関西在住の30歳です。韓国に3年滞在経験があり、将来は韓国語翻訳の仕事に就きたいと考えています。ちなみに、韓国語能力試験の6級(高級)には合格しています。しかし、韓国語翻訳の求人を検索しても、応募資格に3年以上の経験者と書かれていたり、韓国で半年間翻訳のアルバイトを経験したという私のようなものが、日本で韓国語翻訳の仕事に就くのは非常に厳しそうです。スキルアップのため、学校に通うことも考えましたが、英語の通訳翻訳学校、専門教材は見つかるものの、韓国語翻訳の情報がなかなか得られません。韓国語の専門学校なども検索してみましたが、卒業時に韓国語能力試験6級合格を目指すことが目標と書かれていたりで、翻訳の仕事に就くための学校ではなさそうです。日本で韓国語翻訳の仕事をするためには、どうすれば良いのでしょうか?どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。
トピ内ID:5197696633