詳細検索

    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    海外でアーモンドプードルって?

    お気に入り追加
    レス12
    (トピ主0
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    blank
    まいきー
    話題
    アメリカ在住です。
    日本のお菓子の味が好きなので、もっぱら日本のレシピで手作りを楽しんでいるのですが、アーモンドプードルって英語ではなんというのでしょうか?

    探しても見つからず、ひょっとしてアーモンドフラワーなのかと思ったのですが、値段がすっごく高かったので、試すには勇気が出ません。。。

    ご存知の方、教えていただけますでしょうか?よろしくお願いします。

    トピ内ID:

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 1 面白い
    • 0 びっくり
    • 0 涙ぽろり
    • 0 エール
    • 0 なるほど

    レス

    レス数12

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (0)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    並び順:古い順

    オーストラリアでは

    しおりをつける
    blank
    ニーモ
    グラウンド アーモンズ (Ground Almonds) -挽いたアーモンド もしくは アーモンドミール (Almond meal) といいます。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    それは

    しおりをつける
    blank
    らいむ
    アーモンドパウダーでいいと思います。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    とぴ主です

    しおりをつける
    blank
    まいきー
    代替品にこれを使ってるというようなことも、もしございましたら、教えてください。

    よろしくお願いします。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    アーモンドパウダー

    しおりをつける
    blank
    そんなに高いですか?
    アーモンドプードルは、
    英語のアーモンドパウダーと、フランス語のアマンドプードルを掛け合わせた日本語ですよ。

    ですからALMOND POWDERか、
    GROUNDED ALMONDとかよばれているとおもいます。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    Almond mealでした!!

    しおりをつける
    blank
    とれじょー
    先の発言の「Almond mill」は「Almond meal」の間違いでした。お詫びして訂正いたします。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    中華マーケット

    しおりをつける
    blank
    kiko
    アメリカなら、普通のグローサリーよりも、中華系のマーケットの方が安い袋が見つかりますよ。「こんなにいらんわ」みたいな大袋で売ってます。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    アメリカでは売ってなかったような

    しおりをつける
    blank
    アンナ&アレックス
    私もアメリカに住んでいた頃、探しました。5年間住んで、機会あるごと(お菓子を作ろうかなと思う毎)にスーパーやインターネットショップで探しましたが、結局見つけられませんでした。アーモンドパウダーというようですが、みんなフードプロセッサーなどを使い家庭で作るようです。アーモンド自体は簡単に手に入りますよね。
    余談ですが、モンブランケーキがなんなのかを現地の人に尋ねられたときに、マロンクリームがのってるんだと説明してマロンって何だと聞かれました。英語で栗はチェスナットだとあとで気づきました。日本で使っている外来語(?カタカナ語?)が英語とは限らないんですね。プードルってフランス語かしら??

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    フラワーかパウダー

    しおりをつける
    blank
    わにゃん
    アーモンドプードルはアメリカではあまり主流でないみたいです。(だから高いのかな?)スーパーのオーガニックコーナーに売ってました。それにはアーモンドフラワー、と書いてありました。アメリカの人はお菓子にこれを使わないのかな?

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    ありがとうございました

    しおりをつける
    blank
    まいきー
    みなさん、教えてくださってありがとうございました。
    アーモンドプードルって日本で通じる名前だったんですね。勉強になりました。
    さっそくまた探してみることにします。

    ちなみに「アーモンドフラワー」という名のものは1LBで11ドルもしたので、ちょっと腰が引けていました。

    作ることが出来るお菓子が増えそうで、とってもうれしいです。ありがとうございました。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    代用品

    しおりをつける
    blank
    コスモス
    南米在住ですが、こちらもアーモンドパウダーがないに等しいのです。
    先日、発見したのですが、すごく高い!

    スライスアーモンドが安ければ、それをフードプロセッサーで砕く、それも高いようであれば、ココナッツパウダーで代用がいいと思います。

    こちらはなぜかスライスピーナッツは安いので、それで代用しています。

    それと、中華食材屋だと安く売っていることがあるようです。杏仁粉とかそんな名前だと思います。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    買ったところです

    しおりをつける
    blank
    モナ
    almond mealで売ってます。 ground almondは? と聞くのもわかりやすいかも。高級品,ではないです。
    フランス語は poudre d’amandes
    (プードゥルダマンドゥ)。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×

    コーヒーミルは?

    しおりをつける
    blank
    さる
    私もアメリカ在住です。
    私も日本のレシピでお菓子を時々作りますが、こちらでアーモンドパウダーはなかなか売っていないですよね。
    うちの周りではアーモンドパウダーを売っている店は1軒ありますが、けっこう遠いので私はホールのアーモンドを買って自分で作っています。
    使うのはコーヒーミルです。
    これはキッチン用品のお店に行って相談したところ、勧められた方法です。
    ただ、いつもコーヒー用に使っているミルだとコーヒーの匂いが移ってしまうので、アーモンドパウダー用に1台買いました。
    粒は日本で売っているアーモンドプードルに比べると少し粗めになりますが、ぜひ試してみてください。

    トピ内ID:

    閉じる× 閉じる×
    並び順:古い順
    • レス一覧
    • トピ主のみ (0)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]