詳細検索

    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    海外の学校に出す未就学児の成績証明書

    お気に入り追加
    レス7
    (トピ主1
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    😨
    みかんおばちゃん
    話題
    今年の夏、夫が駐在するアジア某国に帯同する予定の40歳母です。現在6歳と3歳の男の子(二人とも保育園に入園)がおり、今年の4月にそれぞれ小学校、幼稚園へと入学、転園することになっております。 1学期を過ごした後、出国し、帯同先のアメリカンスクールに転入する予定ですが、入校にあたり「3年分程度の成績証明書を提出してほしい。もしくは、保育園にいるなら英語の紹介文を作成してほしい」とのこと。 具体的にどういったものを提出してよいか分からず、困っています。実際にお子様を連れて、赴任または帯同されて手続きをされた方、類似案件ご存知の方、こういった経験をされた方、 お手数ですが、ご教示願えませんでしょうか。当方、お恥ずかしいながら、英会話猛勉強中の身で、頭を抱えている次第です・・。そういった例文が紹介されているところなど、ご教示いただければ大変に助かります。 よろしくお願いいたします・・・。

    トピ内ID:4628815104

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 0 面白い
    • 1 びっくり
    • 0 涙ぽろり
    • 0 エール
    • 0 なるほど

    レス

    レス数7

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    並び順:古い順

    6歳の子供を帯同しました。

    しおりをつける
    blank
    みなみ
    年少で入園、幼稚園を卒業してすぐに連れて行きました。 幼稚園にお願いして担任の先生に一筆書いていただき(性格や何が好きみたいなきわめて単純な事)園長先生にハンコを頂戴してそれを私が英語が得意じゃないですが簡単な内容なので訳して一応会社の上司の方にハンコを教え頂き提出しました。 問題はありませんでした。

    トピ内ID:1575998210

    閉じる× 閉じる×

    ないものは出せない

    しおりをつける
    blank
    コハル
     我が家も1年生でアメリカに赴任した時、入学予定の小学校にキンダー時代の成績表を持参するように言われました。驚いて、日本の幼稚園はアメリカのキンダーとは違うこと、成績表などはないことを伝えました。納得したかどうかは分かりませんが、ないなら仕方ないという感じでした。ただ、これは受け入れ義務のある公立の話ですので、私立だとまた違うかもしれません。でも、ないものはないですからね。紹介文は保育園の先生に日本語で書いてもらいご主人に英訳してもらえばいいのでは? certified translation が必要なら翻訳はプロに頼まねばなりません。確認してみてください。

    トピ内ID:4553839592

    閉じる× 閉じる×

    まさに、そこが肝心要。依存心を捨てて。

    しおりをつける
    blank
    あら50
    両親は英語が母国語ではなこと(ですよね?)、子供たちの英語能力(あるいは経験)を書いたうえで、どんな書式でどんな内容のものを何のために必要なのか入学を希望する学校(情報を要求しているのは学校ですよね?)に問い合わせましょう。テンプレートか例文があれば助かる、と書いてもいいでしょう。 あちらに行ったら自分で行動しなくてはならないことが多くなるはず。 お子様がいらっしゃるならなおさら。 ご夫君の勤務先がこまやかに対応してくれないのなら、 今からその姿勢を身に着けておくべきです。

    トピ内ID:3814609767

    閉じる× 閉じる×

    わたしなら、

    しおりをつける
    blank
    美奈子
    トピ主さんのような経験者ではないですが、海外でインターナショナルの幼稚園や小学校に子供を通わせたことがあります。 わたしなら、幼稚園の先生にわが子の様子を訊き、それをまとめて英訳した紹介文を作成して、先生にサインしてもらいます。幼稚園のレターヘッドがあれば使いたいところですが、あるでしょうか? 具体的な内容としては、得意なところ、不得意なところ、好きなもの、嫌いなもの、性格や習慣などを記します。 お友達と集団で遊ぶのが好き、積み木やパズルに熱中する、ボール遊びは得意ではないが、縄跳びは得意、など。 また、食事についてもアレルギーなどがあれば明記します。 と、わたしならこんな感じで処理しますが、参考になりましたでしょうか?

    トピ内ID:2007293589

    閉じる× 閉じる×

    カンタン・確実!

    しおりをつける
    🎶
    Maw
    まず、成績証明書(あるなら)またはお子さんの紹介文の作成を園に頼みましょう。普通に日本語で発行してもらうのです。 その後、その証明書/紹介文を翻訳会社に翻訳してくれるよう頼みましょう。 「英会話」さえママならないのに、ご自身で英語の文章を「書く」のは無理です。世の中の便利なサービスを利用してください。

    トピ内ID:9052713503

    閉じる× 閉じる×

    成績表

    しおりをつける
    blank
    コハル
     二度目です。  もしどうしても成績表が必要と言われた場合、パソコンで Preschool Assessment Forms & Progress Reports のテンプレートを探し、日本語に訳したものを付けて保育園の先生に記入してもらうのはどうでしょうか。Social-Emotional Development, Motor Skills などいろいろな項目があり、項目ごとに 1 - Beginning 可  2 - Developing 良 3 - Proficien 優 をつけていくのが一般的です。最後に園長先生のサインをもらえばそれで通用すると思います。

    トピ内ID:4553839592

    閉じる× 閉じる×

    皆様ありがとうございました。

    しおりをつける
    😀
    みかんおばちゃん
    皆様レス本当にありがとうございました。夫は激務で頼れず、私は英検3級にも届かない英語力にて頭を抱えておりました。しかし的確なご回答、また心に叱咤激励頂き、気持を持ち直しています。 早速テンプレートを作成して、先生にお願いしようと思います。 コハルさま・・アメリカの幼稚園って成績表あるんですね・・。ご経験談とても助かります。おそらく私共の行く先の類似のシステムだと思います。 あら50さま・・実は現地に問い合わせをしようとしたところ、なぜか夫からストップがかかり今にいたっています。叱咤激励ありがとうございました。 みなみさま、美奈子さま、Mawさま・・体験談や対応策ありがとうございます。とにかく翻訳サイト等、駆使し、頑張ります。 子の入学・入園準備や夫の支度にあわせて、他の手続き一切を行わねばならず、何も分からず右往左往している状態で、(会社がサポートしては下さいますが)皆様の慈雨の恵みのようなご意見をいただき 心からお礼と感謝を申し上げます。本当にありがとうございました。

    トピ内ID:4628815104

    閉じる× 閉じる×
    並び順:古い順
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]