詳細検索

    家族・友人・人間関係このトピを見た人は、こんなトピも見ています
    こんなトピも
    読まれています

    友人からの返信

    お気に入り追加
    レス46
    (トピ主1
    Twitterでシェア facebookでシェア LINEでシェア はてなブログでシェア
    Jagheter
    ひと
    初めまして、こんばんは。
    私にはイギリス人の男性の友人が居ます。彼は現在、イギリスとは別の国に住んでおり、日本にも住んでいません。SNSのDMで、日本語を教えてあげたり、共通の知り合いなどの話や近況を教えていました。流暢に日本語を彼は話すため、日本語でやりとりをしています。冗談も言い合う仲の友人です。
    わたしはイギリス人の上記の友人とは、別の国の人と結婚する予定です。ちなみにイギリス人の友人と婚約者は、知り合いです。

    先日、国際結婚のためビザの手続き等で大使館まで行く予定でしたが、コロナの影響でその予定をキャンセル致しました。
    大使館で行けなくなった事をイギリス人の友人に伝えたら、冗談半分で「一生婚約のままじゃ不満でしょう。笑」と返信が来たので、怒りと悲しみが湧き「デリカシーない発言だね」と伝えました。彼に「失礼致しました。」と言われましたが、一晩置いて「もう良いけどさ。女性には結婚、出産、容姿、年齢など、聞いたらいけないよ。特に男性からは。本人が言わない限り、馬鹿にしたり話したりするのは言語道断だね。日本では、モラルハラスメントやセクシャルハラスメントって言われる可能性がある」と伝え、コロナの影響でわたしも結婚するのが遅くなることが嫌な思いをしていると伝えたところ、返信が来なくなりました。
    返信が来なくなり、1週間くらい経った時に「あなたと仲が悪くなりたい訳では無い。こちらも言い過ぎたらごめんなさい。あなたを説教したかった訳でもない」と送りましたが、既読しても連絡は来ませんでした。
    これはもう連絡は来なくて、仲が良い友人に戻れないのでしょうか?
    SNSは相手がオンライン中というのは確認できる状態です。

    トピ内ID:1693327191

    これポチに投票しよう!

    ランキング
    • 29 面白い
    • 840 びっくり
    • 10 涙ぽろり
    • 20 エール
    • 19 なるほど

    レス

    レス数46

    レスする
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)
    このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました
    並び順:古い順
    10件ずつ表示

    冗談が通じなかったのね

    しおりをつける
    🐶
    ねんど
    >一生婚約のままじゃ不満でしょう

    これって本当に軽口、冗談の部類ですよね。
    冗談半分ではなくて100%冗談です。
    その時に収まったのにわざわざ次の日文句を言うかな?
    しかも
    >馬鹿にしたり話したりするのは言語道断だね。
    って、彼は馬鹿にしていないし、ほんの冗談でしょ?

    そんな話の通じない人はもう必要ないって思われたのでしょう。
    彼から連絡があるまでそのままでいるしかないと思いますよ。

    トピ内ID:9153725124

    ...本文を表示

    ちょっと言い過ぎちゃいましたね

    しおりをつける
    🙂
    匿名
    コロナでうまく物事が行かずトピ主様もイライラされてた様ですね。

    でも、彼に対して言い過ぎだったと思います。

    彼からしたら軽い冗談なのに次の日になっても、中々の熱量で反撃されたのですから驚いたのだと思います。

    日本ではという言葉を使ったことで彼は日本人が苦手だとなった可能性もあります。

    彼から返信が来るまではこちらから連絡はしない方が宜しいかと思います。

    トピ内ID:9894519686

    ...本文を表示

    母国語並なの?

    しおりをつける
    😀
    なつ
    流暢とはいえ、母国語じゃないですよね。
    果たしてホントに、細かいニュアンスまで理解してるのでしょうか?

    「コロナもいつ落ち着くか見通しも立たないから、
    手続きもいつになるかわかんないね。
    ずーっと(一生)手続き出来ないままじゃ
    不安(不満)だよね。」

    って言いたかっのかもしれませんよ。

    トピ内ID:3317029066

    ...本文を表示

    追いかけすぎ。

    しおりをつける
    🐴
    うた
    言いすぎたらごめんなさいって、それ謝っていませんよ。

    「私は言い過ぎだとは思わない」と言う意味にとれるし、もっと言うなら「だってあなたが悪いんでしょう?」とも聞こえる。

    まぁ彼は日本人ではないのでそこまで感じたかは分かりませんが。

    「失礼した」と言った相手に追い打ちをかける様にセクハラだの、モラハラだの。
    一体彼にどう言って欲しかったんですか?

    更には「こちらも」言いすぎたのならごめん、って、条件付きなら謝ったとは言えません。
    それどころか「あなたが言いすぎたのが悪いんでしょう」と聞こえる、なんだか回りくどくしつこい印象です。

    友人関係でも他の関係性でも同じ。
    自分が言ったことは取り消せないし、人の気持は変わって行く、無常ですね。

    もう深追いしないのが得策、だってあなたは自分に一切の非が無い、と思っているのでしょうから。

    トピ内ID:6604558791

    ...本文を表示

    一旦立ち止まってよく読んでいただきたい。

    しおりをつける
    🎂
    もち
    Jagheter様、こんにちは。

    結婚を目前に控え、友人からの言葉に傷ついたとのこと。

    で、これはデリカシーのない女性のお話でしたっけ?

