詳細検索

    • ホーム
    • 話題
    • 嫁(bride) と 妻(wife) のどちらに比重を?
    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    嫁(bride) と 妻(wife) のどちらに比重を?

    お気に入り追加
    レス52
    (トピ主12
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    😍
    嫁妻どちら?
    話題
    外国映画では結婚式で(bride)と嫁さんの事を呼びますが、 新婚ムードが切れるころからは(wife) に代わりますよね、 小町からの情報によると、 日本の場合は嫁から妻への区切りが無いですよね、 良い妻である事より良い嫁を演じる事に比重を感じます、 鬼嫁と言われる嫁さんが悪妻とは限らないのではないでしょうか、 現代社会は兼業主婦の方がほとんどです、 休日を嫁演じに費やす事で神経をすり減らすより、自分の思うように休日を有意義に過ごす方がストレスにもならず、夫婦生活も円満、平和な団欒・・・良き妻? 鬼嫁と良妻は反比例すると思いませんか?

    トピ内ID:0012087851

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 0 面白い
    • 0 びっくり
    • 0 涙ぽろり
    • 0 エール
    • 0 なるほど

    レス

    レス数52

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (12)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    • 1
    • 2
    先頭へ 前へ
    1 30  /  52
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示

    勘違い?

    しおりをつける
    🐤
    ハラマキ
    トピ主さん、勘違いしていませんか? brideはあくまで結婚式に限定された立場であり、挙式で宣誓をした最後の神父または牧師により、 husband & wifeとしてアナウンスされます。 もちろん宗教色を削る人たちは役所で立会人におこなってもらったり、 フェミニズム色が強い場合は、wife & husbandでアナウンスしていたり、いろいろなパターンがみられますが(笑) その後行われるレセプションでは、my beautiful wifeなどといった呼称に変わりますね。 婚約した地点でbride-to-beとなり、挙式での立場がbrideなのです。新婦という意味。

    トピ内ID:7693067581

    閉じる× 閉じる×

    無茶ぶりですね

    しおりをつける
    🐧
    かずっち
    嫁と妻をどう使い分けられています? ちなみに、brideは、「新婦」であり、花嫁です。 要するに、式の間で使う言葉です。 bride=嫁 ではありません。 主さんの感覚は、 嫁=舅姑を初めとした婚家親類とのつきあい 妻=夫のパートナー って感じでしょうか。 婚家とうまくやっていけない度合いが高いほど、 パートナーは板挟みでしんどいですよね。 よって、夫から見た良妻度は下がります。 結論。鬼嫁度と良妻度は反比例する。 (鬼嫁度と悪妻度は比例する)

    トピ内ID:9066881130

    閉じる× 閉じる×

    少しむずかしいと感じる

    しおりをつける
    blank
    むかし華
    のは、貴方の論理が真ん中で飛躍しているのと、私がボケているからです。ご免なさい。 bride は新婚ムードが消える頃にwifeになるのではありません。brideはあくまで、「結婚式」の 時の表現です。結婚式が終わった瞬間から、「私のwife」です、となります。少し誤解がある ようです。夫が新婚早々に新妻を他人に紹介するときには決して「私の花嫁です」とはならない。 花嫁と妻は一体のものです。なぜ、鬼嫁や良妻などと区別しなければいけないのですか。 貴方は「夫」の鬼嫁ではないでしょう。「妻ですよ」。鬼妻ではない、夫を愛する妻なのです。 もう1度一緒に考え直しましょうよ。

    トピ内ID:3717101768

    閉じる× 閉じる×

    在米ですが

    しおりをつける
    🐱
    一鬼嫁
    ブライドからワイフになるのは単に結婚式をし、法律上も妻になっただけだからだと思いますけど。比重とかややこしい事ではなく。 鬼嫁と良妻の反比例の件は、トピ主さんの質問のポイントが良く分かりませんでした。

    トピ内ID:3093803510

    閉じる× 閉じる×

    少し違うと思います

    しおりをつける
    blank
    むかし
    というのは、貴方の論理が真ん中で飛躍しているのと、私がボケているからです。ご免なさい。 bride は新婚ムードが消える頃にwifeになるのではありません。brideはあくまで、「結婚式」の 時の表現です。結婚式が終わった瞬間から、「私のwifeです、となります。少し誤解がある ようです。夫が新婚早々に新妻を他人に紹介するときには決して「私の花嫁です」とはならない。 花嫁と妻は一体のものです。なぜ、鬼嫁や良妻などと区別しなければいけないのですか。 貴方は「夫」の鬼嫁ではないでしょう。「妻ですよ」。鬼妻ではない、夫を愛する妻なのです。 もう1度一緒に考え直しましょうよ。

    トピ内ID:3717101768

    閉じる× 閉じる×

    え?

