本文へ

tiddly pomってどういう意味ですか?

レス8
(トピ主 0
041
クロ
話題
くまのプーさんが大好きです。 キャラクターのピグレットがプーさんとこの歌を歌っているシーンがあるのですが意味が知りたいです。ご存知の方教えてください。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数8

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

辞書を引いたら

041
訊くより調べる
tiddly 酔っ払い pom 英国移民(pommy:豪州の俗語らしい) 素直に訳すと酔っ払いの英国移民。 まさかそんなことをわざわざネットで訊くとは思えませんから、当然それぞれの単語の意味は知っていて、更に熟語となるとどうなるかとか、そんな熟語が歌詞に入る意味は何という、ご質問なのかもしれませんね。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主ですが

041
クロ
そうなんです、単語の意味は調べたのですが、つながるとどういう意味かわかりません。 外国生活してた方教えてください~!!

トピ内ID:

...本文を表示

同僚に聞いてみました!

041
ニーモ
オーストラリアに今住んでます。仕事の合間に発言小町ってます。同僚(オージー)に聞いたところ、意味はないタダの音。次の文章にリズムよくつなげていくための合いの手みたいなものといっています。 でも、実はちゃんとした意味があったりして。そうだったら、こっちの人にもちゃんと教えてあげることにします。

トピ内ID:

...本文を表示

pomの意味ですが

041
さえ
辞書を引いたのですが、 pomというのはpomeranianの略じゃないでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

単純に2つの単語をつなげれば?

041
晴れのち雨
「酔っ払いの英国人」で、意味通じませんか?

トピ内ID:

...本文を表示

調べてみたら

041
みっふ
ネットのExcite辞書で調べてみました tiddly 小さい pom ポメラニアン っていうのもありました 小さいポメラニアンだとしっくりくるかな?

トピ内ID:

...本文を表示

イギリスの古い有名な歌

041
イギリス在住
イギリスの古い有名な歌からのフレーズではないでしょうか? ヴィクトリア朝にできた歌で、"O I do like to be beside the seaside"という曲名です。中間部に "Tiddley-om-pom-pom!"という歌詞があります。深い意味はなく、掛け声のようなものです。  プーさんはもともとイギリスのお話なので、イギリス人になじみのある歌を歌っていても不思議はないですよね。

トピ内ID:

...本文を表示

ありがとうございます

041
クロ
みなさんレスありがとうございます。 わたしも検索したり辞書も使ったのですがイマイチぴんと来なかったのですが ニーモさんのレスが一番シックリ来ます! ありがとうございました!

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