詳細検索

    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    将来通訳になりたい!英検1級の勉強法

    お気に入り追加
    レス23
    (トピ主1
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    🐤
    mii
    話題
    22才大学4年生女です。
    3年生の頃より1年間の米国大学に学部生として交換留学をし、去年帰国をしました。そして現在英検1級の勉強をしていますが、中々成果が出ません。
    現在の英語力としては、英検準1級を留学前の大学2年生次に取得、そしてTOEICは850点しかなく、リスニングはほぼ満点ですが、リーディングが本当に低いです。一番得意な分野は、スピーキングです。

    現在は英検1級単語をひたすら暗記する、英語で好きな本を読む、新聞を最低1コラム読む、CNN newsを最低1つ聞く、を毎日やっていますが、これだけで英語力が上がるのかとても不安です。ですが、毎日沢山のことに手をつけすぎて一つ一つが疎かになつてしまうのが怖く、平日はこれらのみをしています。
    そして、土日に英検やTOEIC過去問を解いています。
    また、時間が許す限り米国のテレビ番組をネットで見ています。
    特に単語にはかなり苦戦しており、といいますのも、1級ともなると普段あまり使うことのない単語ばかりで、覚えてもすぐに忘れてしまい、何度も同じページを繰り返しやり中々ページが進まないのです、、
    実は今まで資格試験のための勉強というものをしたことがなく、英語力の向上を図りその結果資格試験に合格をするというものを目指していました。
    しかし、1級ともなると資格試験のためだけの勉強が必要になってくるのでしょうか?

    英検1級合格者、英語が得意な皆様、勉強法についてアドバイスをいただけますでしょうか?
    私の夢は、通訳になることです。今の英語力では十分じゃないことも、大金をはたいてまで通訳スクールに通う資格すらないただの留学帰国生であることも承知しています。卒業まで、そして卒業後も、英検1級(それまでにTOEIC900も)に向けて、また、通訳という夢に向けて本気で頑張りますのでどうかアドバイスをよろしくお願い致します!!

    トピ内ID:6271932187

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 0 面白い
    • 6 びっくり
    • 0 涙ぽろり
    • 49 エール
    • 2 なるほど

    レス

    レス数23

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    • 1
    • 2
    • 3
    先頭へ 前へ
    1 10  /  23
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示

    通訳者の友人

    しおりをつける
    blank
    めめ
    通訳者の友人がいますが、通訳翻訳の学校にずっと通ってました。通訳の仕事やアルバイトの片手間に。
    学校から仕事の紹介もあるようです。通信教育をやってるところもあるから探してみてください。

    トピ内ID:8830533638

    ...本文を表示

    通訳どうでしょうか

    しおりをつける
    🙂
    おっちゃん
    仕事で英語を使う者です。アメリカ人相手にプレゼンをやったり、交渉事があります。TOEICの点数で言うと930点くらいなので、あなたよりちょっといいくらいです。

    TOEIC850点だったら、なかなかだと思いますが、通訳には厳しいでしょうね。ましてや語彙が少ないとのこと。致命的です。

    努力されることは素晴らしいと思いますが、英語を使う仕事は通訳だけではありません。通訳を目指す人はあなたよりもっと英語力があると思います。

    英語のレベルはそこそこだと思うので、違う進路も考えて見てはどうでしょうか。

    トピ内ID:1602685044

    ...本文を表示

    英検一級では通訳出来ない

    しおりをつける
    blank
    ハロン
    英検と通訳能力は別物。一級取って通訳に近付けたかと言えば微妙。通訳には通訳技術が必要。本気で目指すなら入学するかどうかはともかく一度養成学校を覗いてみれば?
    「どのような能力が必要か、学校ではどのような勉強をするのか、仕事の現状」などの話が聞け大変参考になると思う。「入学説明会等は今の時期はやってない」と言われても事務局に個人的に話を聞かせて欲しいと出向くだけでも収穫は大きいはず。

    今どき英語はさほど特殊技能ではない。海外と交流があるような企業には英語を話せる社員がもともといるし外部通訳を雇うより社内事情や業務に精通した社員に英語を学ばせた方が早い。
    わざわざプロ通訳を雇うなら相当高度で専門的な英語が必要な場合だろうが、英検一級に受かったというだけで契約交渉通訳、技術通訳、専門的な学術会議の通訳など出来るわけない。