    件の発言の後貴女様は苦言を呈し、それに対して謝っている彼。
    もう解決した問題であるにもかかわらず翌日追い討ちをした挙句
    自分の土俵に上げあれやこれやと批判をなさっている。

    因みにモラルハラスメントの定義として
    人格否定や無理な要求・無視や威嚇などがありますが
    この発言はそのどれにも該当致しません。

    また、セクシャルハラスメントに関しても同様で
    結婚しなよ等の貴女様に対する性的な言動ではなく
    結婚に至れない世界情勢に対する風刺的な発言ですから
    こちらも該当致しません。

    つまり、貴女様は気に入らない発言をされた為に
    なんとか反撃してやろうとでっち上げで友人を非難した事になります。

    私にはこちらの方が
    圧倒的にデリカシーに欠けた行動に思えますがいかがでしょうか。

    そもそもイギリスという国自体が
    冗談のキツめな風潮のある文化であったと記憶しています。

    という事は、貴女様がその友人を日本の枠に当てはめようとするならば
    彼もまたイギリス人と結婚しようと言うのに冗談にも付き合えない心の狭い人

    という風に捉えられても仕方がないでしょう?

    人間関係は1対1
    自分の価値観だけが正義だと思い込むのではなく
    常に相手がいる事を考えて発言なさってはいかがでしょうか。

    一度は終わった問題を蒸し返してまで攻撃し、訳の分からない文化、
    しかも勝手な嘘で無理やり話を正当化させたのです。

    納得がいかなくて当然
    むしろ反感を持たれて当然の事をなさっているのですから
    ここに至ってもまだ友人に戻れないのか?ではなく
    相手の心情に寄り添って時間を開けるべきかと思います。

    自分の価値観を無理やり押し付ける事は
    モラハラの代表例として明記されていますよ。

    トピ内ID:5709708418

    ...本文を表示

    残念……!

    しおりをつける
    🐱
    ロッ君ママ
    外国の方……イギリスの友人をお持ちのわりには ユーモアの通じないトピ主さんが残念かなぁ~

    外国映画やドラマを見る限りでの 浅はかな言葉になりますが、 戦いの最中でも 犯人追跡の場面でも 勿論 恋愛相談の中でも 西洋の人ってユーモアを忘れませんよね

    「一生……」と言われて悲しくても せめて 「そんなぁ~! ショック受けてるんだよ~」って返す程度で よくなかったですか? 日本ではセクハラだととか持ち出されて日本人として なんだか迷惑だわ(笑)

    トピ内ID:5564976612

    ...本文を表示

    冗談を真に受けられたら

    しおりをつける
    🙂
    おやおや
    >冗談も言い合う仲の友人です。

    その冗談を真に受けて切れたと。。。
    まぁ気持ちはわからなくもないですが。

    トピ主の地雷の場所が解らなくなったので、、
    もう冗談も言い合えない仲になったんだと思います。

    婚約者とは繋がっているなら、
    トピ主はもうそっとしておいた方がいいかも。

    婚約者に「彼に言い過ぎちゃった。」とだけ伝えておきましょう。

    日本人女性はねちっこいって思われたくないなぁ。

    トピ内ID:2280918704

    ...本文を表示

    日本語が流暢でも、思考回路は外国文化だったりします。

    しおりをつける
    🙂
    ひまわり
    その友人の「悪い冗談」は、がっかりしたトピ主さんの気持ちを汲まない思いやりのない発言だなあと私も思います。ただ「失礼しました」と返した相手への、一晩置いた反応がちょっと強すぎる印象を受けました。「そこまで言われなきゃいけない?」という感じ。

    私の夫はイギリス人ですが、日々の会話で、モラハラやセクハラについては、欧米での方が日本より一般的に広く認識されているような印象を受けます。それをまくし立てられるように「日本じゃこうで、アナタは知識もないし、意識も低い!」と言われたら「怖っ・・・ちょっと距離を置いた方が良さそうだな」と感じたであろうことは想像できます。文面だと余計にきつく感じることもありますし。

    今後についてですが、トピ主さんは冷静になって謝ったのですから、静観するしかないのでは?
    友人と婚約者の方は知り合いとのこと。彼に「結婚の手続きが延期になってガッカリしていたので、冗談と受け取ることが出来ず、意に反して強く言ってしまい後悔している。」と話してみてはいかがでしょうか。フォローもお願いできるでしょうし。

    冗談って、互いに共通の認識があった上通じる、実はけっこう高度なコミュニケーションの技ですよね。文化や背景の違いがあるならば尚更。真意のはかりかねる発言があったら、一呼吸おいて感情ではなく理性を働かせ、「それってどういうこと?」と聞いてみるのが良いかもしれません。よほど意地悪でない人でない限り、悪意がないことが大半です。今後の結婚生活にも役立てることができるかもしれません。

    私は夫のシニカルな「冗談キツイぞ」と思う発言には、それを伝え、お互いの認識をすり合わせるようにしています。夫もいぶかしがりながらも歩み寄って聞いてくれます。言うこと自体を本人が楽しんでいるお国柄のジョークの場合は、大方追求せずにスルーするなど硬軟織り交ぜています。ご参考まで。

    トピ内ID:4207060323

    ...本文を表示

    何故また翌日まで引っ張った?

    しおりをつける
    💤
    何故?
    彼の言葉は所謂、イギリス風ブラックジョークの様にも感じますね。

    トピ主さんも冗談半分と書かれているので本気で言っているのではないとは分かっていた。
    まあ其処でトピ主さんが怒って彼が謝ったのですから其の話は終了となれば良いのに、何故また翌日まで引っ張ったの?