    しおりをつける
    blank
    おばさん
    brideは、「花嫁」で、「嫁さん、嫁」はwifeですよ >新婚ムードが切れるころにwife に代わりますよね、ってさっぱり意味がわかりません 「お嫁さん」は、使う人によって、bride、wifeどちらの意味もありえますし 女は、傍が思うほどいつまでもbrideでいません、さっさとwifeに切り替わりますよ 鬼嫁と良妻は反比例するとはおもいませんね 反対に比例する場合もあると思います >鬼嫁と言われる嫁さんが悪妻とは限らないのではないでしょうか と欠いておきなが何か言っていることが矛盾しているような気がします 日本人の場合は鬼嫁というのは照れ隠し、愚妻というのとかわらないばあいもありますね これも人によるケースバイケースでしょう とぴぬしさんがこのトピで何がいいのかさっぱりわかりません

    トピ内ID:2498448038

    閉じる× 閉じる×

    bride の意味の訂正を感謝します、

    しおりをつける
    😍
    嫁妻どちら?
    妻の(任務)だけでは駄目でしょうか、 嫁になる事を否定宣言で生きる事はやはり鬼嫁としか呼ばれないのでしょうか。 (婚家とうまくやっていけない度合いが高いほど、パートナーは板挟みでしんどいですよね。よって、夫から見た良妻度は下がります)が、 一般論なんですね、 鬼嫁度と良妻度は反比例する事はありえないのでしょうか、 婚家の舅姑の息子夫婦に対する要望の強さの大小で妻が鬼嫁と呼ばれる羽目になるのではと思っているのですけど?

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    言いたいことがよくわかりませんが

    しおりをつける
    blank
    50代のおばちゃん
    私は鬼嫁(夫の両親に対し配慮がない息子の妻と理解)と良妻は、比例とか反比例とか一定の法則でくくれるものでないと思いますよ。 鬼嫁になるかならないかは嫁自身の問題より、夫である息子にかかっているのでは。 それと舅姑の意識の問題です。息子とその親の関係にかかっているということではありませんか。 今でもまだ舅世代は「我が家に嫁いできた嫁・嫁を貰う」という考えがまだ強く、息子世代は「義理実家とは別の家庭を築く」という考えがほとんど。世代間の意識のずれでしょう。 私の姑は自立した人で、息子夫婦(私達)を頼らず舅亡き後は友人や近所の方等お互いギブ&テイクの出来る関係の人たちとうまくやっていました。なので嫁姑の問題もそれほど深刻なものもありませんでした。 但し介護が必要な亡くなる前の数年間は、同居して私がほとんど面倒を見ました。本来は息子が負うべきでしょうが、仕事で時間の自由がきかず仕事をやめて収入が途絶えることを考えると他に選択肢がなかったのでね。 小町で目立つのは問題を抱えている人が投稿するからであって、色々あっても大多数の夫婦は何とか上手くやっているのではないですか。

    トピ内ID:6977232560

    閉じる× 閉じる×

    反対の立場は想像できる?

    しおりをつける
    🐧
    かずっち
    >婚家の舅姑の息子夫婦に対する要望の強さの大小で >妻が鬼嫁と呼ばれる羽目になるのではと思っているのですけど? 要望の内容に依るので一概には言えないでしょう。 それより、立場が逆だった場合を考えたことはないですか? あなたの日常にとって素晴らしい夫であっても、 あなたの両親のことを侮辱したり、一切親戚づきあいはしないと 宣言されても、トピ主さんは日常生活がハッピーでさえあれば、 自分の親兄弟はどうでも良いですかね?

