本文へ

おさじって言いますか?(駄)

レス71
(トピ主 4
041
話題
近所にある洋菓子チェーン店でアイスクリームを買ったのですがその時店員さんに 「おさじはいりますか?」と聞かれました。 一瞬何のことかわかりませんでしたが、スプーンのことですよね? 何回か来店しましたが毎回どの店員さんも言います。 普段全く使わない言葉なのでおかしな店だな~スプーンでいいのにと思ってしまいます。 (大さじ・小さじ、匙を投げる、以外に普段使ったことがないのですが) 皆さんは匙、お匙って日常使いますか? 年配の方は匙のほうが馴染みがあるんでしょうか?

トピ内ID:3119951601

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数71

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

言います

🙂
梨食べた
関西人、50代ですが普通に言います。 スプーンというよりも使う頻度が高いかもしれません。 うちの夫も「さじ貸して~」などとよく言ってます。

トピ内ID:1908006236

...本文を表示

言いますよ

041
京都市民
スプーンというと金属製のやや大きなもののイメージ、 お匙はもっと小ぶりなもののイメージでしょうか。 (厳密に使い分けているわけではありませんが) スプーンは単なる名詞、お匙にはもう少し気持ちがこもっている感じもあります。 公的な場で使う言葉ではないかもしれませんが プリンやアイスに添えるならスプーンよりお匙がしっくりきますね。 もし、お店でつけてくれたのが木製のヘラのようなものや プラスチック製の小さなものなら「スプーン」では仰々しすぎる印象です。 家庭的なお店なのではありませんか?

トピ内ID:4122780640

...本文を表示

使いますよ

041
くろ
45歳です。 「おさじ」は、こどもがうんと小さいときに使っていましたが、 今は「さじ」です。 私の家での使用頻度は、 「すぷん」と「さじ」が1:1くらいかな。 ・「すぷん要る?」:「さじ要る?」 ・「あれ、すぷんが足りない」:「あれ、さじが足りない」 …んー、どっちも同じくらいの頻度ですね。 「スプーン」とちゃんと言うのは外でだけ(笑。 言いにくいじゃん。 さじの方が言いやすいし、そんな >普段全く使わない言葉なのでおかしな店だな~スプーンでいいのに というような言葉でもないと思いますがねえ。 ウチの子ら(小学生)も「さじちょうだい」って言うし。

トピ内ID:6885044404

...本文を表示

日常では使わない

041
服部半蔵
スプーンのことをお匙という言い方は 私が子供の頃、大正生まれの祖母が よく使っていました。 もう40年以上も前ですが。 時代物好きとしましては トピタイトルを見たとき瞬間的に おっ、医者のことか? と思ったものでございましょう。笑

トピ内ID:2061244382

...本文を表示

マンガの影響?

041
なっしー
最近「銀の匙」というマンガがはやってますよね。 その影響じゃないですか? そもそもは「銀の匙」という小説があるんですけどね。

トピ内ID:0497978466

...本文を表示

へえ、いいじゃないですか

💍
アップル
廃れ行く日本語の言い回しや単語を進んで使うこと、よろしいのでは? 誤った使い方をしている日本語について、先日話題になりましたよね。 「やぶさかでない」←私も危なかったです。 どんどん使って正しい意味を脳に刷り込もうと思います。 私も「匙」って言おう。 (お店の意図はわかりませんが…)

トピ内ID:6763727800

...本文を表示

関西出身ですが

🐶
aki
そういえば小さいとき おさじって言ってたかな。 懐かしい言葉です

トピ内ID:4081970252

...本文を表示

言いそうで言わないですね

041
ゆう
アラフォーです。 さじがスプーン様のものなのは分かりますが、アイスのスプーンでは言わないし言われたこともないです。 和菓子屋さんの抹茶アイスとかなら言うのかな?