    しかもモラハラ、セクハラなんて言葉出してこられると、彼を相当責めてる感じです。
    モラハラ、セクハラも世界共通にありますが、言葉自体は日本人は簡単に言いますけれど、国によっては日本以上に深刻な言葉と言う事もありえませんか?
    本当に深刻な罪として。
    彼はいかにも貴方の言葉は犯罪者とでも言われた気になったのかもしれませんよ。
    つまり彼は侮辱された感になっているとか?
    だとするならトピ主さんが謝ってもなかなか許しがたいかもしれませんね。

    また他の方が書かれている様に幾ら日本語が達者でも微妙な事は通じないと言う事もありますし。

    再度謝罪しても何の返答ないなら、放って置きましょう。
    そのうち連絡くるかもしれませんし。
    此処でしつこく謝罪しても、其れは其れで今風に言えば彼もうざいと思うかもしれませんから。

    トピ内ID:6413340744

    ...本文を表示

    一晩おいて

    しおりをつける
    🙂
    胡麻油
    しつこく重ねたので、ユーモアの通じなくてつまらない人だと思われたかな。

    返事が来ないのなら、こちらから繰り返しメッセージ送るのはやめましょ。
    貴女と話したいとおもったら、先方から連絡してきますよ。先方にも気持ちやタイミングがあるので、尊重しましょ。

    トピ内ID:9407068415

    ...本文を表示

    怖いよ

    しおりをつける
    🙂
    やす
    怖いよ、トピ主さん。
    被害妄想強すぎるし、上から目線過ぎ。

    >「一生婚約のままじゃ不満でしょう。笑」

    感性は人それぞれとはいえ、これであんなに長文を送りたくなるほど怒る人がいるとは・・・・
    「一生婚約のままだね。ざまーみろ」と言われたら、そりゃ怒りたくもなるでしょうけど。

    「一生婚約のままじゃ不満でしょう」なんて言われたら「それだけは勘弁してほしいよー」とか「そうならないことを祈る」とか返す程度の冗談を言ってるだけじゃないですか。
    というか、冗談にもなってないと思うんですよね。
    今日手続きできなかったという事に対しての「あら、それはお気の毒」的な返しと同じレベル。
    なのに、わざわざ翌日に、あの長ったらしい文章を送り付けるって怖いよ。
    よく平気で堂々とあんな文章送れるなとびっくりしますよ。
    彼はモラハラやセクハラな事なんて言ってないし。
    むしろ彼にダメージ与えてるし。


    彼に教えてあげたいですよ。
    「どこに地雷があるか分からない人ってものが存在するからね」と。

    私なら、あんな文章送られてきたらもう関わりたくないと思います。
    もしその友人が、今後も普通に接してくれたとするなら、彼は相当人間ができてると思いますよ。

    トピ内ID:8027344488

    ...本文を表示

    いやいや。

    しおりをつける
    🙂
    さくら
    彼は本当に冗談のつもりで言ったのでしょうね。
    確かにトピ主様にとってはとても不快に感じたのでしょうが、キチンとその後謝られたのですから、もうそこで終わりで良かったのではないですか?
    それを翌日そんな連絡されたら、怖いですし面倒臭いと思ってしまいますよ。
    もう執着しないで良いでしょう。

    トピ内ID:1906227257

    ...本文を表示

    うーん。

    しおりをつける
    🙂
    マナ
    冗談を言い合う仲なのですよね?
    その男性とっては、何がトピ主さんの地雷を踏むのか分からなくなり、だからどう返信したら良いか困っているのではないですか。
    翌日にそんな感情剥き出しの連絡されたら、もう良いやとなります。
    謝られた時点でグッと堪えて許すべきでした。
    大人になりましょう。

    とは言え、言ってしまった言葉は二度と取り消せないので、もしまた彼から連絡が来たら楽しく会話したら良いと思います。

    トピ内ID:8403314082

    ...本文を表示

    あなたの行為はハラスメントです。

    しおりをつける
    🙂
    エス
     イギリスの友人の言葉はあきらかに冗談です。
     モラハラやセクハラに該当する内容でもありません。 

     また文脈を考えれば、傷つける言葉でもありません。
    「一生婚約のままじゃ不満でしょう」とは、あなたの気持ちへの共感でもあるはずですが、あなたは一生婚約状態でも満足なのでしょうか?

    「ハラスメント・ハラスメント」

     最近は中途半端に覚えた言葉を振り回して、人を不快にする人が増えました。例えば「ハラスメント」という言葉を振り回して、人を不愉快にする人・・ 最近は「ハラスメント・ハラスメント」という表現もあるそうですね。

     あなたは友人の言葉尻に因縁を受けて、「執拗」に「不快」になるメールを送りつけました。あなたの言葉を借りるなら、あなたの行為は間違いなくハラスメントです。

     ハラスメントを受けた友人が穏便に身を守るためには、あなたとの距離を考えるしかありません。もし自分の行為が相手を不愉快にしていることに自覚がないのなら、人間関係の改善は難しいですよ。

     その人は婚約者の知り合いでもあるのですよね。あなたの行動は婚約者の耳に入るかも知れません。あなたの婚約者がどの国の人かは知りませんが、例えば欧米人ですと日本人以上にハラスメントには敏感です。モラハラやセクハラ以外のハラスメントも知っているはずです。あなたに対する評価に影響が出るかもしれません。

     相手を不快にしてしまった現実を理解した上で、今後の行動を考えて下さい。

    トピ内ID:2418705986

    ...本文を表示

    イギリス人らしい冗談だなと思います。

    しおりをつける
    🙂
    英国在住です。
    ご友人が
    >流暢に日本語を彼は話
    しても、英国人の感覚を無にするのは困難です。

    >一生婚約のままじゃ不満でしょう。笑
    私は、英国人らしい冗談だなと感じました。
    多分、彼は
    >デリカシーない発言
    だと思っておらず、婚約状態が続く=先が見えないのは不満(安)だろうから早く終息し、主様が結婚生活を始まられますようにと願ってシニカルに表現しただけだと思います。
    英国人の多くは、そう言うの得意です。

    主様が色々ストレスを感じている様に、ご友人も英国在住の家族や友達を心配し強い不安を感じているかも知れません。日本以上に感染拡大は深刻で厳しい制限有、結婚云々ではない状態が続いていますから。

    私が誕生日に休暇を取ると言ったら、「カードやプレゼントを買うお金を節約できる(ニヤリ+ウインク)」と。でも本気で節約できたと喜んで言っている訳ではなく、後日、ケーキ等を用意し十分にお祝いしてくれました。

    主様がお書きになった
    >女性には結婚、出産、容姿、年齢など、聞いたらいけない
    >特に男性からは
    等、英国では【逆】性差別
    >モラルハラスメントやセクシャルハラスメントって言われる可能性がある
    事も、ご存じですか?