    トピ内ID:9066881130

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、

    しおりをつける
    😨
    嫁妻どちら?
    >>要望の内容に依るので一概には言えないでしょう<< そうです、しかし嫁に好都合の要望は得てして少ないものです。 >>立場が逆だった場合を考えたことはないですか?・・・あなたの日常にとって素晴らしい夫であっても、 あなたの両親のことを侮辱したり、一切親戚づきあいはしないと 宣言されても、トピ主さんは日常生活がハッピーでさえあれば、 自分の親兄弟はどうでも良いですかね?<< 考え様によってはこれを上手く我がハッピー・ライフに持って行く事も出来ると思います、 夫の妻の家族との関係を絶つ宣言する事に、妻も夫の家族との関係を絶つ事を宣言し、 お互いの認知の上で、 妻は妻の家族と夫に気兼ねなく、夫は夫の家族と妻に気兼ねなく自由に交際が出来ます。 子供達も夫々の親と夫々の爺婆様と休暇を取る事で、 どちらかの親は家でノンビリと我が時間を楽しみ事が出来る?

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    舅姑からの嫁はbrideでなくdaughtersーinlaw

    しおりをつける
    🎶
    MIKO
    舅姑さんから見る嫁はdaughters‐in‐lawです。 息子の妻 すなわち義理の娘です。 brideではありません。 ただ主さんの気持ちはわかります。働く女性にとって 男性同様 休日は大事なのに、女性であると言う理由で旦那やその親にこき使われるのはどうかと思います。 あとこういうのが辞書の用例にありました。…嫁姑の争いは日本の家庭の特徴だと考えられている. Wife and mother‐in‐law conflicts are thought to be characteristic of Japanese households

    トピ内ID:0835335745

    閉じる× 閉じる×

    仕切り直し

    しおりをつける
    🐤
    ハラマキ
    トピを立て直ししたらいかがですか? タイトル、定義も間違っているうえに、 抽象的な見解を並べることで高尚な意見を持った人である自分! というのを強調しているようにしか思えないですよ。 自分は日本古来の家制度を超えた、欧米の個人主義をいく、 リベラルな博識を持った人間です!…みたいに見せたいから、 あえてbrideとwifeと言ってみたら、間違えた(笑)みたいな。 非常に痛々しいトピになってしまい残念。 内容的には面白いのだから、抽象的なカッコつけものいいスタイルはやめ、 素直に具体的な意見交換を求めてみては? それが小町の良いところでは?

    トピ内ID:7693067581

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、ハラマキ様に笑われて恐縮しております。

    しおりをつける
    😭
    嫁妻どちら?
    このトピを立てた事で(bride)の意味、(daughter-in-law)が嫁であると学び感謝しています、 (抽象的なカッコつけものいいスタイルはやめ、素直に具体的な意見交換を求めてみては?) 一応トピ主で有りますが小町の皆様の具体的な意見交換を歓迎致します、まずハラマキ様の見本を御願いします。 >>>自分は日本古来の家制度を超えた、欧米の個人主義をいく、 リベラルな博識を持った人間です!…みたいに見せたいから、 あえてbrideとwifeと言ってみたら、間違えた(笑)みたいな<<< 自信喪失に陥っています、抽象的意見と具体的意見、分りません? 抽象的に生きているとは思ってもいなかった為、こうも否定されると・・・・?

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    仕切り直しに一票

    しおりをつける
    🐷
    ぽんた
    すべてではありませんが、ハラマキ様のご意見に 概ね同意します。 まず、理由は分かりかねますが、わざわざお使いに なったbrideとwifeの定義が間違っていたのでしたから そこを訂正し、もう一度トピックをお立てになっては いかがでしょうか? 個人的には鬼嫁と良妻は同じ土俵では語れないと 思うのですが、トピ本文が曖昧で論点が分かりにくい ので、何とも言えないのが現状です。   トピ本文を分かりやすくお書きになっていただけると 意見も述べやすくなります。

