本文へ

日本語について考えよう

レス64
(トピ主 0
041
りん
話題
最近変な日本語を使う人が多くないですか? 私が特に気になるのは芸能人も使っている「全然好き」「全然大丈夫」のような全然~の使い方。 全然は「全然~ない」のように否定にしか使えません。 キムタクの「てか俺、全然好きっすよ」を聞いた時にはもう寒気すら覚えました。 また先日、英会話で文法の使い方を誤った生徒に外人講師が「あなたの英語全然おかしいよ」と指摘していました。すかさず「あなたの日本語も全然おかしいよ!」とツッコミそうになったのは言うまでもありません。 みんなわかって使っているなら良いんですけど、もし公の場で話してしまったら「教養のかけらもない人」という印象を与えてしまうのではないでしょうか? かくいう私も無意識のうちに語尾上げ言葉を使ってしまっているので気をつけようと思います。 みなさまのご意見をお聞かせください。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数64

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

全然

041
papepo
こんなのがあったよ。読んでみて。 http://www.geocities.com/CollegePark/Lab/5888/monqouen/zenzen.html

トピ内ID:

...本文を表示

日本語はどこへ行った?

041
みみざわり
私は海外に住んで丸10年ですが、本当に最近の日本語はおかしいと思います。 日本のテレビ番組を録画したビデオを見てびっくりしたことがあります。 アナウンサーかプレゼンターかどちらかは忘れましたが、''ゲットできます''と普通にテレビでしゃべっているのを見て、聞かされたこっちが恥ずかしくなりました。

トピ内ID:

...本文を表示

否定だけじゃないよ

041
てんで
突っ込まなくて良かったね。 全然には、「非常に」って意味もあります。 この場合「全然+肯定表現」となるよね。

トピ内ID:

...本文を表示

考えているところです。

041
バテてるねこ
電話に出ると「お母さんいますか?」って聞かれます。 ただ「お母さん」だとその人のお母さんのことになると思って 「誰の?」と言うと相手はたじろぎます。 ちゃんと名前で言ってほしいな。でも、私の母の名前はよく間違われます。 その時は「そんな人いません。このうちにいないんです」って言います。 最近の電話は対応がなってないのでキライなんですけどね。 「テレビ消して」「階段消して」ってマジシャンじゃないよ! そう「テレビ”の電源”消して」「階段”の照明”消して」なのです。 父が言うには(妹も)「日本語とはそういうもの」らしいです。 少し納得いかないです。

トピ内ID:

...本文を表示

拝見させて頂きました。他

041
晴れのち・・・
小町で、しばしば見かける言葉遣いです。 「拝見させて頂きました。」 日頃、敬語を使う機会のない生活だと言うことが解ります。 もっと恥ずかしいのは 「見させて頂きました。」 こうなったら、小学校から国語をやり直しましょう。としか言い様がありません。 次に 「お聞きします。」 これも、小学校からやり直しです。 「お」と「ます。」を付ければ敬語になると思い込んでいる、実によくある間違いです。 これだけで、その人が、どんな環境で育ったか、容易に想像することができます。

トピ内ID:

...本文を表示

方言が変身してしまう

041
ことば
テレビに出ている人の言葉・・・気になることが多いです。 職業柄と生まれ育った環境の関係で、アクセントもとても気になります。 本来は標準語でない言葉を地方出身の芸能人が標準語っぽくテレビで話すと、地方の人はそれを『標準語だ』と思ってしまうという現象があるように思います。 バイト先の地方出身の先輩の言葉を東京の言葉だと思っていたり・・・ 特に関西弁は文法的に正しくないけど言葉が標準語に似ている(アクセントは別)があるので紛らわしいのかもしれません。 九州や東北の言葉にはそういう単語が少ないように思います。 否定形にしか付けて使わないことばや、肯定形のみに合わせて使う言葉があることをきちんと教育して欲しいものです。

トピ内ID:

...本文を表示

ビビる

041
語学教師
「チョ~気持ちいい」はメダルに免じて今回は聞き流すとして、オリンピックでインタビューに答えている選手達がよく使っている言葉で特に耳障りなのが「ビビる」。 「私、ビビリだから」「全然、ビビらなかった」等々。 普通、丁寧語で交わされているやり取りの中で、かなり浮き上がって聞こえます。語感もいやです。

トピ内ID:

...本文を表示

バテてるねこさんへ!