トピ内ID:7186582931

...本文を表示

使います~

041
ちょこべー
お匙って普通に言ってます。もちろんスプーンと言う時もあります。 もう普通に使わない言葉なのか‥。 当方49歳です。 夫は匙のこと「しゃじ」って言うこともあり、これはさすがに言わないなぁ~と思っています(笑)。

トピ内ID:5013364300

...本文を表示

言ってました。

🙂
ねこま
そういえば、昔はおさじって、普通に使ってました。 プリンとか食べるときに「おさじ、持ってきて」とか。 ちなみに関東地方出身です。 今は、結婚して西の端の方に住んでますが、 あんまし使ってないなぁ。 とはいえ、特に方言ではなさそうですね。

トピ内ID:0409254764

...本文を表示

分かりませんが

😉
じいさん
匙とspoon,厳密にはちがうかもしれませんね。茶匙はスプーンと言わないし、ゴルフのスプーンは、匙とは言わないでしょう。もっと、いろいろと調べてみたくなりました。 とはいえ、その洋菓子店で「おさじ」といわれたとか、上品な感じがするというか、気取っているような感じがするというか、私は、そんな気がします。「銀の匙」を英訳すると「シルバースプーン」になるのでしょうか。私の日常では、スプーンがよく使われます。でも、死語になってほしくないことばの1つです。

トピ内ID:7542844119

...本文を表示

年配は、匙!

041
まか
アイスクリームの匙、へら、だし~

トピ内ID:1274734710

...本文を表示

明治生まれの祖母が言っていました

041
理穂
懐かしいです。 私(50代)もトピ主さん同様、使うのは大さじ小さじ、匙を投げる、の他は「さじ加減」位ですね。 50代の私も、私の父母(昭和一桁生まれ)でも使わないです。

トピ内ID:5947320633

...本文を表示

おさじって。

🐴
ひの江。
木の平たいやつじゃないでしょうか? 普通のスプーンみたいに乗せる所が凹んでなくて平たいやつ… 違うかな。

トピ内ID:2701843867

...本文を表示

使う事もあります。

😠
かんな
そんなに驚き、変な店では無いですよ。 日本語使って何が悪い?

トピ内ID:6476978548

...本文を表示

言います

041
かぁくん
55歳。

トピ内ID:5225343104

...本文を表示

両方言います

041
ぷりん
スプーンと言う方が多いですが、おさじとも言いますよ。 誰かが言っていても、特に違和感はないです。 あなたがおいくつなのかわかりませんが いくら何でもまだ現役で通じる言葉だと思っていました。 違うんでしょうか?

トピ内ID:0015669750

...本文を表示

ハイ、さじです

041
Ola
おさじで良いじゃないですか。

トピ内ID:6162691985

...本文を表示

言います

041
トト
「おさじ取って」 って日常でも使ってます。 フツーだと思ってました。

トピ内ID:4833455888

...本文を表示

使います

041
いなちゃん
スプーンもおさじも、どっちも違和感ありません。 自分で言うのは、スプーンの方が多いかもしれない。でも、スプーンもおさじも、言われてすぐピンときます。 トピ主さんが「ぴんと来なかった」ことまで責める気はありませんが。 スプーンでいいのにって・・・相手の方は「普通におさじと言っただけ」だけだと思いますけど。 若い人でも、「おさじ」と言う人はいます。 そのお店では、「おさじ」と言うのが定着してるんでしょうね。別に強制ではないだろうと思いますが。

トピ内ID:5753807116

...本文を表示

今年65歳になる おじいちゃんですが、

041
紋次郎
昔むかし 子供の頃は、 お、 つけなくて 【さじ】って言ってましたよ。 スプーン なんて言いだしたのは、 たぶん中学校を卒業したぐらいからかな? 中学校で英語を習ってからね。 ちなみに、 大さじ 小さじは、英語で何と言うのでしょうかね。 ビッグスプーン? スモールスプーン? ではないでしょうね。

トピ内ID:9650872529

...本文を表示

そういう人います。

😍
会えて嬉しかった
アイスクリームのスプーンをさじさじさじと言う人がいます。 年配も70歳に近い人で、周りの人も「さじ」をスプーンですねと、冗談ぽくも言えない雰囲気(性格)なので、さじ・・・のままです。 大きな間違いではないので、そのままでいいようです。 私は明治生まれの家族に囲まれていた世代の40代ですが、お皿のことを「おてしお」と言ってました。 ずっとではありませんが聞いていました。 それに比べたら、まだ分かりやすい「おさじ」です。笑

