詳細検索

    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    日本語って外国人にはどう聞こえる?

    お気に入り追加
    レス37
    (トピ主0
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    blank
    ルンルン
    話題
    先日お正月番組を見ていると某芸人さんがいろいろな国の言葉のモノマネをしていました。 フランス人とかドイツ人とか中国人とか韓国人とか、適当に全く意味のないことをしゃべっているのになんとなくその国の言葉に聞こえてきてすごく感心しました。 そこで疑問に思ったんですが外国人の方は日本語はどのように聞こえているんでしょうか? 詳しい方教えてください。

    トピ内ID:6600166260

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 123 面白い
    • 3 びっくり
    • 4 涙ぽろり
    • 4 エール
    • 9 なるほど

    レス

    レス数37

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (0)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    • 1
    • 2
    先頭へ 前へ
    1 30  /  37
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示

    メロディ

    しおりをつける
    🐧
    あらいぐま ポスタル
    英国国籍の人が 日本語を聞いていて メロディのように聞こえると言っていました。 アルファベットを言語にしている人には ひらがな カタカナは 不思議なものに聞こえるみたいです。

    トピ内ID:5188693172

    閉じる× 閉じる×

    タタタタタタタ

    しおりをつける
    blank
    ゾロリ
    これ、幾つかの本で見ましたし、 実際外国人に聞いたこともありますが、 大体「タタタタタタタ…」と、 「機関銃の連射」とか、「スネアの連打」のように聞こえる、ということです。

    トピ内ID:4952815753

    閉じる× 閉じる×

    タッタッタと聞こえるらしい。

    しおりをつける
    🐱
    にゃん太郎
    タモリさん、かな? 上手ですよね笑。 日本語はつんのめるように聞こえるみたいですよ笑。 ユニークですね。

    トピ内ID:2457210043

    閉じる× 閉じる×

    マシンガントーク

    しおりをつける
    🐶
    GON
    日本語は同じリズムで抑揚も少ないので、マシンガンで連打するように聞こえると聞いたことがありますね。ついでにひらがなは洋服についた糸くずにのようだとも。確かに「の」の字のような糸くずがたまに付いてますよね。。。

    トピ内ID:8747798091

    閉じる× 閉じる×

    東日本と西日本

    しおりをつける
    🐤
    takian
    西欧=促音と「ラ行」が多い、巻き舌 中国=「シャ行」「イェン」「~マァ?」しっかり抑揚をつける 韓国=「ノムorナム」「チャ行」「~ハスニダ」 って偏見…イメージがあります。 日本語の聞こえ方… 「~death」「~math」「~show?」 とか聞こえたりするかな(笑) 同じ日本語でも東日本と西日本で 全然イントネーションが違いますよね。

    トピ内ID:7982503913

    閉じる× 閉じる×

    ドイツで訊いてみたことがあります

    しおりをつける
    🐶
    しゃち
    日本語はさ行が多いので(意識していませんでしたが、そういえばそうですね) 「さっすっそっすっしゃっすっさっ」みたいに聞こえると言っていました。 1人がそう言ったらみんな同意したので、そうなんだと思います。 これはお国柄がありそうなので、ほかの国ではどうなのか気になりますね。

    トピ内ID:6091898306

    閉じる× 閉じる×

    まったく同じこと考えてた

    しおりをつける
    blank
    あい
    でも日本語は地域によって違うからなぁ~~。 標準語だと仮定して。 たぶん、、抑揚のないのっぺりした言語に聞こえるんだろうな。

    トピ内ID:9287046747

    閉じる× 閉じる×

    カタカタカタカタカタカタ

    しおりをつける
    blank
    インド帰り
    海外旅行に行った時、現地の人が言ってました。 日本語は カタカタカタカタカタカタ… って、聞こえるって。 ちなみにインドです。

    トピ内ID:7082157468

    閉じる× 閉じる×

    美しい言葉に聞こえるそうです

    しおりをつける
    🐱
    美発音
    アジアの言葉の中で「日本語は一番美しい発音」と外国人の友人たちが口を揃えました。 世界の中でも、美しい発音の言葉だそうです。 『アナと雪の女王』Let It Go<25か国語 Ver.>を視聴すると、なるほど美しい言葉と思います。