    トピ内ID:6261427508

    閉じる× 閉じる×

    面白い考えですね。

    しおりをつける
    🐧
    かずっち
    >夫の妻の家族との関係を絶つ宣言する事に、 >妻も夫の家族との関係を絶つ事を宣言し、 夫婦そろってそういう考えなら、それもあるのかも知れませんね。 では、更に想像をふくらませて欲しいのですが、 自分が将来姑の立場になったとき、息子娘の配偶者とは全く交流が無くても良いですか? それから、更に想像して欲しいのですが、 トピ主さん夫婦は共働きですよね? 自分の稼ぎを超えて自分の親を経済的に支援する必要が生じたとき、 決して夫には何も頼らないで行ける自信がありますか? 実家の事情で配偶者に負担や迷惑がかかることが絶対無い、 と言い切れるんですね? 私としては、折り合いの悪いタイプの人たちでも、 最低限のおつきあいはキープしておくのが、 結果として賢いと思いますけどね。

    トピ内ID:9066881130

    閉じる× 閉じる×

    シンプルに

    しおりをつける
    🐤
    ハラマキ
    何を言いたいのか分かりません、 という指摘をすでに受けていますよね? もっとシンプルな質問にすればいいだけなのに! 面白いトピなんだから、という意味ですよ。 具体的なケースを上げて、 どう思いますか?とした方が分かりやすいのに、 はじめの問題提起の仕方がね… トピ主さんの言いたいことが、はじめからよく分かるシンプルな提起を求めたまでですよ。

    トピ内ID:7693067581

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、ぼんた様、面倒臭いのでやり直しはゴメン致します。

    しおりをつける
    😉
    嫁妻どちら?
    (bride )が (daughter- in-law)であると訂正して下さった方もいる事だし、 皆様も私の無知からの間違いと認めて下さっていると思いますのでこの2語を入れ替えて頂ければ定義の混迷は消滅と思います、 義父母による嫁への過度な婚家への忠実的お仕えの要望に嫁がどう反応するか? 冷静に義父母との関係に一線を引き義理の家族との関係を切り自分の家庭の平静を保つ事で(鬼嫁)とも(良妻)とも取れるのではないでしょうか、 それとも義父母の要望に答え良き嫁演技の疲れの鬱憤を夫婦生活に持ち込み愚痴満杯でも(良い嫁)と言われる事に比重を置きますか。 どちらの生き方を望みますか? 選べますか? 世の仕来たりに従いますか? >>トピ本文を分かりやすくお書きになっていただけると意見も述べやすくなります。<< 努力は致しているつもりですが、これ以上はご勘弁を!

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    トピ主の論理が良く分らないのですが

    しおりをつける
    blank
    G.M.
    Bride、wifeの定義は既に出ているので省略しますが。 日本の舅、姑概念はアメリカ(特殊な移民文化を除いて)は存在せず、義父(father-in-law)義母(mother-in-law)の概念が一般的だと思います。 又、アメリカは個人主義と云われていますが、家族、親類で集まる機会(祝祭日等含め)は日本以上に多い。加えて知人、会社関係の集まりが多い。 そこで求められるのはやはり社交性が高い、賢いwife(妻、伴侶)です。そしてそのような女性は義親からも良い義理娘(daughter-in-law)を持ったと誇り、感謝されます。 片方の親を無視、邪険に扱う妻は良妻ではなく 単なる大人気ない社交性の無い既婚女性、同様に、子供夫婦に無尽な事を要求する舅、姑は精神的に未熟なまま年取った人だと思います。

    トピ内ID:3379255083

    閉じる× 閉じる×

    わけわかりません。

    しおりをつける
    blank
    大和の国
    在米20年の日本人です。 よく思うのですが何で日本人は日本語で言えることを英語で言おうとするのでしょうか?それもかなり多くの場合間違ってて恥かしいだけなのに。このトピはその典型です。ごめんなさん。でもあなたの英語の意味がわかりません。すでにほかの人に嫁と義理の娘(daughter-in-law)のご説明がありましたのでもう書きませんが。 ついでに、日本語の意味もわかりません。 「外国映画では結婚式で(bride)と嫁さんの事を呼びますが、 新婚ムードが切れるころからは(wife) に代わりますよね、」これどういう意味ですか?結婚した日から妻wifeです。なぜ嫁が妻にかわるの? このトピの場合、普通の日本語で立てられたほうがいいかと思います。英語にかなり自信がないときは、日本語で言えることは日本語で言いましょう。

    トピ内ID:0210435317

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、極端な言い方に取られたようですが、かずっち様..

