詳細検索

    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    バイリンガル教育

    お気に入り追加
    レス59
    (トピ主7
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    flower
    話題
    バイリンガル教育について、意見を下さい。
    子どもを、英語と日本語両方ともネイティブレベルに育てたいという夢があります。子供は今、インターの幼稚園に通っています。このままインターの小学校に進学させる予定です。大学も海外に行ってほしい。日本語は、家庭教育と塾などで学ばせたいと思います。これで、完全なるバイリンガルになれるでしょうか。身近にバイリンガルの方がいらっしゃる方、アドバイス下さい。芸能人でも最近はバイリンガル多いですよね。彼らは英語も日本語もネイティブと遜色ないのでしょうか。

    トピ内ID:1781375778

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 7 面白い
    • 30 びっくり
    • 2 涙ぽろり
    • 4 エール
    • 1 なるほど

    レス

    レス数59

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (7)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    先頭へ 前へ
    1 10  /  59
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示

    そうですね

    しおりをつける
    🐷
    Savvy
    残念ながら、日本国内のインターの実情はわかりません。
    海外のいくつかの国々で過ごし、海外の大学院で言語学を学んだ者です。

    すみません、芸能人のバイリンガルと言われている方々の英語は怪しいと思うことが多いです。
    勿論本当に正しい英語を話されるかたもおられますが
    ちよっと??な英語をよく耳にします。
    皆さん発音はそろってよいですから(アメリカンが多数派ですが)。
    一瞬流暢に聞こえます。が、使っている単語が稚拙だったり、文法が残念です。
    海外の大学を目指すならやはり論文が書けるレベルの英語力は必要です。
    そしてバイリンガルというからには日本語もきちんと学んでほしいです。

    ちなみに、ピーター・バラカンさんは英語はもちろん日本語も美しいですね。
    バイリンガルとしてお手本にしたい人のひとりです。

    トピ内ID:2444190504

    ...本文を表示

    近くにいる人

    しおりをつける
    blank
    さっき
    親戚の子はトリリンガルですが、一番初めに覚えたのはシッターの母国語だったそうです。
    その後シッターが変わるとその言葉は使えなくなったそうですが、一番身近にいる人が英語と日本語を喋れば自然と覚えますし、その上でちゃんと教育を受ければ両言語とも自由に使いこなせるようになりますよ。

    トピ内ID:3170100360

    ...本文を表示

    どちらに重きを置くのか、決めた方がいい

    しおりをつける
    blank
    komari
    どちらに重きを置くのか決めた方がいいと私は思います。

    海外の大学に行って欲しいとのことですが、
    「現在たまたま日本にいるけど、ずっと教育環境は英語に置き、大学は英語、将来は海外で仕事を」
    と思うのであれば、もういっそ
    ”日本語は日常会話には困らない程度で英語の方が得意”
    を目指し、絶対にその方向へ持っていくべきでしょう。

    周囲にそのような環境の子が結構います。

    日本でずっとインターで過ごしていくと、どうしても日本語は弱いです。

    もちろん、日常会話には不自由はしませんが、ちょっと会話に四字熟語とか出てくると、「え、それどういう意味?」とすぐなります。
    感覚的には・・・30代でも小学校高学年~中学生と話している感じでしょうか。
    ただ、これは日常会話に限ったことで、仕事は難なく両方の言葉でできますし、調べれば分かるのだから、問題ないと言えば問題ないです。

    ただ、お子さんが特に海外に興味なく、日本で生きていくことになった場合、
    『日本の文化や基本的な四字熟語とかに弱い、ちょっとおバカな子』
    となりかねないことだけ注意しなければなりません。

    トピ内ID:6673607572

    ...本文を表示

    言葉は、継続的に使わなければ忘れます。

    しおりをつける
    blank
    komari
    私たちも使わなかった言葉などは
    「あ、えーっと、あれなんだっけ??~~の時に○○するやつ・・・」
    ってなりますよね?
    日本で暮らすインター出身の子の会話にはそれが多いことがあります。

    それと、難しい文章が分からない(理解が難しい)。
    日本語の繊細な表現が難しいようです。
    それはそうですよね、学校生活の時間は長いですから、日本語の文章を読解する訓練が圧倒的に少なくなりますから。

    トピ主さんは、ネイティブ、をどこまでとお考えでしょうか?
    発音が問題なく通じること、とするならば、それは全然問題ないです。

    私の友人は発音はめちゃくちゃと言ってもいいレベルですが、問題なく仕事してます。普通の中学からの学習でも、海外で仕事することに問題ないのは、多くの外国生活の方が証明していますものね。

    芸能人のお子さんは、日本の教育環境ではイジメなどの問題もあり公立などは行くこと自体が難しいです。
    絶対に海外で生活すると決めているのならいいと思うのですが・・・心配です。

