

トピ内ID:0327856290

...本文を表示

パーチェさんに同意

G
クラッシィさんは「眠りにおちる」という表現はどうとらえますか? 日本語の「おちる」も英語のfallの第一義は確かに「落下する」です。しかし、 英語では、他のfallをつかった表現(例:fall ill/for/behind/apart)や「恋の熱からさめること」をfall out of loveと言ったりすることなどから考えると、fallの本質は「下向き」というのよりも「何らかの不可抗力による急な変化」であると思われます。つまり恋の始まりの何かにグイグイと引き寄せられていく感覚がfallであって、その状態にいる(be in love)のと区別がつきますね。 一方日本語では上=良いところ、下=劣ったところという意味合いがありますので上から下への移動である「落ちる」が「堕ちる」になる場合があります(例:地獄におちる)。 恋や眠りという状況であれば「おちる」と「fall」の用法が両言語で重なるようですね。 あと、英語で地獄に~は「go to hell」なのでおちません! おもしろいトピですね。言葉に関するまめ知識私も大好きです。

トピ内ID:4030430696

...本文を表示

落ちる=堕落ではない

🎶
興味深い
前にフランス語ではこう言う、とコメントしたものです。 わたしは英語がわからないので、フランス語の場合について説明してみます。 「落ちる」という意味の「tomber」に「堕落」の意味はありません。 「堕落」と言いたい場合は他の動詞を使います。 仏語では「堕落」は「落ちる」という動詞ではなく 「失う」「腐る」というニュアンスの動詞で表現されます。 フランス語では普通「tomber amoureux」は「恋に落ちる」とは訳さずに 「恋をする」と訳します。(「恋に落ちる」もアリだと思いますが) 「tomber」は「落ちる」のほかに「陥る」「~の状態になる」という意味を持っているので、 この点はプレ子さんのコメントがわかりやすいと思います。 ですので、 >「恋に落ちる」のは、「地獄に落ちる」のと似たような意味合いがあるのでしょうか・・・? という質問に対しては、シンプルに「ありません」というお答えになります。 おそらく「恋」を「堕落」とストレートに考える国はないんじゃないでしょうか(笑)。

トピ内ID:3256792581

...本文を表示

返信ありがとうございます。

クラッシィ トピ主
皆様から大変興味深いお返事をいただき感謝しています。 「恋に落ちる」は英文からの翻訳とのご指摘、なるほどと納得致しました。 フランス語も「落ちる」という意味の動詞を使うのですね。 フランス人は、ラテン系というよりもケルト人に近いような気がします。 その点では、スペイン人の方が、より一層ラテン的(?)かも知れません。 因みに、スペイン語でも「恋わずらいをする」は「caer enfermo de amor」と言って、 「caer」(落ちる)という動詞を使います。

トピ内ID:5831791088

...本文を表示

「落ちる」といういい方

041
まこ
「恋に落ちる」という表現は英語の「Fall in love」からきてると 日本語学の教授から聞いたことがあります。 古くは日本にそのような表現はなかったようですよ。

トピ内ID:0696188366

...本文を表示

思いがけず恋してしまっていたという意味だと思います。

041
きみこ
ある日、少しの間に気がついたら、どうも相手を好きになっていたということだと思います。 恋に落ちると、不思議と周りのことなどうわの空になってます。 そして、思いもかけない言動をとるものだと思います。 人生には、そんなときがあってもいいなあと思います。

トピ内ID:5731972282

...本文を表示

自己責任の意思が強くない国民性じゃないですか?

041
lisa
根が真面目なのか、恋愛の様な浮ついた事は自分の責任外にしたいという国民性が元々あるんじゃないでしょうかね? 「落ちた」事にすれば、自分以外の力が働いた事になるでしょ? 仕方ないとか思えるじゃない。

トピ内ID:8478801062

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