    トピ内ID:1938308083

    閉じる× 閉じる×

    意外だった回答

    しおりをつける
    blank
    卒論大変だった
    大学の恩師である台湾人の教授(専門は言語学の中でも音声学。日本語、中国語、英語がペラペラ)は 日本語をラジオで勉強していたまだ初心者の頃、日本語とロシア語の区別がつかなかったそうです。 韓国語は日本語と単語が似ているものもあるので韓国語とは区別がついたのか質問したところ 韓国語と日本語は勉強を始めたばかりの頃から聞いて違いがわかった。 ロシア語との違いは全然わからなかった。音がよく似ている。とのことです。 意外な回答でした。

    トピ内ID:5290857566

    閉じる× 閉じる×

    ねーって聞こえるのですよ

    しおりをつける
    😀
    にゃん
    外国人が日本人のマネをするとき、どんな風に なるのかをやっている番組を観たことがあります。 どの国の人も◯◯ねーと、語尾にねーと言ってました。 「ねー」とつければ日本語風に聞こえるみたいです。 なんだか面白いですね。

    トピ内ID:5394152672

    閉じる× 閉じる×

    あくまで推定ですが…

    しおりをつける
    blank
    とおりすがり
    私は生まれも育ちも日本の日本人ですので、実際のところは 分かりませんが、21世紀初めに海外赴任し、3年ほど 4~5言語に囲まれる機会がありましたので、その経験から 申し上げると、「韓国語に近い」ようです。 日本人が、例えば海外などで、韓国語と構えずにポーっと していると聞こえる韓国語の聞こえ方とほぼおなじで、つまり、 抑揚もなくぼそぼそと話しているように聞こえるようです。 母国語が何かにもよるのでしょうが一般的には、人間の話す言葉は 「子音が多いほど美しい音に聞こえる」 そうですので、フランス語は子音の連続ですし、英語も子音の 使い分けが多いので、それなりに美しく聞こえます。 スペイン語やポルトガル語は、子音+母音の構成なのでさほど 綺麗には聞こえないようです。聞こえは全然違うのですが 日本語と音の構成はおなじなので、日本人が話すと「発音の問題で 通じない」ということはほぼありません。 母音が連発している言語の代表格は中国語で、特に広東語になると 母音が50種類を越えており、音の聞こえはよくないです。 発音は発声の仕組みが日本語と根本的に異なり、 難しいと思います。

    トピ内ID:1142633854

    閉じる× 閉じる×

    機関銃

    しおりをつける
    blank
    Heather
    機関銃という話を聞いたことがあります。 私自身は日本語は静かな印象を持っていたので、機関銃と聞いて違和感を持ちましたが。人によっては「確かに日本人は静かだから遠くから聞こえる機関銃かな」とか。 ほぼ全ての子音に母音が伴っていることと、比較的抑揚が小さいことで、等間隔且つ均質のタタタタタタ...という機関銃になるようです。 日本語ネイティブの私としては、いや、箸と橋とか、抑揚って結構重要なんだけどと思いましたが。

    トピ内ID:5551483960

    閉じる× 閉じる×

    ケンカ口調

    しおりをつける
    blank
    こまっち
    外国に住んでいます。電話などで家族と日本語で話していると、友人に「ケンカしてるの?」って聞かれます。別に普通に話しているのに。  私はひそかに日本人が韓国語を聞くと感じる感覚に近いのかなと思っています。

    トピ内ID:8038378860

    閉じる× 閉じる×

    説明できません

    しおりをつける
    blank
    魑魅魍魎
    トピ主さん、想像力をもっと働かせてください。 ドイツ語、フランス語、韓国語などは会話の内容を理解できないとしても、テレビや映画などで実際にドイツ人やフランス人が話しているのを聞いたことがあるから、ドイツ語、フランス語と認識できるのです。 多分日本語と中国語の違いを知らない外国人にこの質問をしたら、日本語は中国語と同じような言葉に聞こえるという返事ではないでしょうか。 実際に私は北京語と広東語、ベトナム語とタイ語はまったく区別できません。 ちなみに子供の時、初めて韓国語を話す人をテレビで見た時(韓国からのニュースであることに気づかず、ボーっと見ていたので)、東北地方の方言だと勘違いしていました(恥)。

    トピ内ID:8347549786

    閉じる× 閉じる×

    アメリカ人には

    しおりをつける
    blank
    美玲
    昔、アメリカのテレビ番組で、アメリカ人が同じようなことをやっているのを見ました。 日本人や中国人などアジア人の物真似をやっていました。 それによると、日本人は「ガチャガーチャ、ガチャガーチャ」でしたよ。 会場は大ウケでした。 私は、へー。日本人て、ガチャガチャ言ってるようにきこえるんだーとびっくりしたのを覚えてます。

