本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • スター・ウォーズ、ヨーダはなぜ倒置法?

スター・ウォーズ、ヨーダはなぜ倒置法?

レス19
(トピ主 5
🙂
ネコのパダワン
話題
エピソード7、見てきました。 謎だらけで、すでに8が楽しみでならないSWファンです。 4-6,1-3も何度か観ました。 ずっと気になっているのですが、マスターヨーダはなぜ倒置表現の英語なのでしょう? 900歳の貫録を出そうとしているのか? とか、いろいろ想像してますが、どうなんでしょう? スター・ウォーズって、アメリカ英語とイギリス英語が混じっていて、面白いなっていつも思ってます。 ならず者系(?)はアメリカ英語、政治家とか偉い人系はイギリス英語、みたいな。 なんだか言語にこだわりがありそうなので、ヨーダの話し方にも理由があるのかな? と思った次第です。

トピ内ID:9960960804

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

アジアの言葉っぽく聞こえるからでは

たこぶつ物語
ヨーダって「帝国の逆襲」で初登場したときは、単に語順を変えただけの倒置法ですら ないしゃべりかたをしていたように記憶しています。 なんでも、こうすると英語圏の人にはアジアの言語っぽく聞こえるんだとか。 それっぽいといえば、エピソード7では帝国のハックス将軍がすんごいドイツ語風英語を 話してましたね。 聞きながら、やっぱりスターウォーズの敵役はこうじゃなきゃと思ってました。

トピ内ID:0497741425

...本文を表示

日本語のマネ?

🙂
オビワン背伸び
ジョージルーカスは黒澤監督のファンなので、少しでも日本的にするためにそのようにしたのかな、と考えたこともありました。違うかな? ちなみにトレードフェデレーションの二モーディアンは日本人(当時バブル景気の時に好き放題やってた)をモデルにしたらしいです。日本語なまりの英語だとか。(むしろ韓国語なまりに聞こえますが) 違ってたらごめんなさい。

トピ内ID:9762559940

...本文を表示

なぜ検索しない??

🙂
匿名
普通にググればいくらでもでてきますが? 英語でしか検索してませんが たくさんでてきますよ? 倒置法ともちょっと違うと思いますが。

トピ内ID:7696898215

...本文を表示

遠く離れた銀河の物語

😉
trickstar
倒置法だろうがアメリカ英語だろうがイギリス英語?だろうが、あれは地球から遠く離れた銀河の物語なのだから関係ないのですよ。 気になさる事は全くなく物語を楽しめばそれで宜しいのでは? 壮大?な親子喧嘩がどう決着するのか楽しみですね。

トピ内ID:4150675497

...本文を表示

私も知りたいですね

🙂
おばさん
小学校でepisode4を見て、 中学で英語を習い始めてからepisode 5を観ました。 「ヨーダって不思議な話し方をするなぁ」 と思ったのを覚えています。 その後、それは「倒置法」と学びました。 ついでに、1600年代には話し言葉でも用いられていたとも。 ヨーダは800歳(?)という設定だったので、「だからかぁ」 勝手に自分で納得していました。 どなたか、見識のある方に伺いたいですね。 トピに便乗して、楽しみにしています。

トピ内ID:6322129683

...本文を表示

ヨーダに聞かないとわからないけど

041
そういう言い方の人、という設定なんでしょうか。 「あ、これはヨーダの言い回し」と、誰もがわかるような。 スター・ウォーズがお好きなようなので、ご存知かもしれませんが、ヨーダの声を演じているフランク・オズは、アメリカの教育番組「セサミ・ストリート」で人形使い・声優をやっていました。 グローバー(だったかな)、バートの声で知られていますが、クッキーモンスターの声もやっていたらしいです。 このクッキーモンスター、子どもがよくやる英語の言い間違いをするんです。 「クッキーちょうだい」と言いたいとき「Me,Cookie!」とか。 クッキーモンスターの台詞、ましてやヨーダの台詞にフランク・オズが関わったのか、関われたのか、というのは不明ですが、ああいう言い回しがヨーダのキャラクター作りに一役買っていることは間違いないと思います。 アンソニー・ダニエルズが、そのしゃべり方と演技でC-3POの性格まで作り上げてしまったようなものかもしれません。 スター・ウォーズ、さらに続きが楽しみです。