    どういう分野のどういう通訳になることを想定?
    養成学校で話を聞くなり通訳者の苦労話本を読むなりしてもう少し通訳業務の現実的イメージを掴もう。

    貴女の場合、通訳というより「英語が使える仕事」を目指す方が現実的では。

    トピ内ID:6121920594

    ...本文を表示

    ボランティア+TOEIC

    しおりをつける
    🐧
    930点
    TOEIC850点で英検1級を受け続けても受験料が勿体ないと思います。TOEIC900点台後半をまずは目指してみては。又、地元自治体や小中高校に英語ボランティア出来ますと申し出てみては?

    トピ内ID:7504936576

    ...本文を表示

    語彙と文法の強化

    しおりをつける
    🐱
    一通訳者
    勉強方が、インプットばかりですね。アウトプットがないと、パッシブボキャブラリーがアクティブボキャブラリーになりません。
    体系的ではないランダムな勉強(?)方法でテストの得点アップや文法力アップには非効率です。分からない単語ぐらいは調べているのかもしれませんが、それだと全部ボキャブラリーの勉強ですよね。英作文とか、ディクテーションとか、和訳とかやってますか?

    ニュース等ではなく、参考書や文法書で基礎を固めて体系だった勉強した方が良いと思います。リーディングが弱いのは、語彙と正しい文法が身についていないのだと思います。スピーキング(英語での会話)は、文法がしっかりしてなくても何となく出来ちゃいますが、通訳の時には「近いけど違う!」という訳出をしてしまうのでかなり危険です。文法の参考書をキッチリやってください。

    >普段あまり使うことのない単語ばかり
    いえいえ、1級は通訳の勉強を始める最低ラインぐらいです。多分殆ど分からないと通訳できないです。

    致命的じゃないけど微妙に間違ってる英語でサバイバルできてしまった留学経験者には、語彙と文法の強化をお勧めしたいです。

    トピ内ID:2147148172

    ...本文を表示

    短期留学経験者にありがちなパターン

    しおりをつける
    通訳スクール講師
    リスニング、スピーキングは得意だが、ペーパー試験の点は伸びず、リーディングが弱い…これは、ある種の短期留学(一年も短期とみなす)経験者にありがちなパターンです。つまり、ペラペラと流暢にしゃべるが細部をチェックすると文法的に間違っていたり、語法も良いとは言えず、語彙も貧しくスラング交じりの若者言葉を話す…。

    もしそうなら、まず一度、日本語で書かれた英文法の良書(例:江川泰一郎著「英文法解説」)を全部じっくり読んで下さい。案外、知らなかったことが見つかるはずです。これで基礎固めすれば読解力も伸び、読めるようになれば語彙も増えるはず。

    米国のテレビ番組は、ドラマ等ではなく報道番組、教養番組を見ましょう。また、通訳者志望なら、日本語と日本社会に関する知識もおろそかにしないように。毎日、日本経済新聞を読むとか。

    英検なんて持ってないプロ通訳者は結構います。でも特化した勉強なしでもその場で受かるでしょう。底力が違うんです。逆に、基礎が弱いと上には積み上げられません。

    (「通訳をしたい」「通訳者になりたい」です。「通訳になりたい」という言い方はNG。わかります?)

    トピ内ID:7624673662

    ...本文を表示

    新聞を読む

    しおりをつける
    blank
    シェイ
    在米の人文科学系の研究者です。ボランティアでNPOのニュースレター等の翻訳もしています。TOEFL・GRE以外の英語検定試験を受けたことがないので英検1級の過去問を見てみました。私の印象は分量も内容も難しいとは感じませんでした。もちろんそれは私がほぼ毎日、専門書や論文を読み、英語で新聞等を読んでいるからだと思います。トピ主さんは好きな本を英語で読んでいるようですが、もっと時事問題を扱った文章を読んだ方が良いのではないかと思います。文学作品とは語彙や論の展開が違いますから。New York Timesの記事を毎日2-3本読むことはどうでしょう。それも政治、経済、社会問題、テクノロジー、科学、健康(医学)など出来るだけいろいろな分野をバランスよく読むこと。それから、あの程度の(ごめんなさい)英文を読むことが苦手と言うことは思っているより文法力が弱いのではないかと思います。Listeningはおおよそ意味が取れれば問題に答えられませんか?つまり大まかな感覚で掴んでいる部分がまだまだ多いのではないかという気がします。

