詳細検索

    • ホーム
    • 話題
    • 複数でもtake it なのでしょうか?(英語)
    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    複数でもtake it なのでしょうか?(英語)

    お気に入り追加
    レス12
    (トピ主1
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    blank
    mai
    話題
    犬にクッキーを2枚あげて、待て(wait)をさせています
    それを食べていいよという英語のセリフが Take it なのですが、どうしてtake themではないのでしょうか?

    トピ内ID:7032385668

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 0 面白い
    • 0 びっくり
    • 0 涙ぽろり
    • 0 エール
    • 0 なるほど

    レス

    レス数12

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    並び順:古い順

    わんちゃんのトレーニングかな?

    しおりをつける
    🐶
    ScaryKitty
    こんにちは。人生の半分以上英語圏で育ちました。

    クッキー2枚の場合は Take them で正しいです。

    でもなんだか、Waitの後に使う Take it or Take themって変に聞こえます。

    でも、それが日本でのわんちゃんのトレーニングの仕方なら、正しいんだと思います。
    クッキー1枚はItで、2枚ならThemなんて言われても難しいですよね。


    もしも私がわんこに同じトリックをしていたら、

    Waitの後は、Go 又は Go on とか Ok を使うと思います。
    で、Good boy/girlって言ってわしゃわしゃします

    トピ内ID:2205199952

    閉じる× 閉じる×

    お答え

    しおりをつける
    blank
    犬は物の複数を理解できないからです。

    トピ内ID:0095201946

    閉じる× 閉じる×

    コマンドだからでは?

    しおりをつける
    blank
    おばさん
    犬は文法も、数も気にしませんよ
    それよりもいつも同じコマンドを与えることが大切なのです。
    TAKE IT が決まったコマンドなのでしょう。

    トピ内ID:1246803714

    閉じる× 閉じる×

    犬にとっては数は関係ないからです。

    しおりをつける
    blank
    カリン
    犬にっとてはクッキーが二枚もらえるというよりも、目の前の食べ物(it)を食べても良いということなので複数形ではないのです。うちの嫁は英語圏で育ち、言語学を勉強していたので確かだと思います。

    トピ内ID:5459843126

    閉じる× 閉じる×

    不思議なのは

    しおりをつける
    🐴
    800
    その一連の号令に疑問を持つ(=自分で解決できる英語力でない)トピ主さんが、なぜそこまでして英語で犬の訓練を行っているかということです。
    普通に日本語で躾ければ?
    日本語でも各種競技も認定も受けれますよ。

    トピ内ID:1194667392

    閉じる× 閉じる×

    オーストラリアでは

    しおりをつける
    🐶
    豪子
    OKまたはgoです。日本語でも「待て』のあとは「よし」でしょ!??
    その後good boy!!でなでなでします。最も実際は goooood boyで思いっきり褒めますが。笑

    犬は2~3歳児程度の理解食だそうです。日本語もそうですが、過去形と現在形や単数・複数は判りにくいです。

    家のワンコに「ご飯食べたの?」って聞けば、「ご飯食べる?」都の区別がつかないで、これからまたご飯をもらえると思って大騒ぎ千しちゃいます。

    ワンコの命令はシンプルにが基本です。
    文法的にはトピ主さんのいう事は判りますが、英語圏ではワンコにあまり使わないかな?

    トピ内ID:2771220218

    閉じる× 閉じる×

    ありがとうございます

    しおりをつける
    blank
    mai
    ラジオで基礎英語2を聞き流していたら、take it だったので、疑問に思ってしまいました(設定はイギリスのようです)

    犬に向けてのセリフだからなんですね

    そういえば、犬を飼っている英語の先生も、waitのあとは、goを使っていました

    トピ内ID:7032385668

    閉じる× 閉じる×

    理由なんてない

    しおりをつける
    blank
    英国人C
    英国人でも文法的に間違っているフレーズを使うことはたくさんあります。
    厳格には間違いですが、英国人でもTAKE ITのほうが響きがよく言いやすいので間違っていても使用しているのです。
    疑問に思う日本人はいちいち気にするから英語がうまくならないのでしょう。

    トピ内ID:4467845907

    閉じる× 閉じる×

    え?

    しおりをつける
    blank
    あいこん
    "Take 'em." って普通に言うけどなぁ。

    それは単に話者が文法を無視しただけでしょう。

    日本だってほとんどの人が「それ、すごいきれい」って言うのと同じだね。

    トピ内ID:5803762066

    閉じる× 閉じる×

    ありがとうございます

    しおりをつける
    blank
    mai
    犬に向けてのコマンドということで確認できました


    >英国人C様
    間違っている言葉ではありませんよ(笑)

    トピ内ID:8846369006

    閉じる× 閉じる×

    日本でも

    しおりをつける
    blank
    紫敷布
    犬に向かって「お手」と言い、「前足」とは言わないですよね。

    そう言えばウチの犬にも触ってはいけない物に触ろうとしたときは「Leave it」って言ってます。

    トピ内ID:9311176042

    閉じる× 閉じる×

    面白い話題です!

    しおりをつける
    🙂
    ひいろん2
    take itでいいのは、コマンドだからなのかなぁとふと疑問に思いました。
    単複どうだっていいものだから、itなのではないでしょうか。

    そもそもクッキーは、われわれはそれを犬の餌と認識したときに数えられる
    ものなのでしょうか。

    おそらくテイkの音だけでコミュニケーションが成立しているので、
    それあとにitがくるかthemくるかはどこまでも人間の都合のような気がします。
    犬には itといわなければいけないというわけではないのでは?
    犬にはその誤用を理解する文脈もないでしょうし。

    犬相手に、「そのうちのひとつだけを食べなさい」というメッセージを送るという
    シチュエーションがあまり浮かばないのですが。訓練士さん。いらしたらこういうとき
    どういう指示を送るのか教えてください。おそらくitかthemかなんて違いでは
    ないと思います。テイクじゃなくて、ワンoneを強調するとかかしら。

    興味深いので、ご存知の方がいたら教えてください。
    ちなみに規範文法で考えてもしょうがないのは重々承知です。
    人間の脳の言語規範生成すらろくに分かってないのに、
    犬の脳に処理を期待するのは無茶です。

    トピ内ID:7653736670

    閉じる× 閉じる×
    並び順:古い順
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]

    アクセス数ランキング

    その他も見る
      その他も見る
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      使用イメージ
      使用イメージ

      マイページ利用でもっと便利に!

      お気に入り機能を使う ログイン
      レス求!トピ一覧

      注目トピ

        Twitter

        Follow
        みんなの投票結果

        編集部から

        編集部からのお知らせはありません

        Horoscope | 大手小町

        発言小町大賞0