    しおりをつける
    😑
    嫁妻どちら?
    ・・関係を絶つ宣言する・・・ は確かに極端な言い方になりますよね、 (夫婦そろってそういう考えなら、それもあるのかも知れませんね) 両方の義父母の性格、義家の家族構成、人生観に左右されると思います、 *義父母が支配力の強い性格、会話力に欠け感情で行動発言、世間体に執拗に拘る・・の場合は完全に関係を絶つ以外に無いと思いますが、 中には義父母も息子(娘)のこのアレンジに不服無く、友好的に認め不服では無い場合もあり、 全く交流が無いと嘆くほどの事では無く、感情的いがみ合いのアレンジでは無いので突発的な予期無しの事への対処の融通の余地が有ります。 義父母に振り回される事無く自分達の老後の心配の取り越し苦労無く、今を有意義に生きる(贅沢に生きるでは無い)のは利己的な生き方と非難されるでしょうね。

    トピ内ID:5883908302

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、GM様、ごもっともです。

    しおりをつける
    😒
    嫁妻どちら?
    まったくそのとうりです、 しかし世の中には社交性の無い親からの遺伝子で社交性の無い子が育つ可能性が高いでしょう、 その様な子供達同士が結婚した場合は社交性が無くても両家満足の場合もあると思います、 ワイワイと暮らす事に幸福と感じる妻、静かにノンビリ暮らす妻、 どちらが良妻かは連れ合いの性格の判断では無いでしょうか。

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    えーとっ…

    しおりをつける
    🐧
    かずっち
    >義父母に振り回される事無く…(中略)…、今を有意義に >生きる(贅沢に生きるでは無い)のは利己的な生き方と非難されるでしょうね。 えーっと、要するに、 「義父母と絶縁状態で生活することは、第三者から非難されることか」 という趣旨でしょうか? だとしたら、別にどうでも良いです。 よそ様に迷惑をかけるようなことでなければ、それは個人の自由でしょう。 友人や同僚が「それって云々~!」っていう無責任な雑音のことなら、気にしないことです。 ただ、それを配偶者がどう思うか、義父母がどう思うか、は別の問題ですよ。 自分のパートナーや、パートナーが大切に思う人から、あなたがどう思われるかという問題ですから。 身の回りの人への対応は、ブーメランで帰って来やすいです。天つばには要注意ですよ。 ところで、皆さんも指摘していますが、私も主題がわかりにくいと思います。 日本語もヘンです。「アレンジ」とか、よく解っていない横文字も使わない方が無難ですよ。

    トピ内ID:9066881130

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、散々です、

    しおりをつける
    😝
    嫁妻どちら?
    世間一般の考えでは・・利己的な生き方と非難されるであろうとの意味で、 私自身がその事で悩んでいる訳では有りません、I don't give a damn what others say.です。 義父母、配偶者の相互の同意で(mutual agreement)であれば別に問題は無いと思います、 テンション無しのドリーム・ファミリー・ライフ!  highly recommended です。 (身の回りの人への対応は、ブーメランで帰って来やすいです。天つばには要注意ですよ) ご心配は無用です、義父母への態度は誠実そのものですから、行き来が無いから=無礼行為とは限りません、 義父母は息子と孫達の水入らずにグリニング・ハッピー・フェイス、で満面の満足との事です、 笑う門には福来たるこそあれ天罰(天つば?)の恐れは無いでしょう。 (日本語もヘンです。「アレンジ」とか、よく解っていない横文字も使わない方が無難ですよ。 Thanks a lot ! 「アレンジ」は既に日本語化して居るのでは?

