詳細検索

    家族・友人・人間関係このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    嫌みだと思われる

    お気に入り追加
    レス3
    (トピ主0
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    blank
    蜜柑
    ひと
    自分ではそんなつもりはないのに時々「嫌み?」と言われることがあります
    例えば「そのリボン可愛いね。よく似合ってる」と何気なく言ったつもりなのにそこにいた他の子に「それ嫌み?」と言われたりします
    行事の出し物でも、英訳を頼んだ子が難しいと断られてしまったのですがその後も色々手伝ってくれようとして質問にも答えたりしてくれたので「手伝ってくれて助かった」と言ったら「何もしてないが・・・嫌みか?」と言われてしまい・・・
    一年前まで長い間海外に住んでいたので、日本の駆け引きとか全然知りません・・・
    正直に言ったことが結果的に相手を不快にさせてしまうようでどこまで言えばいいのか、何を言っちゃいけないのか分かりません
    そもそも嫌みとは何ですか?
    正直どんなことでも周りが「嫌み」と言っているようにしか見えません
    相手を不愉快にさせてしまわないような言い回し、また「嫌み?」と言われた時どういうふうに訂正をしたらいいのか教えてくださると嬉しいです

    トピ内ID:2546283382

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 1 面白い
    • 0 びっくり
    • 2 涙ぽろり
    • 11 エール
    • 4 なるほど

    レス

    レス数3

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (0)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    並び順:古い順

    線引きは難しい。

    しおりをつける
    blank
    人の心は難しい
    そこにいた他の子が「それ嫌み」というのは、その他の子は似合っていないと
    思っていたのでしょう。でも蜜柑さんは、素直な気持ちで言ったのだから
    他の子に「嫌みじゃなくて素直な気持ちだよ」って言ったらいいと思います。
    オシャレの感覚は、人それぞれだからリボンをつけた子は、いいと思って
    つけているのだから褒められると嬉しいと思います。

    英訳の子は、英訳が出来ていないので「助かったって言われてもな」と思ったのでしょう。
    蜜柑さんの事をまだよく知らないからそう周りから思われるのだと思います。
    蜜柑さんが自然体でいれば周りの人も分かってくれると思います。
    「自然のままに」これが一番です。無理に合わそうとしないで下さいね。

    トピ内ID:3638458647

    ...本文を表示

    日本の駆け引きっ?

    しおりをつける
    🐷
    がんび
    「日本の駆け引き」って?

    ↑この表現に込められているように感じました。
    日本人はみな表と裏をうまくつかって
    人の様子を見計らい駆け引きをして・・・
    という感じですか?
    先入観というか、そんな物がトピ主さんの中にあるのでは?

    リボンの件はよくわからないけど
    「かわいいね」で留めておいて、その次の反応で話を広げてみては?

    >その後も色々手伝ってくれようとして質問にも答えたりしてくれたので
    手伝って「くれようとしていた」んですよね。
    だったら「手伝ってくれて助かった」と言われでも
    相手からすれば「手伝えていない」という認識なんでしょう。

    もっと人に興味をもって接してみたらどうでしょう。
    ちょっと雑なのかなぁ。

    >「嫌み?」と言われた時どういうふうに訂正をしたらいいのか教えてくださると嬉しいです

    「えーまさか!本当にそう思ったのだけど、お気に障ったのならごめんなさいね」
    で、おさめるかな。
    しかし「嫌味?」なんて言う人いるんですね。

    ま、あまり人の顔色をうかがう必要はないですけどね。

    トピ内ID:1580837549

    ...本文を表示

    それはたぶん…

    しおりをつける
    😡
    雪の女王になりたい
    嫌味って言われるのなんとなく判ります。例に挙げている件を引用させていただくなら
    そのリボン可愛いね。よく似合ってる>これってかなり上から目線ですよ。言葉のチョイスがおかしいんですよ。『よく似合ってるね』なんて大人が子供に『わー今日のドレスはよく似合ってるお姫様みたい!!』って”大げさ”に持ち上げて気分よくさせる見たいな…。なんだろう”大げさ”なんでしょうねいちいち発言が。もし純粋に褒めたいだけなら『そのりぼんかわいいね』だけでいいんですよ。よく似合ってるなんて貴方からの上からの評価なんて入れるから『嫌味?』って言われるんだと思いますよ。
    「手伝ってくれて助かった」>これに関しては、英訳を頼んだがその子は全然出来なくて基本貴方がやったって理解でいいでしょうか?そしたら完全に嫌味だよね?だって貴方は”長い間海外生活を”していたんだから英訳なんてたいしたことではないってそのお友達は思うよね?なのに助かったなんていわれたら『足手まとい』っていわれてるのと一緒だけどな…。トピ文を見る限り日本語に不自由している様には思えないし。
    たぶんいちいち”大げさ”なんだと思う。

    トピ内ID:0971955017

    ...本文を表示
    並び順:古い順
    • レス一覧
    • トピ主のみ (0)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]

    アクセス数ランキング

    その他も見る
      その他も見る
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      使用イメージ
      使用イメージ

      マイページ利用でもっと便利に!

      お気に入り機能を使う ログイン
      レス求!トピ一覧

      注目トピ

        みんなの投票結果

        編集部から

        編集部からのお知らせはありません

        Horoscope | 大手小町

        Twitter

        Follow

        発言小町大賞0