    >仲が良い友人に戻れないのでしょうか?
    相手は、主様には迂闊に軽口は言えないな…と思ったのでは?

    英国を含む西洋文化の国では、子供が感情的になっている場合はTime out。正論・大人でも(文章では声のトーンや表情等が伝わらないので)反って拗れる・相手を追い詰めるのを避ける為、MailやTextで深追いしない→早々に電話や対面等に切り替えるか一旦冷却期間を置きますので、暫く様子見したら良いのでは?

    暫くして主様が「結婚しました」等と近況報告したら、蟠りは一切なく元通りに戻れるかは分かりませんが「おめでとう」等の返信が来る可能性有だと思います。
    最後に、結婚おめでとうございます。

    トピ内ID:8432335873

    ...本文を表示

    友達に対する扱いじゃないよ

    しおりをつける
    🐱
    キリエ
    >彼に「失礼致しました。」と言われました

    ここで冗談について謝ってくれたのに、翌日に見当違いな事を言って蒸し返したんですよね。

    >「もう良いけどさ。女性には結婚、出産、容姿、年齢など、聞いたらいけないよ。特に男性からは。本人が言わない限り、馬鹿にしたり話したりするのは言語道断だね。日本では、モラルハラスメントやセクシャルハラスメントって言われる可能性がある」

    英国は日本よりよほどセクハラ(モラハラは和製英語ですが、概念はあります)に厳しいですし、簡単に言っていい事ではありません。なので、セクハラやモラハラだと責めたら、嫌疑をかけられているかのように重く受け止めますし、心外だと思います。

    その上、今回の件は日本でも英国がでもまずセクハラやモラハラに該当しない事を彼はわかっているので、完全に理不尽だと感じますよね。

    主さんが全面的に謝罪しない限り、関係修復はないと思います。友人に対して失礼な振る舞いをした事、セクハラやモラハラは言いがかりであり撤回する事を伝えて誠心誠意謝るしかないです。

    でも、それでも友人関係を続けるかは彼次第です。人として付き合っていくのが難しいと判断しているかもしれないので。

    トピ内ID:6350115200

    ...本文を表示

    文化の違い?

    しおりをつける
    🙂
    ぷりまり
    日本人は生真面目でユーモアが通じず、おまけに食って掛かってくるから距離を置こうと考えたのかも知れません。
    海外の方のジョークが日本人と同じ感覚で言ってるとは限らないし、深い意味はなかったのかなと思います。
    今までは楽しく付き合えてたのに突然一方的に叱られるような形になってしんどくなって心を閉ざしたのでは?
    ムッとしてもすぐ言い返す前に五秒位間をとると気持ちが落ち着いてくるとか聞きますよ。

    海外に限らず、日本人同士でも相手と言葉の受け取り方のすれ違いで物別れに終わる事もありますから、それで離れていくならその位のご縁だったという事なのかも。
    あまり連絡すると蒸し返すみたいに思い出されるだろうから暫く何かきっかけが出来るまではそっとしておくと良いのではないですか?

    トピ内ID:4345039887

    ...本文を表示

    自衛手段です。

    しおりをつける
    😨
    マカロン
    御存知の通り、ハラスメントは日本発祥の概念ではありません。
    まともな欧米男性は、自分がハラスメント加害者だ(その可能性アリ)と言われたら、日本人以上に敏感に反応して、相手の女性とは距離を取ります。これは自衛手段です。
    返信なんかできるわけありません。深く傷ついたと思います。
    彼のシャレにならない冗談に対する不快感は理解できますが、主さんも欧米人と交流している割には、ハラスメントってことば、安易に使いすぎです。
    ハラスメントは「説教」に使う言葉ではありません。「警告」です。

    トピ内ID:0364379060

    ...本文を表示

    ありがとうございます

    しおりをつける
    😣
    Jagheter
    返信頂いた方ありがとうございます。
    少し確認いたしましたが、私がトピのイギリス人の友人とは、別のイギリス人と結婚すると勘違いされた方がいたようですがイギリスとは別の国の人です。

    イギリス人はブラックジョークが好きだというのは理解しております。いつもは別の事でブラックジョークを言われても、結婚について言われたことに腹が立ちましたので、一晩置いて言い返しました。
    旦那様がイギリス人という女性の方の返信が親身になっていただき1番お役に立ちました。ありがとうございました。

    トピ内ID:1693327191

    ...本文を表示

    随分言ってしまったのですね

    しおりをつける
    🙂
    母2号
    トピ主さんに、セクハラの加害者だと言われたように感じたのでは。

    ホント、早く結婚したいわ!コロナのせいで、悲しい。くらいの返事できないのでしょうか。

    そこまで怒る内容でもないし、そんなに傷つくのは、その言葉のせいですか?