    トピ内ID:9567800572

    ...本文を表示

    効率を考えた対策を

    しおりをつける
    🐱
    mico
    数えきれないくらい落ちましたが何とか1級を取った者です。
    まず英検1級かTOEICか当面の目標をどちらかに絞りましょう。
    もちろん一方の勉強は他方にも生きますが、戦略は違います。

    難解な1級単語の丸暗記は苦痛なのでしませんでした。
    半ば捨てたようなものです。
    配点の高い長文読解と作文に注力しました。
    読解力を鍛えるためには大量に読むこと。
    好きな本や小説は楽しんで夢中になって読めるなら結構ですが、そうでもないなら英検の問題に近いアカデミックな素材や論説文を選んだ方が良いです。
    読むスピードも大事なので慣れてきたら速読を心がけて。

    テレビは画像を見てるだけで分かった気になってしまうのでラジオの方が良いです。
    ただ流してるだけのシャワーではなく注意して聴き取ることです。
    新聞は種類によりますが一般紙だと1級レベルには不足かも。
    TIMEは1級単語が普通に使われているので良い素材です。

    過去問は本番と同様に制限時間の中で解くことです。
    作文と2次面接は共通点が多いので両方を意識した対策を。
    2次は流暢に喋れるだけではダメです。
    話の内容はもちろんですが論理構成が非常に大事です。

    トピ内ID:2116784038

    ...本文を表示

    英 ⇔ 日 通訳?

    しおりをつける
    🐤
    ばしくれ
    頑張っていますね。
    しかし目指しているのは日本語と英語の通訳と言う事でいいのでしょうか。 それを前提に話せば、大切なのはちゃんとした日本語能力です。
    今現在、社会で英語のできる人などたくさんいます。 本人が得意かどうかでなくです。 いやいやながらも英語で仕事をしている人、しかし、ちゃんとしたビジネス英語で、世界と渡り合っている人もです。 そんななかで、企業がお金を払ってまで通訳を頼むとしたら、専門分野の会議通訳や同時通訳です。 そしてそのどちらも、依頼したほうの評価としては、「判りやすい日本語だったか」です。
    今の社会の現状を調べ、「なりたい通訳」像を具体化したほうがよいのではないですか。 現在大学4年生で、秋も押し迫った中での現状ではちょっと遅いと思いますが、頑張ってっください。 

    トピ内ID:7342157656

    ...本文を表示

    1級の内容にあうものを読む。

    しおりをつける
    blank
    1級保持者
    好きな本を読むのは良いことですが、テストで結果を出したいならば、そして時間が限られているならば、読むものを選んだほうが良いと思います。

    単語の攻略に限って言えば、私は政治家の伝記本を読むことや週刊タイムを読むことがお勧めです。1級の単語にドンピシャです。見たことない単語・・ではなくなります。逆に、よく使われる語だということがわかります。

    単語集はとっつきやすいですが、確かに覚えにくい(忘れやすい)と思います。先にあげた本と並行して取り組むとよいと思います。トピ主さんのスコアまで来ていれば、単語と読解に1時間、リスニングと英作に1時間、一日2時間、1年で行けると思います。頑張ってください。

    トピ内ID:7086752818

    ...本文を表示
    • 1
    • 2
    • 3
    先頭へ 前へ
    1 10  /  23
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]

    アクセス数ランキング

    その他も見る
      その他も見る
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      使用イメージ
      使用イメージ

      マイページ利用でもっと便利に!

      お気に入り機能を使う ログイン
      レス求!トピ一覧

      注目トピ

        みんなの投票結果

        編集部から

        編集部からのお知らせはありません

        Horoscope | 大手小町

        Twitter

        Follow

        発言小町大賞0