トピ内ID:2813339972

...本文を表示

別の言語です

🙂
カピバラ
よく S(主語)、V(動詞)、O(目的語)の並び方で言語を分類しますが、英語は SVO なのに対し、ヨーダ語 (Yodish) は OSV ですね。 OSV 型の言語は非常にマイナーですが、実は日本語の場合は SOV に次いでよく使われる語順です(「その映画、私見たよ」など)。 ヨーダの語源も日本人という説も一部にありますし、意外と日本人英語にヒントを得たのかも? 「ヨーダで日本語を学ぼう」みたいなサイトもありますね。 いずれにしても、「異人感」を醸し出すために敢えて OSV の語順を使っていると思われます。 同じような例にクリンゴン語があり、こちらは OVS 型で、これまた自然言語では非常に稀です。 「異星人らしく」するための仕掛けです。

トピ内ID:3439177338

...本文を表示

その通りです

🙂
カラマリアン
リアルタイムでエピソード4から観ている者です。 ネコのパダサンさんのご推察通り、 古めかしさを感じさせて年齢を強調するためです。 エピソード5が公開された当時のインタビューで、 ヨーダの声を務めたフランク・オズがそのように言っているのを、 当時の映画雑誌で読みました。 その他では、C-3POの英語はイギリス英語の中でも いわゆる執事の英語をしゃべっているなど、 キャラにの性格に合わせて、 さまざまな英語をしゃべらせています。 こんな風にいろいろな英語をしゃべらせると、 時には問題が起こります。 エピソード1で初登場したジャージャー・ビンクスは、 最も不愉快なキャラになってしましました。 同じくエピソード1のワトーの英語は、 イタリア訛りのアメリカ英語だといわれています。 人物造形はステレオタイプ的なユダヤ商人だと解釈した人も、 結構いたようです。

トピ内ID:5354845083

...本文を表示

トピ主です。

🐱
ネコのパダワン トピ主
お付き合いいただき、ありがとうございます。 ネットで検索して、8とか9とかのネタバレに遭遇したら絶対に嫌なので、こちらでトピを立てさせていただきました。 ヨーダを検索しても、過去エピソードしか出て来ないとは思うのですが、万が一もあるので! ヨーダのしゃべり方って、とにかくへんてこなのに、なぜか分かりやすい。 私がアジア人だから、ってことなのでしょうか? 声優さんのことまでは気がつきませんでした。 個性的なキャラはそうやってできるのですね。 それと、スター・ウォーズは「壮大な親子喧嘩」という方が多いみたいですが、私は「スカイウォーカーファミリーの物語」だと思ってます。ちょっといろいろ巻き込み過ぎですが。。 歳をとったレイアとルークをスクリーンで観た時、不覚にも泣けました(いろいろとこみ上げてきたって意味です。いい年のとり方をされた、と私は思います!) もちろんハン・ソロも(こちらは、号泣です)。 話がズレました。 引き続きご意見などありましたら、教えてくださいませ。

トピ内ID:9960960804

...本文を表示

トピ主です。

🐱
ネコのパダワン トピ主
引き続きありがとうございます。 そうそう、OSVなんですよね。 なるほど、これで異星人感が出る、というのは面白いですね。 舞台がギャラクシーなので、何が異星人なのかよくわからないって話もあるとは思いますが、分かります! おお! フランク・オズさんが仰っていたのですね! それは嬉しい情報です。 感覚的に「長老っぽい」雰囲気が私には伝わってくるので、これは声優さんの力ですね。すごい! そうそう、「さまざまな英語」なんですよ。 細かく見てくと、いろんな英語が使われてますね。 実は、私はこういう作り込みも好きだったりします。 ライトモチーフチックな音楽の使い方も含めて、ほんとによく考えられてる、と尊敬しております。 ステレオタイプな造形は今時は特に注意が必用ですが、この作品はあえて踏み込んでますね。批判は覚悟の上なんだと思います。 ですが、エピソード7では英語含めてドイツ風をそんな風に使って、大丈夫なのか? とちょっぴり心配になったりもしました。