    トピ内ID:4660849434

    ...本文を表示

    的を射ない返信

    しおりをつける
    🙂
    日本に50年
    イギリス人のブラックジョークはよく理解しているけど、一晩おいても怒りが収まらなかったから、とのことですが、

    そういう言い方は、
    私は知識も認識もきちんとしているが、そんな私でさえ怒りが収まらないのだから、相手が酷いのだ と、言っているように読み手は感じます。

    でも、レスの殆どがトピ主さんは言い過ぎだ、そこは反省するべき と言ってますね。

    反省の弁は何もなく、

    >旦那様がイギリス人という女性の方の返信が親身になっていただき1番お役に立ちました。ありがとうございました。

    こんな文章でお茶を濁した印象です。

    これでは、他のレスは役立たずみたいです。
    普通は、1番お役に立ちましたではなく、1番参考になりました、と、書くべきでは。

    折角時間をさいて、レスしてくれた人に失礼では?

    件のお友達にも、日本語を教えてあげているのだし、トピの件でも日本では‥と言ってるし、失礼な物言いには厳しいトピ主さんのようなので、敢えて書かせて頂きました。

    トピ内ID:4660849434

    ...本文を表示

    どこが?

    しおりをつける
    🙂
    ほぼ専業主婦
    >一生婚約のままじゃ不満でしょう。(笑)

    これのどこが、ハラスメントと感じてそこまでの怒りと悲しみになるのか、私にはわかりませんでした。

    女性には、結婚、出産、容姿、年齢を聞いたらダメ、特に男性から馬鹿にしたり話したりするのは、言語道断。
    イギリス人の方なら、日本人の男性よりそのような意識は高いかと思うのですが。

    感情的になり過ぎましたね。
    相手とは友人なんでしょう。
    それなら、悪く言ったのではないと、受け取れなかったのですか。

    例え、あなたが謝りのLINEを入れたとしても、一度口から出た言葉は簡単には消えないと思います。
    なら、やはり、そこまで怒ることなかったのに、と思ってしまいます。

    トピ内ID:1197084401

    ...本文を表示

    傷つけたんじゃないですか?

    しおりをつける
    🙂
    匿名
    日本では女性に年齢や結婚や容姿など男性から聞いてはいけないって彼に言ったそうですが、逆に伺いますが、イギリスでは一般的に男性が女性にそのようなことを普通に聞いたりするのでしょうか?むしろ日本の方が不躾に聞いてくる年配男性が多い気がするのですが。イギリスの男性ってそんなに年齢やら容姿やらで女性をからかってくるんですか?日本の男性の方がイギリスの男性よりモラルがしっかりしてるってことでいいんでしょうか?それって言われたイギリス人の男性にとってかなり侮辱的では?

    それと、彼の言った言葉、私にはよく意味がわかりませんでした。どういう意図で言ってるのか判断に迷うので私だったら『それってどういう意味?』って聞き返したと思います。日本語は話せてもこの会話を見る限りやはり母国語じゃない方の会話だと思いましたが。

    彼は本当に女性に対して聞いてはいけないようなことを言ったのでしょうか?
    コロナのせいで婚約状態のままって嫌だよね、困るよねってあなたの心情を思って言った可能性は?それにこの話題はあなたからしてますよね。向こうからした話じゃないのでは?あなたから結婚のための手続きに行けない話題を振ってるのにその話題をするなってむしろトピ主さんがモラハラでは?

    謝罪をするなら言い過ぎたでは言葉足らずですので、あなたの言い分も聞かずこちらの思い込みで見当違いな糾弾をしてしまったかもしれない。自分からその話題を出したのに失礼なことをしてしまったと謝罪すべきだと思いますが。

    トピ内ID:6405924167

    ...本文を表示

    個人的な怒りを、法に絡めたのが間違いです。

    しおりをつける
    blank
    匿名
    >「もう良いけどさ。女性には結婚、出産、容姿、年齢など、聞いたらいけないよ。特に男性からは。本人が言わない限り、馬鹿にしたり話したりするのは言語道断だね。日本では、モラルハラスメントやセクシャルハラスメントって言われる可能性がある」

    日本人でもこれ言われたら、「じゃあ何話していいかわかんないじゃん。この人めんどくせー」って思われて返信しないと思います・・・。だってあらゆる会話が地雷だらけだし。
    ジョークのたびにいちいちキレられて、「訴える!」みたいな言い方されたらめんどくさいです。(いくら流暢に言葉が話せても、母国語じゃないなら、そういう捉え方になるのではないでしょうか?)

    仮に返信が来たとしても、彼は今まで以上に気遣わなければならなくなるし、知人にはなれても、友人は無理ではないでしょうか。

    「デリカシーない発言だね」「失礼致しました。」で終わっておけばよかったのにね。
    八つ当たりと引き換えに、失ったものは大きかったね。

    トピ内ID:9648106561

    ...本文を表示

    相手の自由

    しおりをつける
    🙂
    作麼生
    めんどくさくなったんじゃないですかね。

    自分の主張をするのは基本的に外国人に対しては有効ですが、
    (日本人みたいに忖度しないし)、
    でもトピ主さんの返しが面白くなかったから、なんだかなあと。

    で、追伸の駄目押しでホントに面倒になった。

    トピ主さんと同じでしょ?。
    気に入らないレスはスルー。
    何かコメントするのもめんどくさいんだから。

    トピ内ID:9127784233

    ...本文を表示

    何がそんなに気に障ったのかしら

    しおりをつける
    🙂
    ロールキャベツ
    何度読んでも

    「一生婚約のままじゃ不満でしょう。笑」

    何が気に障ったのか、私にはわかりません。
    「ホントだよー(苦笑)」くらいの返ししか思い付きません。
    日本語が母国語じゃないならなおさら、大目に見ないですか?

