詳細検索

    生活・身近な話題このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    外国人夫の「惜しい!」日本語(雑談)

    お気に入り追加
    レス57
    (トピ主2
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    🙂
    おたまじゃくし
    話題
    雑談トピです。

    日本在住、夫は外国人。
    私も夫の国の言葉を一応話せますが、夫も日本語を勉強中です。

    夫の日本語を聞いていると、今まで考えもしなかった日本語の難しさがわかり、日本語ペラペラの外国人はすごいなぁと思います。

    私:(洋服2着持って)どっちがいいかしら?
    夫:どっちもどっち (どちらもいいと言いたかったらしい)

    私:イルミネーション、どうだった?
    夫:ピッカピカだった
    (私:言いたいことはわかるし、間違いではないかもしれない。その表現を知っているのもえらい。でも、ふつう日本でピッカピカというのはキレイに磨いたものを言うんだけどな。でも、ピカピカするって、動詞なら言うかな。ん~説明できない)

    こんな風に「惜しい!」ということがよくあります。
    私も英語のいかにも口語的な表現やスラングなどは、使うのを避けています。
    ちょっとしたニュアンスが違うと変に聞こえるだろうと思うので。

    擬音語、擬態語を、勉強で身につけるのは難しいですよね。
    あと、夫の日本語が(私から覚えているからか)微妙に女性的なのも気になります。

    外国人の夫(や恋人や友人)をお持ちの方。
    こんな「惜しい!」日本語があったらお聞かせください

    あと、微妙な間違いをいちいち訂正するかどうかも教えてもらえると嬉しいです。

    トピ内ID:5471550076

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 687 面白い
    • 27 びっくり
    • 4 涙ぽろり
    • 32 エール
    • 20 なるほど

    レス

    レス数57

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (2)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    先頭へ 前へ
    1 10  /  57
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示

    うちも外国人配偶者

    しおりをつける
    🙂
    はる
    アメリカから10年前に家族で帰国し、当時小学校低学年だった娘たちは
    あっという間に日本語がベラベラに。
    主人は言語学のPhD保持者で、日本の大学で「英語で」教えているため
    普段日本語を必要としませんが、日本語は頑張って勉強しています。
    オンラインだったり、語学学校に通ったり。

    Onomatopoeiaが面白いらしく、キラキラとギラギラ、
    バチャバチャとベチャベチャなどの違いをよく質問されます。

    「待ち合わせ」と「打ち合わせ」は辞書によると両方共 Meeting と記されていて、
    説明をすると、じゃあ「打ち合わせ」と「会議」の違いは?と細かく聞いてきます。

    オンラインレッスンのフレーズをよく電車に乗っている時に私相手に
    練習するのですが、「父のいびきはおおきいんだ!」という文を
    私に置き換え「はるのいびきはおおきいんだ」と役者のような言い方をして
    周りにクスクス笑われました。

    普段ネイティブが考えて使わない事を聞いてくるので、調べたり、細かいニュアンスを
    伝えたりするのが大変な時もありますが、笑い話も増えて楽しいです。

    トピ内ID:8636083721

    ...本文を表示

    ちょっとシモ

    しおりをつける
    🍴
    ゆか
    夫ではないのですが昔の同僚のアメリカ人、

    すれ違った女性のことを「今の女性、足のつけ根がきれいでしたね」
    (足首が、といいたかった)
    一緒に歩いていた日本人同僚、「おいおい何が見えたんだっ」

    同じくアメリカ人の同僚新人女性、入社の挨拶のときに
    「皆さんのような素晴らしい同僚と関係が持てて嬉しいです」
    聞いていた日本人同僚「わおっ関係をもってくれるのかっ」

    聞いて盛り上がった日本人はどちらも同じ人たち、盛り上がるほうがバカよね、と
    女性陣は冷たい視線でしたが・・・。

    トピ内ID:2713778226

    ...本文を表示

    いつも笑わせてもらってます。

    しおりをつける
    🐱
    まーまれーど
    日本語を漫画とゲームで覚えた夫(学習歴20年)は、日本語に不自由しない(英語訛りも出ないため、日本人が話してると間違えられる)レベルですが、さすがに語彙となると日本人と同じというわけにはいかず、いろんな間違いをします。

    鰹節は「干して作るんだから、かつおぼしのはず」と照れ隠しで言って以来、頑として「かつおぼし」と言い続けていたと思ったら、暮れに会社を辞めて大学に戻った夫、現在私の仕事が唯一の収入源であるため、「○○ちゃん(私)は我が家の人柱だよね」…って、大黒柱の間違いでしょ!とか。

    漢字の読み書きもできるので、日本で日本人相手に事務仕事が出来る(出張時に通訳を必要としない)レベルですが、耳で聞いた言葉を音で再現するのが難しい(鰹節の例)だったり、似たような言葉と混ぜて覚えてたりしますね。

    本人が「正しい日本語を覚えたい」と言うので、基本的には訂正しますが、あんまり面白いのは放っておく場合もあるかな。日常会話では別にいいやと思うけど、仕事で使う言葉はかなり直しますね、やっぱり。
     

    トピ内ID:9478057105

    ...本文を表示

    かなり流暢に話せるのですが、それでも笑える

    しおりをつける
    🐤
    ピヨ子
    日本在住10年で、その前から日本語の勉強をしているので、発音もほぼ正確。

    日本では女性を花に例えることがあることも知っていました。
    立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花
    大和撫子etc・・・

