本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「くださる」「いただく」の正しい使い方

「くださる」「いただく」の正しい使い方

レス6
(トピ主 0
041
重箱の隅突つきっこ
話題
昔から気になって仕方のないことがあります。 「くださる」と「いただく」の使いわけです。 私の頭の中では  ・くださる → 「くれる」の尊敬語  ・いただく → 「もらう」の謙譲語 と理解しています。 例えば、優勝したスポーツ選手が 「応援をいただいた皆さんありがとうございます」 って言いますが、これを普通にすると 「応援をしてくれたみんなありがとう」 なのですから、 「応援をしてくださった皆さんありがとうございます」 になるんじゃないでしょうか? その他 「ご利用いただきありがとうございます」も 「ご利用くださりありがとうございます」のような気がします。 「アンケートにお答えいただく方はこちらのURLへ」って アンケートのお答をもらうのはあなたであって、私ではないんだけど…って思ってしまいます。 とにかく世間でみんなが「いただき」まくって聞こえて仕方ありません。 これは私の日本語理解が間違っているんでしょうか? もしそうだとしたらこの勘違いバカにもわかるように文法的な説明をお願いします。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

「いただく」は「していただく」?

041
ゆう
 私も疑問を感じておりましたが 「~してもらう」→「~していただく」となり、「して」の部分がなくなって「いただく」だけになったのかなと思います。しかし「していただく」に直してもくどいかんじもするのでトピ主さんのおっしゃつのがいいのかと思います。 「応援していただき、ありがとうございます」なら意味が通る気がするのですが、異論がございましたらお聞かせください。

トピ内ID:

...本文を表示

こういう場合の「いただく」は

041
さわきけい
「もらう」としての謙譲語として遣われているのではなく、補助動詞と側面に分類されるようですよ。 *動詞の連用形+接続助詞「て」+いただく →きていただいた、書いていただいた *接頭語「お」または「御(ご)」+動詞の連用形またはサ変動詞の語幹+いただく →お読みいただく、ご注文いただく *動詞の未然形+使役の助動詞「せる」「させる」の連用形+接続助詞「て」を添えた形+いただく (これは自分がすることを人に許してもらう意味で) →休業させて頂きます でも、こんなふうに考えることって大事ですよね。 私も文章であまり「いただく」ばかりにならないよう「くださる」も入れたりしています。(笑)

トピ内ID:

...本文を表示

面白いですね

041
てぃんぴー
こういう話題、結構好きなのでちょっと調べたところ、「ご利用いただきありがとうございます」は正しいみたいです。 「いだだく」は、自分のために相手に何かしてもらう謙譲表現としての補助動詞だそうです。「いただく」の主語は自分なので謙譲語になるようです。 「応援いただいた皆さん」も「いただいた」の主語が自分で、(私が)応援(して)いただいた、皆さん、と考えればよいのかしら。

トピ内ID:

...本文を表示

辞書によると(by三省堂)

041
るいるい
辞書によると、補助動詞での用例として、相手の行動につける用法も載っていましたよ。下記は引用です。 『・(「…て(で)いただく」の形で動詞の連用形を受けて)他人から恩恵となるような動作を受ける意を表す。例:「先生にもほめて―・きました」 ・(「お…いただく」の形で動詞の連用形、「御(ご)…いただく」の形でサ変動詞の語幹を受けて)他人にその動作をしてもらう意を表す。例:「しばらくお待ち―・きます」』 ちなみに、補助動詞としての用例で、自分の行為につけて謙譲表現に使う場合は、「-させていただく」です。「-していただく」ではありません。 また、「応援をいただく」については、補助動詞ではなく、動詞「もらう」の謙譲語の「いただく」だと思います(主語は「私」)。 いずれにせよ、トピ主さんの挙げた事例は私はそんなに違和感は感じません。 個人的見解ですが、「して下さる」は行為者を高める尊敬語ですが、「していただく」(そのままだと「してもらう」)は、相手の行為を受ける自分を低める謙譲表現の一種ではないでしょうか。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主さんは正しいです。

041
ばあば
 海外で日本語を教えていますばあばと申します。トピ主さんの理解は正しいです。が、日本語では動詞の敬語の型が違うので「誰が」(主語)や「誰を、に」(目的語)を省く傾向にあります。 1. 優勝したスポーツ選手が 「応援をいただいた皆さんありがとうございます」はスポーツ選手の私が「応援いただいた」相手の皆さん「ありがとうございます」と考えれば文法的には問題ないです。 「応援をしてくださった皆さんありがとうございます」 言語感覚は個人によっても違うという前提ですが、1番の例は私には両方ともOKです。 2. 「ご利用いただきありがとうございます」も 店の私どもが「ご利用いただき」、(ここで切れる)お客様のみなさん「ありがとうございます」 「ご利用くださりありがとうございます」 同じく、お客様が「ご利用くださり」(くださいまして)の方が私はいいと思うかな)、店の私どもが「ありがとうございます」 2番は前者の方を聞くほうが多いと(私は)思います。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主さんは正しいです。2

041
ばあば
3. 「アンケートにお答えいただく方はこちらのURLへ」 同じく、弊社が「お答えいただく」相手の「方は...」 「アンケートにお答えくださる方はこちらのURLへ」 お客様が「お答えくださる」、そういう方はこちらのURLへ」3番は文法の問題というよりも、弊社が頼んでアンケートに答えて「もらう」という意味合いの方が、お客様が自発的に答えて「くれる」という意味より強いとか、ただ「お答えいただく」の方をよく聞く気がするせいか前者の方がいい気がします。(あくまで個人的感覚です。」 >とにかく世間でみんなが「いただき」まくって聞こえて仕方ありません。  本当ですね~(笑)一時帰国した際に気付いた明らかな間違いは、 A.スーパーで野菜売り場に「ビニール袋はレジでいただいてください。」でも何て言うんだろう?「お受け取りください」かな? B.テレビの料理番組で「では、みなさんもいただいてください。」おいおい、召し上がってくださいでしょう? 日本語ってムズカシイですね。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