    トピ内ID:3847205661

    ...本文を表示

    連絡あるといいですね

    しおりをつける
    🙂
    まー
    きっとコロナで簡単には会えない状況で、ご結婚が先延ばしになり不安な気持ちだったところに、この発言で、つい怒りをぶつけてしまったのかも。
    もしかしたら、普段なら笑い飛ばせてることなのかなと思います。
    皆さんが言うように、一度謝ってくれた時点でおさめられたらよかったですが、送ってしまったものは仕方ないですよね。

    もう一度冷静に謝って、後は相手からの返信を待つしかないように思います。
    うまく伝わりますように。

    トピ内ID:1144303596

    ...本文を表示

    また話せる仲には戻れるでしょうけど

    しおりをつける
    blank
    ラムK
    トピ主、頭が硬いね。
    ここは集まるのは、大半が日本で生まれ育った人だと思います。
    そういうところで意見を募る以上、多少は差があっても、たいていは一般的な日本人の物差しで考える内容の答が集まってくるのが普通です。
    最初から、イギリス人の親しい友人や身内がいる人の意見しか取り入れられないのであれば、そういうところを探して意見を聞いてみたほうが速いし、ストレスないんじゃないですか?

    私ですか?

    イギリスに12年住んで、日本に本帰国して数年です。
    「一生婚約のままじゃ不満でしょう」っていう言葉があったら「本当にそうだよ。そうなったりして…ちょっと、何言うの?やだねえ(笑)」くらいが順当だという感覚です。
    今回の件で相手もかなりびびっちゃったんじゃないですか。
    予想もしなかったところにこんなすごい怒りスイッチがあったとは。

    しかも1週間も経った後でまだそれを持ち出されるとは。

    イギリスだとかアメリカだとかフランスだとか関係なく、すごい粘着質だと思ってしまいました。

    この友人は今頃「君子、危うきに近寄らず」って日記に書いてると思うなあ。
    また話せる時は来ると思うけど、相手のトピ主に対する印象はもうこれを境に相当変わったと思っておいたほうがよいですね。

    トピ内ID:4367130781

    ...本文を表示

    ご友人は年下の方ですか?

    しおりをつける
    🙂
    バックギャモン
    トピ文を読んだ印象ですが、トピ主さんはご友人のことを
    自分よりも格下の人間として認識しているように思いました。
    「格上の私に対して失礼なジョークを飛ばしてきて生意気!」
    みたいな感じ。

    一度相手が詫びているのに、さらに翌日、見当違い且つ
    上から目線てんこもりの批判メールを送りつけている。
    さすがにうんざりされてしまったんではないですかね。
    「はぁ…イラついて俺に絡んでくるなよ~メンドくさい」的な。
    今回の場合、お国柄は関係なさそう。

    少し時間を置けばご友人のほうから連絡がくるかもしれません。
    もうこれ以上トピ主さんからアクションを起こすのは
    控えたほうがよろしいかと。

    トピ内ID:0304060130

    ...本文を表示

    私は日本人ですけど

    しおりをつける
    🙂
    >日本では モラルハラスメントやセクシャルハラスメント…

    こんな事言わないで下さいよ。

    私はユーモアもあるし この発言がハラスメントに当たらない事も知っている日本人です。

    彼の日本に対するイメージ 悪くなったでしょうね。

    私なら(笑)と来たら(笑)で返します。

    例えば「オーマイガー!(笑)」とかね。

    トピ内ID:2465342665

    ...本文を表示

    腹が立つような発言でしょうか?

    しおりをつける
    blank
    うずらまま
    >「一生婚約のままじゃ不満でしょう。笑」

    これがそんなに貴方が腹を立てるようなデリカシーのない発言
    なのかが、私には理解出来ません。
    外国人に有りがちな、貴方の気持ちを労うつもりのジョークだったのだと
    思いますが。

    私でしたら「本当にコロナが収まらなくては、このまま婚約状態の
    ままかも知れないよ~(笑)」と返すと思いますし、腹を立てるような
    場面ではなかったと思いますよ。

    その上、グダグダと女性の扱い方の講釈をたれられてしまっては
    そのイギリス人の御友人でなくても、貴方とは縁を切りたくなると
    思いますよ。
    「説教をしたかった訳ではない」とのことですが、どう考えても
    貴方の送った内容は説教ですよ。

    まぁ今回の事だけではなかったのだと思います。
    貴方の上からの物言いに、彼も辟易していたということでは
    ないでしょうか?

    トピ内ID:2788686949

    ...本文を表示

    トピレス拝見しましたが

    しおりをつける
    😀
    とくめい
    日本語おかしいですよ
    お役にたちましたって…(苦笑)
    役に立ったとは相手を評価するような言葉になるので、わりと上から目線の発言になります。
    「~のアドバイスが1番心に響きました」とかが適当かと思います。
    「お役に~」という言い回しは「(自分が)お役に立てたら幸いです」みたいな使うものですし。

    このように丁寧に話しているつもりでも不快に捉えられたりするもので、今回のご友人とのやり取りにもこのようなすれ違いがあったような気がします

    トピレスを読んでいて、自分が悪いとは思っていないように感じました。
    自分の行動に自信を持つことは大切ですし、間違っていないと思うなら無理に合わせる必要もないかと。
    連絡が来なくてもこのままでよいのでは?
    もしご友人と仲直り(?)したいのであれば、少し歩み寄りも必要かと思います。

    トピ内ID:2088303072

    ...本文を表示

    トピ主さんっていつもそんな感じ?