トピ内ID:9652249467

...本文を表示

わかりますよ。

041
48歳年配女
普段使いはしませんけどね、おさじ、一瞬で何のことかわかります。 よく考えてみると、一緒に暮していた祖父母が使っていたな、 と思い至りました。 多忙を言い訳に、お盆も彼岸も帰省してないなぁ…。 お墓参りに行ってこようかな。 ありがとう。思い出させてくれて。

トピ内ID:6033728919

...本文を表示

母が言います

シュガー
70半ばのうちの母が言います。 他所では聞いたことありませんが。

トピ内ID:4789766830

...本文を表示

方言ですかねぇ

041
tommy036
関西では、一般的に使いますよ。 さとうを「おさじ」2はい とか。 この時は、大さじ、小さじではなく ティースプーンのイメージですね。 「おさじ」頂戴とも使いますね。

トピ内ID:7499293087

...本文を表示

懐かしい

041
ぺんぎん
そういえば亡くなった祖母がそう言っていました。 私は30代ですが、両親も私も「おさじ」とは言いませんね。 「おさじ」という言葉があることすら忘れていました。 懐かしいですね~。

トピ内ID:0748862561

...本文を表示

普通の言葉

041
のとてす
念のためですが、匙がスプーンであることは (厳密には何か違うのかもしれませんが) ご存知ですよね。特にアイスクリームにつける 木のヘラのようなものは「スプーン」でなくて 「さじ」であると思います。 よって違和感はありません。(40代) 「お」をつけるのも、金銭のお金の「お」と 同じ位のものだと思います。

トピ内ID:8419444521

...本文を表示

トピ主さんは面白いかたですね

💤
kaseki
普段緑茶を淹れるとき、「茶さじ」を使いませんか? 茶筒から、茶葉を測るときにです。 紅茶の場合はティースプーンと私も言いますけれど。 spoon(スプーン)は英語。日本語では匙。 日本のお店で「匙、お匙」と言って何がいけないのでしょうか。 お匙を聞いたことがないなんて驚きです。 高齢者でもスプーン・匙、どちらも場面によって使いますよ。

トピ内ID:5253959289

...本文を表示

おさじ、遣いますよ

041
(た)
我が家でまだ生きている言葉(後期高齢者と同居) お匙(スプーン)、おしゃも(しゃもじ、お玉杓子にも遣う)、お釜(炊飯ジャー) お勝手(台所)、流し(シンク) 衣紋掛け(ハンガー)、手拭い(タオル)、チョッキ(ベスト)、おズボン(パンツ) ハンケチ(ハンカチ)、ネッカチーフ(スカーフ)、シミーズ(スリップ) ショール(ストール)、鞄(バッグ)、手提げ(サブバッグ) ハイヒール(パンプス:踵5cmでも)、つっかけ(サンダル) 合羽・長靴(レインコート・レインブーツ) 電気(電灯)、ガス(の火)、水道(の蛇口)… こんな家庭で育った私は、外食の時に 「ライスですか?パンですか?」と聞かれると「御飯を…」と言いたくなります。 駄の上に横ですが 「ライスときたら、ブレッドではないかい?」と突っ込みたくなるのを抑えています。 名詞だけでなく、我が家は母特有の言葉の言い回し(※方言ではない)があり いつも「変な日本語だなあ」と思っています。 あらら、どんどん他トピみたいになってきましたので、この辺で。バイナラ。

トピ内ID:7930333312

...本文を表示

私は普段が『匙』

🐶
匿名子
日常的には『スプーン』しか使わない方? 私は平素『匙』しか使わない43歳ですが、『スプーン』といわれても聞き取れます。 でね、若い子に『匙』が通じない時が、以前一度ありました。 こちらからすると、何がわからないんだかさっぱりわからなかった。 『お匙下さい』「…?(無言)」を3回程繰り返し、 『お匙よ、スプーン』と言ったら、 「スプーンですね」と言って、彼女は去ったわ。 ファミリーレストランのウェイトレスさんでした。 逆に、なんで使って変?すごく不思議です。 『スプーン』はフォークとかナイフと一緒に、 明治頃日本語に入った外来語じゃないの? スープを啜るとか、アイスを食べる為に。 そういう意味で、 厳密に言うと匙とスプーンは違うものなんだろうね。 あ! このトピ、洋菓子に『匙』は合わないって話しですか?

トピ内ID:9551703689

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