    トピ内ID:4893869363

    閉じる× 閉じる×

    海外旅行で

    しおりをつける
    🐷
    コブタヌキツネコ
    ヨーロッパに行った時、ガイドさんに 「日本語はキンキンしている」と言われました。 私の想像では日本人が中国語や韓国語を聞いて頭に響くような語感の強さが ヨーロッパの人にとっては「日本語も同じ」なんだろうな、と。 海外から帰って来て日本の空港で日本語を聞くと特に ガイドさんの言っていた事を実感できる気がします。 ただ、ヨーロッパのガイドさんには「日本人はバスの中で非常に物静かなので(ついでに時間に正確なので)日本客の添乗を喜ぶ運転手さんは多いです」と言われました(笑)

    トピ内ID:6225406494

    閉じる× 閉じる×

    私は日本人なのですが、韓国語に聞こえました

    しおりをつける
    blank
    りんご
    外国人から聞いた日本語でなく、すみません。 成田空港からのリムジンバスで、外国の方が多く乗っていました。 後ろから、4人組の声が耳に入りました。 韓国から観光にいらしたんだなあと思っていました。 10分以上経って、あれ…日本語?東北弁だ~!と分かりました。 お年を召した方の東北弁って、会話の内容を意識せず音だけ聞くと、 韓国語に聞こえるのですね。 隣にいた私の友人に、こそっと話すと、 「えっ?韓国の人じゃないの?本当だー!」ですって。 同じ国内なら、方言があろうなかろうと、 外国人が聞いたら、同じように聞こえるのかなあ…と思ったのですが、 実際、標準語だとどうなんでしょうね。 九州あたりは、抑揚もだいぶ違いますよね。面白いですね。

    トピ内ID:9153133692

    閉じる× 閉じる×

    タッタタッター

    しおりをつける
    blank
    ここなっつ
    これ、昔から疑問に思ってて留学中にルームメイトに何回か聞いたことありますが、タタタタタタと機関銃のようにも聞こえるしタッタタッターとメロディー?のようにも聞こえるらしいです。メロディといってもあまり抑揚のないメロデイーであることにかわりないみたいです。 どこかの国の芸人さんに日本語の真似をやってもらいたいですよね!でも余り抑揚がなく聞こえるみたいなので、芸としては面白くないかも。

    トピ内ID:7531736436

    閉じる× 閉じる×

    タカタカ族

    しおりをつける
    blank
    うに
    とメキシコの方に言われました。 タカタカ聞こえるんですね、きっと。

    トピ内ID:1966285280

    閉じる× 閉じる×

    ソフト言語

    しおりをつける
    blank
    単身
    知人のイギリス人の説明では、日本語は子音が聞こえなくても母音でおうよそ伝わるソフト言語だとのことです。単語としての抑揚はないが対話では文末に美しいリズムがあるので魅惑的と。 日本人どうしの柔らかい会話で、どうして内容が伝わるのか不思議がっていました。 ハリウッド映画に出てくる偽の日本語のシーンがありますが、まさにソフト言語でした。 ま、それゆえに日本人は子音を聞き分ける力が劣るのでしょうね・・。 ちなみに日本語の音で特徴的なのは鼻濁音でしょう。小学校の「が」や、ドングリの「グ」。アルファベットにならないので外国人には理解不能ですが日本人も忘れがちで今は絶滅傾向ですね。皆さん美しい日本語の鼻濁音を後世に伝えましょう。

    トピ内ID:5373109254

    閉じる× 閉じる×

    アイ~ン

    しおりをつける
    blank
    ぽち
    アメリカ在住時にドイツ人友人と日本人のお店を訪問したときのこと。 お店の方と日本語でやり取りをしていたのですが、お店を出た後ドイツ人友人に聞かれました。 「あの人(お店の方)、ずっと”アイ~ン””アイ~ン”って言ってたけど、どういう意味?」 アイ~ンなんて一言も言ってないし、何のことかさっぱり分からなかったのですが、よくよく考えたら相槌の「はい」のことだったんです! 友人は当然志村けんさんも知らないはずなのですが、なぜそこでアイ~ン?!