    しおりをつける
    🙂
    かめ
    アドバイスをくださった方々の中から「一番」を決めて「役に立った」と言い放てる傲慢さ…心底驚きました。

    随分と上から目線の方なんですねぇ…。

    これを友人に言われたら…1000年来の友情にもヒビが入りそう。

    トピ内ID:0789207404

    ...本文を表示

    普段から

    しおりをつける
    blank
    サーカスティ
    日本人なんか相手にしない的な国際派な風を吹かしているんでしょうねー。

    人に対して一定の節度をもって付き合うのは万国共通。
    だけど,そのご友人はあなたに「これでもう一生独身決定だね」って言ったんじゃないんでしょう。
    言葉をどう理解しているのか、何がそんなに腹立つのか、まったくわからないトピでした。
    こういう人もいるということがわかって、少しお役に立ちましたよ。

    トピ内ID:4840644057

    ...本文を表示

    日本では

    しおりをつける
    🙂
    posuyumi
    「○○さんのが一番親身で役に立った。」

    そういう言い方すると他の人のは親身でもなく役にもあまり立たなかった、という意味になります。

    本当にそう言いたかったのかもしれませんが、そこはあえて伏せないと。
    日本では、ね。

    トピ内ID:7458763674

    ...本文を表示

    あなたのレスを読んで。

    しおりをつける
    blank
    じゅん
    >旦那様がイギリス人という女性の方の返信が親身になっていただき1番お役に立ちました。

    …あなたのこの発言、デリカシーがないですね。
    皆さんは、忙しい中あなたに対してアドバイスのレスをされたわけです。それなのに、件の女性の発言以外は役に立たなかったとでも言いたげな発言。
    人にデリカシー云々を問うている人の発言とは到底思えません。


    また
    >1番お役に立ちました。

    …自分の行動に「お」はつけません。
    あなた自身が役に立ってのですから「役に立ちました」でいい。

    人の発言を指摘する前に、ご自分の発言を見直されることをお勧めします。

    トピ内ID:4924631612

    ...本文を表示

    「失礼致しました。」と連絡を絶った彼の気持ちが良く分かります

    しおりをつける
    😢
    英国在住です。
    主様レスを読み
    私も、【お役に立たない】レスして
    >礼致しました。
    と言いたい気持ちになったので

    彼が
    >「失礼致しました。」
    と言い
    >既読しても連絡は
    しなくなった理由・気持ちが良く分かりました。

    主様レスを読む前は、冷却期間を置き、今回の事とは別の話題なら彼から連絡が来る可能性はゼロではないかも…と思っていましたが、今は
    >これはもう連絡は来なくて、仲が良い友人に戻れな
    くても仕方ないと感じています。

    主様は何度も、非常にジャッジメンタルな発言をしている事にお気付きですか?
    それらも日本文化・常識や
    >日本語を【教えてあげたり】
    の感覚だからでしょうか?

    英国を始め西洋文化の国では、空気を読んだり忖度せず、自分の思考・気持ちを【自分で】言語化するのが一般的です。
    婚約者の方も西洋文化・個人主義的な背景をお持ちなら、仲裁・介をお願いしても主様の期待通りに解決しないかも知れませんよ。

    彼の軽口を
    >デリカシーない発言
    だと感じ
    >結婚について言われたことに腹が立ち
    >彼に「失礼致しました。」と言われ
    ても許せないなら、主様は彼に何をお望みですか?

    主様が本気で、彼の言動は
    >モラルハラスメントやセクシャルハラスメントって言われる可能性がある
    とお考えなら、疎遠になっても問題ないのでは?

    トピ内ID:8432335873

    ...本文を表示

    国は関係ない

    しおりをつける
    🙂
    私は女性ですが、イギリスの男性の発言は軽いジョークに思えますよ。

    一晩置いて心を落ち着かせても、許せずに文句を言ってるのですから、トピ主さんにしたらすごく傷ついたのでしょうね。
    でも、イギリスの彼もあなたの倍返しの言葉に心折れたか辟易したかのどちらかでしょうね。

    イギリスとか日本とかは関係のない問題だと思います。

    トピ内ID:2784716568

    ...本文を表示

    日本語て難しい。。。

    しおりをつける
    🐤
    私も34年日本人やっていますが、相手を不快にさせず伝える方法考えると話すことを躊躇することがあります。
    顔を見合わせて話すときと、メールや電話だけで言葉を伝えるのとでは後者のほうが冷たく伝わってしまうことがあるので日本語が流暢ではないイギリスの友人さんは大変困惑されたように思います。

    コロナで結婚が延期になることについて
    残念だね。とあなたに寄り添って話してるように私は感じました。話しが逸れますが私は韓国アイドルテミンが好きでよく流暢じゃない日本語でファンに語りかけてくれ微笑ましいですが、たまにそれ普通に話したら失礼だよと思うような言動〔日本語になってることがあります。日本語って相手を敬う、敬語や謙譲語が常識とされていて長く日本人やってて悪気がなくてもあれ、さっきの言葉遣いでよかったかなと何度も思い返したりしてしまい、最近は人と会話することさえ億劫になり、私自身メールやLINEハイスピードでの通信が好きではないので時代遅れですが大事な話しを伝えたいときは手紙を渡したりします。
    なので日本語が得意ではないイギリス人に説教すれば、イギリス人さんに悪気はないのにこれ以上何か言葉を発してトピ主さんを恐れているんだと思います。

    それに人と人って距離が縮まるほど言葉の伝えかたは少しざっくばらんや、雑になる気もするのでイギリス人さんはトピ主さんを信じて仲良さげな言葉遣いをしたところ地雷踏んでしまったようですね。性別も違うと感情表現も違うので。
    また仲良くなりたいなら、トピ主さんが慣れない日本語で話してくれていたのにそれを責めてごめんなさいと謝るしかありません。同じ日本人の大人とは違うので。それを押しつければ相手な苦しくなるだけで可哀想です。私でも多分、結婚が長引くと辛いでしょう?なんて友人に言ってしまいそうですが返信されたくないなら結婚が延期になったこと自体発信しなければいいと思います。