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    気になったので追加

    しおりをつける
    🐧
    かずっち
    >満面の満足 これもヘンです。 「満面の」は、「満面の笑み」で一つの慣用句です。 満面の「面」は、顔のことです。 顔いっぱいの~ って事です。 それを承知でシャレで使っていたとしても、 あんまり笑えませんよ。

    トピ内ID:9066881130

    閉じる× 閉じる×

    どうも

    しおりをつける
    🐷
    ぽんた
    横ですが、かずっちさんは「アレンジ」がすでに日本語として 使われていることはご存じで、トピ主様の使い方が 変です、とおっしゃってるのではないですか? あと、私は一応英語を使う仕事に携わっている者ですが、 トピ主様の英語の使いかたはちょっと変だと思いますよ。 (教師ではないので、いちいち指摘はいたしませんが) 読んでて痛々しいです。 ここは日本なのですから、無理して英語を使わなくても 良いと思います。余計混乱を招く元だと思いますので。

    トピ内ID:6261427508

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、明らかに nitpicking です。

    しおりをつける
    😝
    嫁妻どちら?
    (グリニング・ハッピィ・フエイスで満面)の満足 つまり(満面にgrinning happy face )で満足です。 文章力の無い者に対してあら捜しをして笑うのはルードででは無いでしょうか、 私はディスレクシアです、 真っ向から命令的な批判する事に優越感を感じる事が生き甲斐であればそれでも良いでしょう、 受ける側にも如何受けるかの自由があります。

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    やっとわかりました

    しおりをつける
    blank
    おばさん
    このトピの趣旨がわからなくていらいらしていたのですがやっとわかりました 最近とぴぬしさん英語を再勉強し始めて、いろいろ学んだ言葉を使ってみたいんですね 討論〔?〕の内容はどうでもいい印象を受けました とにかく自分が知っていることを垂れ流したいののでしょう がんばってください

    トピ内ID:2498448038

    閉じる× 閉じる×

    Shame on you!

    しおりをつける
    blank
    horse&deer
    I don’t give a dxxnとは、仮にも女性でありながら、何という野卑な文章を書かれるのでしょうか。brideみたいな基本的な単語すら間違ってさんざん指摘されたそばから、なぜ懲りもせずに恥ずかしい英語をわざわざ書くのでしょう? 生半可に英語を知ってる人の中に時々いるんですよね、スラングをひけらかして、「私は教科書英語じゃなくて生きた英語を知ってるのよ」と悦に入っているイタい人が。dxxnをはじめfxxk、axx、shxtなどは放送禁止レベルの卑俗語であって、平均以上の教養のある人々は公共の場では(特に女性や子供の前では)絶対に口にしません。ある種の映画のように、こういう言葉が世間で日常飛び交っていると思ったら大間違いです。 トピ主さんは、そもそも論旨を明確に伝える能力が欠けているようですから、中途半端な英語をひねり出すことなど考えず、日本語できちんと要点を書くことに集中することをお勧めします。でないとせっかくトピを開いたのに、まったく会話が成り立たないまま終わってしまいますよ。

    トピ内ID:2114050418

    閉じる× 閉じる×

    トピ主です、ぼんた様の痛々しい思いが伝わって来ます、

    しおりをつける
    😝
    嫁妻どちら?
    ああ言えばこう言う(天の邪鬼)嫁です、 放れて暮らす方が義父母には親孝行と弁えの善意です? 英語の並べ立ても、レスのnitpickingの反応からです、 英語を使う仕事に携わるぼんた様なら、 満面がグリニング(grinning)にかかるであろうと察して下されば有難いです、 満面のグリニングで満足と、 私の思うアレンジは、 前もって決めておく事では無いでしょうか、 義家族への訪問は夫と子供達だけとアレンジ済みと、 ぼんた様、アレンジはどのような意味で使うのが正しいのでしょうか? 無理して英語を使うほど馬鹿げた事は無いと思います、不愉快きまわる事です、 たとえnitpickingへのreaction でも?

    トピ内ID:0012087851

    閉じる× 閉じる×
    トピ主のコメント(12件)全て見る

    「明らかに~」へのお返事

    しおりをつける
    🐧
    かずっち
    ディスクレシアをカミングアウトされるとは、意外でした。 そういうことなら、わかりにくいと指摘があったら、まず、 お話しして欲しかったですね。 これからは、母国語のみを扱うようにした方が良いです。 翻訳ソフトから出てくるような言葉の謎が解けました。

    トピ内ID:9066881130

    閉じる× 閉じる×
    • 1
    • 2
    先頭へ 前へ
    1 30  /  52
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示
    • レス一覧
    • トピ主のみ (12)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]