    外国人らしく、一生懸命妻を喜ばせようとします。
    芍薬よりも牡丹よりも百合よりも撫子よりも君は美しい。
    例えるなら・・・



    ・・・・



    ・・・・彼岸花のようだ。。。


    彼の目には綺麗な花に見えたのですね。。。

    イヤイヤ毒草(球根に)だし!と言うと、綺麗なバラにはトゲがあるよと。
    コリャ一本取られた・・・とはならずに、別名地獄花だと教えてあげました。
    あまり良いイメージの花ではありませんね。

    あとは絶対分かってるクセに、私が怒っていると「ん~ちょっとワカリマセン。ゆっくり話してクダサイ」と言います。
    急に外国人になるなー(笑)

    >微妙に女性的なのも気になります
    わーかーるー
    「ワタシんちに集合ね♪」
    「あら、ステキ!」
    男の人があまり使わない言い回しをします。
    どこの女に習ったんだか(怒)

    あ、ワタシか(汗

    トピ内ID:0122315263

    ...本文を表示

    思わず出てきました

    しおりをつける
    blank
    元日本語教師
    以前、日本語を教えていましたが、

    身体の為に、色の濃い野菜を食べるように言いたかったようですが、
    ”色っぽい”野菜を食べてください、と言われて吹き出してしまいました。

    トピ内ID:2476023379

    ...本文を表示

    夫ではなく、息子の日本語で

    しおりをつける
    Moe
    夫(英語圏出身)は、あまり日本語を話しません。夫の国に暮らしています。
    子供達(すでに二人とも大学生)が生まれてから、ずっと私が子供に日本語を毎日教えていました。これは息子のよく間違えていた言葉ですがー『遠ざかる』でなく『遠さがる』『しめりけ』でなく『しとりけ』。確かに遠ざかるというより『下がる』でも良さそうな?『湿る』は『しっける』ともいうので『しとりけ』でもいいような??
    それから、日本語上達のために、毎日日本語日記をつけさせていましたが、一番苦労していたのは、友人の名前をカタカナ表記にすること。例えば『ディラン君』と言う名は『ディリン』とか何か耳に聞こえたように書いていました。

    トピ内ID:8576126678

    ...本文を表示

    我が家も!

    しおりをつける
    🐧
    ルンルン
    我が家も、外国人夫の時々話す惜しい一言が!

    私:「両親が夫くんによろしくって言ってたよ~。」
    夫:「はーい、私もよろしくお願いしまーす!」
    …うーむ、何をお願いしちゃうの?
    何度言っても、ただ「よろしく」と言えない夫。
    日本語話してくれて、とてもありがたいんだけど…。

    トピ内ID:3689557367

    ...本文を表示

    惜しいどころか。。。。

    しおりをつける
    🎶
    M
    「アクシバクシ」が食べたい。

    焼きそばの事でした(涙)


    わかるわけなかろう。

    トピ内ID:3219657439

    ...本文を表示

    なんか刺々しいなぁ

    しおりをつける
    blank
    雨傘
    そう思うのは私だけかもしれないけど。なんかトゲトゲしく感じます。あなたのトピ。

    べつにピカピカだった、でもおかしくないでしょ? すごいピカピカ光ってるー!って私も言いますけどね。
    私の夫も日本人じゃないけど、「どっちもどっちも」と言われたら、私なら「やだーそれってどっちも変わらないってことよー」と2人で笑います。
    なんか言い間違いを、いちいち惜しい!ってかわいそう。
    生活が窮屈では?それに、あなたから日本語習ってるからって言うなら、言い回しの間違いもあなたの日本語のせいじゃないのって思いますが。

    トピ内ID:8214766276

    ...本文を表示

    私も外国語できっとやってるけれど

    しおりをつける
    🐶
    du pain
     22歳の時、留学先で付き合っていた現夫(子供の頃数年日本に滞在で自信たっぷり)に、新しいワンピースを着ていったら、「若々しくて、かわいい!」と言われました。”若々しい”って若くない人が実際の年齢よりも若く見えるという意味ですよね?気持ちはうれしかったけど、22歳だったのでちょっと微妙な気持ちでした。
     つい最近、今の職場(日本です)にいる外国人研修生の若い男性(日本語に自信たっぷり)が、帰り支度をしている私に「帰る気か?」と声をかけました。言いたいことはわかりますが、どうしても非難されている気がしてしまい隠れて苦笑してしまいました。
     でも、私も20年間ある国に住んでいた間におそらく1000回ぐらいはニュアンスを間違って言葉を選んでいたと思うので、おあいこです。

    トピ内ID:8705302209

    ...本文を表示
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    先頭へ 前へ
    1 10  /  57
    次へ 最後尾へ
    並び順:古い順
    全て表示
    • レス一覧
    • トピ主のみ (2)

    あなたも書いてみませんか?

    • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
    • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
    • 匿名で楽しめるので、特定されません
    [詳しいルールを確認する]

    アクセス数ランキング

    その他も見る
      その他も見る
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      使用イメージ
      使用イメージ

      マイページ利用でもっと便利に!

      お気に入り機能を使う ログイン
      レス求!トピ一覧

      注目トピ

        みんなの投票結果

        編集部から

        編集部からのお知らせはありません

        Horoscope | 大手小町

        Twitter

        Follow

        発言小町大賞0