    トピ内ID:3524742135

    閉じる× 閉じる×

    小鳥のよう

    しおりをつける
    blank
    メーウ
    アメリカ人と、タイ人に小鳥が話しているように聞こえる、と言われたことがあります。 だから、女性が話しているとかわいいと思うけど、男性が話していると不思議な感じがするとか。

    トピ内ID:2165526817

    閉じる× 閉じる×

    「おやすみ~」と言ったら

    しおりをつける
    grace
    米国人の友人が「ほんとに眠りに入るような優しいいい音だね。」 「ほんとにこれから寝る~って音がする」 と言いました。 留学先の寮での会話でした。

    トピ内ID:6687296696

    閉じる× 閉じる×

    あまり美しくない・・・かな

    しおりをつける
    🙂
    ハランハラン
    海外の友人達はキンキンして煩く、抑揚がなく平坦で味気ないと言っていました。他のレスにもありましたが、タタタタタタタと続くような感じだと思います。私は英語とスペイン語が話せますし、フランス語も少しなら話せます。それを思うと、日本語って確かに独特ですよね。ヨーロッパではあまりない響きです。私は韓国語みたいな感じなのかな~と思います。実際、韓国語と日本語って言葉の響き似てないですか?韓国人の知人がいるので、彼らの会話を聞く度に、日本語って外国人からはこんな感じで聞こえるのかなって思います。正直、あまり綺麗な響きではないですよね(汗)。もっとも、日本人の方が声も小さいし、韓国語よりは優しい感じがするかも知れない…というかそう思いたいのですが。中国語(北京語もそれ以外も)もキンキンするけど、抑揚があって面白いですよね。あ、私の友人(外国人)は、大阪弁は、標準語よりも馴染みやすいし、耳に良いと言っていました。同じ国の言葉でも、方言によっては違うようです。個人的に、しばらく日本語から離れた生活して久しぶりに帰国すると、日本語の高いキーが頭に響きます(笑)少なくともあまり美しい響きではないと思います。

    トピ内ID:3650160514

    閉じる× 閉じる×

    韓国語に一票

    しおりをつける
    🙂
    まるこ
    在米10年です。友人たちの感想では韓国語と区別がつかないという人が一番多いようです。 わたし自身も公共の場でぼーっとしてる時に韓国語で話してるのを聞くと区別がつくまで数秒かかることがあります。 他の言語は一瞬でわかりますが。 たまーーにフランス語みたいでキレイな音と言われることがあります。韓国語とフランス語では全然音の雰囲気が違いますが、面白いですね。

    トピ内ID:1896979842

    閉じる× 閉じる×

    おもしろいですね

    しおりをつける
    blank
    うみねこ
    やや早口だが口調が柔らかく、語尾は「ねー」「さー」が印象的。 他の東アジアの国と比べると男女ともやさしく聞こえる。耳心地は良いほう。 そしてコロコロとよく笑う。 以上、言語オタクのアメリカ人サークルの人たちの評です。 でも他の方のレスを見ると、そうでもないようで。 確かに、どの地方の誰がどういう場で話してるかにもよりますよね。

    トピ内ID:1424143709

    閉じる× 閉じる×

    タイ インド ネパールで

    しおりをつける
    七月マダム
    昔、トピさんと同じ事を考えて、友人に聞いたことがあります。 タイの友人は「ヤキヤキヤキヤキヤキ・・・」 インドの友人と、ネパールの友人は 「タカタカタカタカ・・・」 と、聞こえるそうです。 私「そんな事、言ってないよ~!」と言いながらも、 おかしくて、みんなで大笑いしました。 今となっては良い思い出です。

    トピ内ID:6873528011

    閉じる× 閉じる×

    アメリカで

    しおりをつける
    🐤
    おるか
    しゃちさんのレスと同じような感じで 「しゃしゃしゅしゅしょしょ」と聞こえると言われました。 韓国とのハーフで英語で育ったお子さんは韓国語と日本語が片言なのですが、どちらも同じように聞こえるそうです。 ESLのクラスで発表すると「日本人は必ず”えーっと”と言う」とも言われました。

    トピ内ID:5784528215

    閉じる× 閉じる×

    ガチャガチャしています

    しおりをつける
    blank
    サーモスタッドン
    半分は日本の血が流れていますが、 24歳までは海外に住んでおり、日本語を習い始めたのは20歳を過ぎてから。 それまでは日本語をきく機会も殆どありませんでした(日本人がほぼいない国在住だったため) 初めて日本語をまともに聞いたときの印象は 「ガチャガチャ煩い言語」でした。 フランス語のように音に拘った感じではなく、ただひたすらにガチャガチャしています。 ただ、古語になると少しマシです。 ほぼ外国人のようなものである私はそう感じました。

    トピ内ID:4034733285

    閉じる× 閉じる×
    • 1
    • 2
    先頭へ 前へ
    1 30  /  37
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示
    • レス一覧
    • トピ主のみ (0)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]