トピ内ID:9960960804

...本文を表示

お爺さんポイですよね

🐧
星間戦争
ヨーダの英語は。(ちょっと真似てみました)御年800歳以上という設定を声で表しているんだと思います。 セサミストリート育ちの私には、エピソード5を見たとき、一発で誰が声を当てているか分かりました。国立京都博物館で実物におめもじしたときには、感動して自宅へお連れしたい(早い話美術品泥棒ですが。)と真剣に考えました。 トピには壮大な親子喧嘩とのコメントもありましたが、私は一人の男性の原罪と贖罪の物語だと思います。エピソード4-6だけだと喧嘩に見えますが、1-3からつなげてみると、この映画はルークの物語ではなく、アナキンの物語だと思います。

トピ内ID:0185858601

...本文を表示

2度目です

041
私にとってスター・ウォーズは、本当に楽しいエンターテイメントです。 毎回必ず出てくる台詞「I have (very) bad feeling about this」も、今度はどこで、誰が言うかな、と楽しみにしていました。 ところで、ロイド・アリグザンダーという児童文学作家がいました。 この人が1960年代に出版した『プリデイン物語』という5冊シリーズのファンタジーが、SWの設定と似たところがあります。 まず、勇敢で活発なお姫様と、心身ともに立派な騎士に成長する親のいない下働きの少年、口先のうまいさすらい人と毛むくじゃらの森の住人、悪の支配者を倒して正当な王を据える戦いなどなど、この物語そのものが、イギリスの伝承や『指輪物語』の影響を受けていると思えるのですが、こういう筋立てというのは好かれるんだなあ、とつくづく感じます。 そして、ヨーダのフランク・オズは俳優でもあり、一番最初の「ブルース・ブラザース」で、刑務所の看守役でちょいと出ています。「ちょい」でも味のある人です。

トピ内ID:2813339972

...本文を表示

トピ主です。

🐱
ネコのパダワン トピ主
アナキンには生物学的な父親がいませんから、「一人の男性の原罪と贖罪の物語」というのも、モチーフとして、そういうことなんだと思います。1-6だと、特にそういう感じですね。 ヨーダ(←わたしの愛猫によく似ている。あれ、逆か。うちの猫が似ているのね。色はもちろん違います)が好きすぎて、昔、ペットボトル飲料のおまけにミニフィギュアがついていたときに、「ヨーダが出るまで買い続けるゾ」などと、炭酸飲料を飲み続けたことがあります。 箱ごと替えば1っこくらいヨーダが? いや、全部ストーム・トルーパーだったらどうするんだ? としばらく悩んだり。 軽く、おかしいです。 実物におめもじできたら、私もお持ち帰りしたいと思うことでしょう。 Try not, Do or do not. There is no try. え、違う?

トピ内ID:9960960804

...本文を表示

観て来ました

🙂
オビワン背伸び
エピソード7観ました。これまでの作品をずっと観てきた数十年の思い出がよみがえり、感無量でした。 みなさん、それぞれ作品に対する捕らえ方が違うので面白いです。 私の場合は単純に、4~6はルークスカイウォーカーの大冒険、1~3はオビワンケノビの大冒険、みたいな印象でした。 7~9はレイの大冒険みたいになるのかな? そもそも初期の作品はルーカスが黒澤監督の「隠し砦の三悪人」をモチーフにして作った冒険活劇映画だったんですよね。 昔水曜ロードショーで水野晴朗さんが解説してました。 西部劇と海賊物とSFと時代劇と戦争映画が一緒くたになった最高傑作だと思います。