    トピ内ID:6673607572

    ...本文を表示

    完全なバイリンガルはいない

    しおりをつける
    🐤
    マドレーヌ
    バイリンガルの院生です。
    ちょうど日本と海外で人生半分ずつ、子供の頃から過ごしてきました。
    高校からはずっとアメリカです。
    会話だけだと、きっとどちらもネイティブです。
    だけど、論文を書いたり、高度な読み物を読む必要になるとやはりどちらかに偏ってしまいます。
    私は読みは日本語の本の方が早いですが、論文等は英語の方が大学院レベルのものまで書けます。
    日本語だと下手したら中学生レベルの作文かもしれないです(汗)周りの友達もほぼ帰国子女やインター出身者ですが、会話はどちらも大丈夫だけど読み書きだと、どちらかに偏ってる人が多いみたいです。一人だけ日本・アメリカ両方の大学でliteratureのディグリーを取った帰国子女の女子が居て、彼女は読み書きもプロで活躍するほど完璧です。 求められている答えと少し違ってしまったかもしれませんが・・

    トピ内ID:4272840753

    ...本文を表示

    完全なるバイリンガルは金メダルと同じで難しい

    しおりをつける
    blank
    無常の風
    日本語の場合は、ほとんど東洋史観(仏教史観・儒教史観)をベースとして組み立てられていますし、英語の場合は西洋史観(キリスト教史観)をベースとして組み立てられています。仏教史観とキリスト教史観は似て否なるものです。異なるものを同時に学んでいくと、どちらも中途半端になり、言語を失ってしまう可能性あります。

    日本語を母国語とする人の精神性と、英語を母国語とする人の精神性とでは、違いがあります。前者は自己の内面を観ていく力が養われますが、後者は自と他とを分けてしか考えることから、自己の内面を観ていく力が弱くなります。結果として、例えば、日本人が持つ「おもてなし」の感覚が分からなくなります。

    母国語の言語コードは自己の内面において両立せず、いわゆる自分の内面を観る力が失われてしまいます。そうなると、自分以外の外面のことは会話することが出来ても、自分の内面のことを表現することができなくなり、自分の言語が失われてしまいかねません。親が両方話せて、各言語コードの長所と短所を理解できていれば良いですが、そうでない場合は、子供が不幸になります。金メダルは誰もが取れるわけではないのです。ご用心下さい。

    トピ内ID:9978601107

    ...本文を表示

    親御さんが

    しおりをつける
    🎶
    愛の手
    モデルになって下さい。

    トピ内ID:2571548258

    ...本文を表示

    英語圏に住めばいいんじゃないですか

    しおりをつける
    🙂
    おっちゃん
    英語圏に住み、現地校に通い、家では日本語を通せば、そんなに気合を入れなくてもバイリンガルになりますよ。

    社会人となった後、精神的に日本人で行くのか、外国人で行くのかをよく考えておいた方がいいと思います。芸能人だったらチームプレーではないので、大した違いはないですが、企業や組織で勤めるなら、英語を話せる日本人を目指すのか、日本語を話せる現地人を目指すのかの違いです。

    英語を話せる日本人を目指すなら、高等教育は日本語がいいと思います。英語の高等教育だけでは、漢字の読み書きが出来ない人になりますよ。帰国子女でよく見かけますが、あれじゃ、日本の会社だときついと思います。

    トピ内ID:9675779924

    ...本文を表示

    親の夢に

    しおりをつける
    💋
    淡水魚
    負荷をかけられる子供が可愛そうな気がします。

    >芸能人でも最近はバイリンガル多いですよね。
    発音はそれなりかも知れませんが話の中身が無い様に感じます。

    母国語でモノを考えて自らの意見を表現できないのに
    外国語が出来るとは思えません。

    中途半端な国際人を造り上げないように注意されてください。

    トピ内ID:8792603685

    ...本文を表示

    今のところ発展途上

    しおりをつける
    blank
    lala
     中1の子供がバイリンガルです。アメリカ育ちで、英語はネイティブ年齢相当ですが、日本語は…漢字と語彙がネックで小学校中学年相当かな?
    話している分には普通の日本の中1でも通ると思います。
    現在は日本ですので、国語は学校で鍛えてもらい、英語は好きな読書で維持しつつ語彙ものばせればいいですが、まだどうなるか。
    大学卒業時でどっちも9割くらいだったら成功かなあ?
    ずっと日本で…という人は周りにいないのでアドバイスできずにすみません。

    トピ内ID:7651834288

    ...本文を表示
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    先頭へ 前へ
    1 10  /  59
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示
    • レス一覧
    • トピ主のみ (7)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]

    アクセス数ランキング

    その他も見る
      その他も見る
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      使用イメージ
      使用イメージ

      マイページ利用でもっと便利に!

      お気に入り機能を使う ログイン
      レス求!トピ一覧

      注目トピ

        みんなの投票結果

        編集部から

        編集部からのお知らせはありません

        Horoscope | 大手小町

        Twitter

        Follow

        発言小町大賞0