    トピ内ID:1320162867

    ...本文を表示

    あらら

    しおりをつける
    🙂
    みさこ
    トピ主さんしつこすぎる!
    冗談を言い合う仲の友人を、なぜそこまで追い詰める?
    謝られた時点でなぜ終わりにできない?
    面倒な人だと思われちゃったんじゃないですか。

    私からのメッセージ、「お役に立ちましたか?」

    トピ内ID:1538226053

    ...本文を表示

    言葉にトゲがある

    しおりをつける
    🙂
    はぴねす
    トゲのある言葉を、自分の感情で発する方とお見受けしました。あなたがです。

    いろんな方が、レスしてくださっている中、1番役に立ったのは、○○です、と名指しするあたり、他の意見を寄せてくださった方々をないがしろにするような発言。

    もっと、周りの人々に、重きを置いた発言ができるようになるといいですね。

    私が、イギリス人のその人の立場だったら、あなたのような人とは、速攻縁切りの部類です。

    あなたに噛みつかれたイギリス人も、お気の毒様でした。

    トピ内ID:1433164388

    ...本文を表示

    怖すぎ

    しおりをつける
    🙂
    直ぐ訴えるだの言う人は要注意人物です。今後トラブルに巻き込まれたくないからフェイドアウト。

    噛みついたら離れないすっぽんみたい。

    トピ内ID:6404398685

    ...本文を表示

    説教くさいです。

    しおりをつける
    blank
    みどり
    完全なバイリンガルでもない限り、外国語で本当に言いたい意味の冗談言うのって、限界があると思います。
    一生婚約のままじゃ不満でしょうって、やや不自然な日本語ですよね。英語でほんとに言いたかったこと聞いてみたら、違う文章だった気がします。というか、一生婚約のままじゃ不満でしょう、がそんな無神経とも思いませんがね…。コロナで色々停滞して先延ばしになるのは皆同じで仕方ない事ですし。 笑 が失礼に感じたのでしたら、それこそ外国人は見様見真似で、割と多発する傾向にあるかと。
    いいけど、と言いながら長々と説教、後日、説教するつもりはなかった、など、トピ主さんかなり矛盾してます。お友達の彼の代弁をするならば、めんどくさ! だと思います。

    トピ内ID:3690645777

    ...本文を表示

    そんなに怒ること?

    しおりをつける
    🙂
    ここみ
    図星だったから?日本のハラスメントを出されても相手は困惑でしょう。そもそもこれはハラスメントなのか?トピ主さんみたいなタイプは誰とも話さない方が良いですね。相手がかわいそう。それかイエスマンを作る。

    自分が発した話に対して、思うようなコメントを得られず不機嫌になるのはデリカシーに欠けるのでは?人間性の問題で、本当に結婚できるのかな?と意地悪を言いたくなるのも分かります(笑)。

    トピ内ID:6636092555

    ...本文を表示

    本人が傷付く冗談は、冗談じゃない。

    しおりをつける
    blank
    ももめ
    そんな事ぐらいで、
    冗談じゃん
    冗談が分からないなんて…
    と、色々言われがちですが、
    本人が傷付いたならそれは、冗談ではないと私は思います。
    周りが「傷付く事ではない」と決めつける事ではありません。
    今回の件は、トピ主が言われて嫌だったのだから
    「冗談ではない」し、怒っていい事だと思います。

    が、しかし

    「デリカシーがない発言だね」と伝えて
    相手からは「失礼致しました」ときたので
    私個人としては、ここで終わらせるべきだったかなと思いました。
    今後も仲良くしたい方なら尚更。

    デリカシーが無い事を伝えて「冗談じゃん!何怒ってるんだよ」とか
    逆ギレしてきたら、後日の追撃も分からんでも無いですが、
    「失礼しました」と返ってきてますし。

    また、他の方のレスにもあるように
    この人の意見が一番役に立った。
    と言ってしまうトピ主に、
    基本上から目線で人に言っちゃう人なのかなとも思いました。
    トピ主に近寄りがたくなる気持ちも分かります。


    …と、ここまでの意見を
    「もう個人的には事が済んだのだから
    これ以上のアドバイスや批判はナンセンス」と、
    もしトピ主が思ったなら、
    イギリス人の友人も、
    トピ主から後日、強い言葉が来た時、
    トピ主と気持ちだったと思いますよ。

    トピ内ID:3447428993

    ...本文を表示

    友達の気持ち、分かりましたか?

    しおりをつける
    🙂
    母2号
    トピ主さんが、説教するつもりはないとメールした後、返信が来ない理由が知りたかったのですよね。

    言ってはいけないという自覚がなかったから、トピ主さんは日本語と同じように、指摘して教えてあげただけなのに、素直に反省の気持ちが湧かないのかなぁと思いませんでした?

    でも、トピ主さんも同じですよね。

    ここで、言いすぎだ、そんなに怒る事ではない。と指摘され、日本語の間違いを教えて貰っても、素直に反省ができないから、何も返信できない。

    他人に求めるなら、自分もそれを出来ないといけないのでは?自分の事を棚に上げて、他人を責めてしまうと、誰も味方になってくれませんよ?

    トピ内ID:4660849434

    ...本文を表示
    並び順:古い順
    10件ずつ表示
    • レス一覧
    • トピ主のみ (1)

    アクセス数ランキング

    その他も見る
      その他も見る

      あなたも書いてみませんか?

      • 他人への誹謗中傷は禁止しているので安心
      • 不愉快・いかがわしい表現掲載されません
      • 匿名で楽しめるので、特定されません
      [詳しいルールを確認する]
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
      使用イメージ
      使用イメージ

      マイページ利用でもっと便利に!

      お気に入り機能を使う ログイン
      レス求!トピ一覧

      注目トピ

        みんなの投票結果

        編集部から

        編集部からのお知らせはありません

        Horoscope | 大手小町

        Twitter

        Follow

        発言小町大賞0