トピ内ID:9762559940

...本文を表示

トピ主です。

🐱
ネコのパダワン トピ主
しつこくすみません(笑) 実は私は子供の頃はスター・ウォーズはちっとも好きではなかったです(現在、40代前半です)。 だいたい、女の子は冒険活劇など好まないので(そうじゃないですか?)、4-6を楽しむのはちょっとムリがありました。 大人になって、1-3の制作が始まった時に、スター・ウォーズ大ファンの彼氏に熱心に勧められて、旧作を復習。 そして、1-3をオンタイムで見てきて、物語全体の壮大さに改めて気がつきました。 気がついたら、自分が大ファンです。 I have bad feeling...を初め、数々の名台詞も、私みたいなオタクを生み出す要因ですね。 「隠し砦ー」やイギリスの伝承の影響は確かにあると思うのですが、今や、新しいサーガとなったと思います。 そして、他の宇宙を舞台にした映画の宇宙空間の描き方のモチーフが、多くここから生まれていきました。 7-9はまだ全容が分からず、レイが何者なのか? 今から想像逞しくしてます。 ラストシーンは秀逸です。 すぐにエピソード8見せて! と思ってしまいました。

トピ内ID:9960960804

...本文を表示

置きに来た感じ(ネタばれ有)

🙂
星間戦争
4-6もリアルタイムで見た世代なので、今回も封切り翌日に見ました。 キャスト、セリフ含め旧作のファンへの目配り、父と子の関係や主人公を導く知恵者の存在、辺境出身の若者が冒険の主人公、などストーリー面でも旧作へのオマージュ満載です。でも、ある評論家さんが「置きに来た」と言っていて、腑に落ちました。 本当にうまくできてるんです。でも良くも悪くも旧作のファンに見てもらうための予定調和な作品になっているのも事実です。ソロとカイロ・レンの対決シーンなんてエピソード5のパクリで、父と子のどっちが落ちるかが違うだけ。私はソロが死んでなくても驚きません。 エピソード5(ルークとベイダーの関係暴露)で物凄い反響があったように、エピソード6のイウォークのように作品としては瑕疵になるかもしれないけど、ストーリーをあえて動かした、というものはないように思います。 まあ、JJエイブラムスやディズニーにしてみれば自分のものじゃないから遠慮があるのかもしれませんね。エピソード8の新監督には期待しています。

トピ内ID:9689635000

...本文を表示

トピ主です。

🙂
ネコのパダワン トピ主
旧三部作をオンタイムで見た方は、「置きに来た」と感じるのかもしれませんね。 私は「ベーダーとルークが親子である」ことを知っていて、4-6を見た世代なので、少し感じ方が違うのかもしれません。 エピソード7が旧作へのオマージュというのも、言われてみればそうなのだけれど、単に「スターウォーズらしい」と私は感じました。 たぶん米の評論家だと思うのですが、1-3をこき下ろしているのを読んだことがあります。 ああいう書かれ方をすると、更なる新作は旧三部作を意識せずにはおれないだろう、という興行市場が制作に与える強い影響も想像します。 コケるわけにいかない以上、ある程度は仕方ない。 ルーカスの手を離れているのだから、なおさらです。 それでも、私は1-9できっとこの物語は完成するのだろう、と思っています。 7も新しい物語の序章だと感じました。 ちょっと突っ込みどころ満載ではありましたが、きっとこれは伏線で、いつか回収されるのだ! と好意的に受け止めています。 ソロはここで退場するしかなかったわけですが(じゃないと、物語が進まない)、個人的にはもうちょっと見たかったな。

トピ内ID:9960960804

...本文を表示

スターウォーズファンの外国人の夫に

😑
よだ子
ヨーロッパ人(英語圏ではない)の夫と付き合い始めた頃、現地語があまり得意ではありませんでした。自分の現地語はどうか?と夫に聞くと、「ヨーダみたいで面白い」と言われました。 スターウォーズを一度も観たことがなかったので、意味が分かりませんでしたが、このトピを見て分かりました。倒置法みたいな日本語現地語で話していたってことですね。。。 監督が日本語英語を参考にしたっていう意見に納得してしまいました。

トピ内ID:2033059842

...本文を表示

ヨダさん

dayo
ヨーダは、監督の知り合いの日本人の依田さんからとったネーミングだと前に雑誌?で読んだ記憶があります。 日本人的なカタコトっぽい英語にしたことと、変わった語り口Bによって長老っぽいイメージにしたかったのでは?と推測いたします。

トピ内ID:6725175206

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