詳細検索

    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    他人の外国語に厳しい日本人

    お気に入り追加
    レス56
    (トピ主1
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    blank
    ぽぽ
    話題
    海外に行ったり、または日本で外国人と会話する際、日本人が側にいると緊張します。
    正しく喋らなきゃ、発音しなきゃ、と思ってしまいます。

    日本人が側にいないなら自由に話せますが・・・。
    影でこそこそ「あの人の外国語って・・・」と言ってるのを聞いてしまってからダメです。
    なぜこんなに他人の外国語に厳しいのでしょうか?

    等の外国人が厳しいのなら分かりますが、ネイティブでもない日本人がなぜ?と疑問です。
    同じようなかたいませんか?

    トピ内ID:8240443708

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 25 面白い
    • 11 びっくり
    • 2 涙ぽろり
    • 138 エール
    • 33 なるほど

    レス

    レス数56

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    先頭へ 前へ
    1 10  /  56
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示

    できない人ほど

    しおりをつける
    blank
    哀れじゃのう
    英語をきちんと話すことの出来ない方ほど他人の英語には厳しいですね。自己嫌悪の投影・・・といったところでしょうか。

    よくわかってもいないのに、やたらと他人の英語をこき下ろしている人も居ますよね。まあ、さすがに自分は引き合いに出せないレベルだから、プロの通訳業をやっている方を引き合いにだしているようですが。

    英語も日本語もそうですが、居る環境によって正しい、とされる言葉遣いが微妙に違う、ということにも気づかず、自分の周りの英語話者だけで判断して、他人の英語をけなす人もいるし・・・。このケース、大概は普段あまり上品とされていない英語になれている方が圧倒的に多いです。

    まあ、英語はいいけど日本語の方から何とかもう少しした方が・・・と思わせる方が多いことも追記いたします。

    でもこのような人たちは、日本に居ても、「私のほうがお嬢様」とか何かとっても勘違いしたことをいっているんでしょうね、きっと。

    トピ内ID:5172597830

    ...本文を表示

    私の場合は逆(?)です。

    しおりをつける
    blank
    タオル
    海外永住者です。
    私はこちらの日本人と日本語を話すときに異常に緊張します。
    揚げ足をとってネガティブに解釈し、言いふらす人が多いので。
    「あの人の外国語って」とかはまったく気にしません。
    所詮第二言語ですので。
    外国語(欧米語)は文法等より中身を重視します。
    そして個人の主張を尊重します。

    トピ内ID:6057676179

    ...本文を表示

    あなたのほうが気にしすぎなのでは?

    しおりをつける
    blank
    ぷりっつ
    タイトルのとおりです。木にせずお話しになればいいのに。
    影でこそこそ言う人って、そんなにいますか?
    少なくとも私(某言語の通訳)はそんなふうに他人の噂をしたことがないし
    私の周りでもそんな発言を聞いたことはありません。
    たった1人の1回の発言だけでそこまで萎縮する必要はないと思うし、
    他人が何を言おうと堂々としていれば、それだけで「ちゃんと喋っている」ように聞こえます。
    正しい文法と適切な語彙で文章を組み立てているのに、
    自信なさげに発言すると、通じるものも通じなくなります。

    トピ内ID:9283974669

    ...本文を表示

    他言語を喋ることのできる人は皆経験している事。

    しおりをつける
    私も幾度となく経験しましたし、一時期は親友の旦那さんから帰国して友人宅なので会う度に会話の中で突然「これは英語で何と言うの?」(会話の中で出てきた単語)と、クイズのように試すように聞いてきました。相手も知りたくてとかなら喜んで教えますが、興味もないのにただ試すだけで聞いてきていました。最初のうちは知らない単語だったら恥ずかしいなとか思いましたが、途中でアホらしくなり、ある時聞かれた時にサラッと「あー、なんだろうね。私も全ての単語を知っているわけではないから、知らない。」と言って、会話を戻したらそれから聞かれなくなりやれやれでした。
    他にもたくさん経験しましたよ。姉から「あんたの英語の発音は日本語英語だね」とか(本人は全く喋れないのに)、日本人ってきっと人の目を気にする人種だから人の事が気になってしょうがないのだと思います。

    今では、「言葉は相手に正確に通じるのが目的。だから相手に通じているのであれば日本人発音でも細かい事は気にしません。それにネイティブではないからネイティブ発音でなくて当たり前。」と公言してから誰にも何もいわれなくなりましたよ。

    トピ内ID:5539329694

    ...本文を表示

    わかります!

    しおりをつける
    blank
    mikan
    知識は少ないけど、拙い英語でも十分伝わり、あまり恥ずかしいとは思わない者です。
    私が住んでいる城下町には外国の方がよく来られます。
    道をたずねられたとき、英語もドイツ語も堪能な同僚は無言でしたので、
    『ゴーストレート アバウト 5ミニッツ』『エンド ライトサイド』
    と私が言うと、お礼を言ってそっちに行かれたのに、後で会社で同僚が
    『mikanさん、単語だけしかしゃべらないから笑えた』とみんなに笑い話にされたとき、なんだかイヤな気持ちでした。
    私は何も得意だなんて言ってないのに。
    ま、気にしませんが。

    うちの父は留学していたのですが、ペラペラだけど、発音がいまいちなので聞いてみたら、『上手にしゃべると、こいつはしゃべれると思って遠慮なくしゃべられるやろ。最初にへたくそな発音の方が相手は確実にゆっくりと正確にしゃべってくれるねん。無理したらあかん。』と笑っていたのが印象的です。
    気にしたら世界が狭くなっちゃいますよね。

    トピ内ID:9262603777

    ...本文を表示

    それは

    しおりをつける
    blank
    かなこ
    トピ主さんが俗に言うところの「ええかっこしい」だからだと思います。他人から変に思われてしまうのが恥ずかしいということです。私も同じなのでよくわかります(笑)

    また、他人の英語に厳しい人が多いのは日本人が英語をかなり勉強した成果だと思います。大抵の人が中学高校と6年間はやってきて、頭にある程度残っているので気になってしまうのです。そして、そういう人にも「ええかっこしい」の人が多いのではないかと思います。だから余計に気になるのかなと。

    でも、たぶんこれは日本人に限った事ではないのではないでしょうか。アメリカ人なども他人の英語をよく注意していますよ。有名な歌手がテレビのインタビュアーの英語(日本人だったか?)を注意した場面を見たこともあります。(インタビュー中に)

    トピ内ID:4303279623

    ...本文を表示

    日本人に限ったことではないですよ

    しおりをつける
    blank
    サキ
    私の経験からは、どの国の方も程度の差こそあれ同じ傾向をもっています。言語的なデモグラフィがモノリンガルに近い国ほど、どうしても他者の外国語を物珍しく思い、ついつい評価をしてしまう傾向があると思います。でも、主さんがイライラするのは、それを「日本人の悪い癖」と考えてしまうからじゃありませんか?どこの国の人間も同じだと考えれば少しはストレスが軽減するんではないでしょうか?

    意地でも外国語を話すまいとして、外国語に対して攻撃的ですらある国や人だっていますから、これに比較すれば日本人の外国語に対する寛容さは肯定すべきだと思います。

    もう一つ、例えば、外国語を話す日本人と、日本語を話す外国人とを見たとき、私も若いころは自分のつたない英語を外国でネィティブの人たちから小馬鹿にされた経験がありますが、一方で、外国人の日本語を笑う日本人って少なくとも私の周りにはいません。他人の言葉をただしてみたり、聞かれもしないのに正しい言い回しをレクチャしてみたりって、どのような使命感に基づいているとしても、私はとても失礼なことだと思うのですが、英語圏でもこの傾向の有無って結構差があります。

    トピ内ID:7026795669

    ...本文を表示

    几帳面というのか

    しおりをつける
    💋
    淡水魚
    日本人らしい行動だと思いますが、この辺りが日本人の外国語コンプレックス
    と相俟っているのかも知れません。
    日本語訛りでも通じる英語は沢山あります。一方で、所謂米英人並みの発音
    でも通じない英語もあるようです。
    自分の意思を伝え、相手を理解する道具としての英語の形に拘っても意味が
    ないと感じます。
    まぁ、奥様方の井戸端会議程度に聞いておけば良いでしょう。

    トピ内ID:1701615472

    ...本文を表示

    あー。同感。

    しおりをつける
    🙂
    焼きりんご
    外国語ダメダメな私には「とりあえず通じてりゃいいじゃん。コミュニケーション取れるってだけでも羨ましいわー」って思います。
    日本に来る外国の人達のカタコト日本語だって、全然気にならないし。


    まあ、ビジネスとかのちゃんとした場ではどうなのか、そういう場面を経験したことがないのでわかりませんが…。

    トピ内ID:8790623722

    ...本文を表示

    日本人だけじゃない

    しおりをつける
    blank
    パー子
    同じようなことを韓国人留学生も言っていましたよ。
    自分に自信がない場合、優劣がハッキリしてしまうからじゃないですか?

    トピ内ID:1030392407

    ...本文を表示
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    先頭へ 前へ
    1 10  /  56
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]

    アクセス数ランキング

    その他も見る
      その他も見る
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      使用イメージ
      使用イメージ

      マイページ利用でもっと便利に!

      お気に入り機能を使う ログイン
      レス求!トピ一覧

      注目トピ

        みんなの投票結果

        編集部から

        編集部からのお知らせはありません

        Horoscope | 大手小町

        Twitter

        Follow

        発言小町大賞0