041
まる王子
トピ主さんヨコになってすみません。 面白い考えですね! 自分もそう考えていたことがあります。 「●●くん知ってる?」と[●●くんの所在確認]のために聞かれますよね? 冗談で、「知ってるよ・・・あの背の高いツンツンヘアーの●●くんでしょ?」と。 「テレビ消して」の他にも「トイレ貸して」とか、いろいろありますね。 「日本語はそういうもんだ」との説明にご納得がいかないんですよね?きっと。 でも、この視点の学問もあるらしいですよ! メタゲンゴとかいうらしいです。 要するに、言葉はあくまで補助的な意思疎通の道具で、同じような環境・境遇から、言葉が少なくても意思疎通できるって感じのものらしいです。 他の例をあげると、喫煙所で、タバコを一本持ちながら「火持ってますか?」と聞けば、「火なんて熱くて持てません」や「ライターならありますが」などとは言わずに、「はいどうぞ」ってライターやマッチを差し出しますよね? この学問に精通した方いらっしゃらないかな? 興味あるんですよね~!

トピ内ID:

...本文を表示

「ぼくはウナギだ」

041
マンドラゴラ
金田一春彦先生の著書の中にあった一節です。 みんなでお昼を食べることになった。 「君は何にする?」 「ぼくはウナギだ」 これで意味の通じるところが日本語のすごいところ。これを英語に直訳したらどうなるか?と金田一先生は書かれています。 「電気消して」「テレビ消して」は意味が通じるからまだいいと思いますよ……。

トピ内ID:

...本文を表示

確かに

041
山本ターザン久美子
電車に乗っている時、若者の会話が聞こえてきました。 「カレシがーいるのにーコクッたからーボコラレてー」 日本の未来はどうなるのでしょうか!?

トピ内ID:

...本文を表示

言葉って、変わりゆくものですよね

041
事務室のおばさん
わたしは、「です。」という言葉は、「で、ある。」という言葉の丁寧な言い方だと認識しておりますので、 「ないです。」「いいです。」という表現にひっかかります。 しかし、日本語の文法というきまりは、それにそって日本語を使うのが正しい、という性質ではなく、むしろ、多くの日本人が実際に使っている用法を、後から(文法に)当てはめるもののように思えます。 ですから、「正しい日本語」というものが、一体何を基準に決められているのか、わかりかねる今日この頃であります。

トピ内ID:

...本文を表示

そうそう

041
だんきち
~させていただきます ~でよろしかったでしょうか ~となります 上記3つは間違いに気づかずに遣う代表ですね。 ~させていただきます は謙譲語をしらない為に普段使用する「行く」を丁寧にいおうとして 行く+丁寧=行かせていただきます と間違った表現になるんでしょうね。 行く => 伺う、参る に変化することを知らないのでしょう。 また、~させていただきます、は自分が勝手に行った行為でありながら さも相手に依頼されて行った行為とも取れる表現なので 相手にとって失礼な表現でありよくないですね。 ~いたします。と言いましょう。 あと、重複(じゅうふくではないよ)表現も多いですね。 お+尊敬語 の多さ! 「お召し上がりになられて」など。 本人は一生懸命丁寧に言おうとしてるのだと思いますが とても違和感を覚えます。 自分が食べるときは 食べさせていただきます ではなくて いただきます。 で十分です。 あと、なぜ ~よろしかったでしょうか。ばかり遣って ~よろしいでしょうか をファミレスで遣わないのか不思議です。

トピ内ID:

...本文を表示

質問

041
レタス
>全然には、「非常に」って意味もあります。 >この場合「全然+肯定表現」となるよね。 そうなんですか…。 それではそれがなぜ正しいのか説明してもらえますか?  (1)彼は全然勉強した (2)彼女は数学で全然頑張りました (3)彼は新しい事業で全然沢山の利益を得るだろう (4)彼は全然注意深く言葉を解説した (5)全然平気です(=非常に平気です) も全て正しいことになるのですね? その論理的根拠を教えて下さい。

トピ内ID:

...本文を表示

追加で

041
だんきち
言い出したらきりがないんだけど この小町でもよく目にする「ありえる」 「ありうる」でしょ。 他にも とうる => とおる 通る じゅうふく => ちょうふく 重複 シャケ => サケ 鮭 的を得る => 当を得る または 的を射る 役不足 => 力不足 とんでもございません => とんでもないことでございます これは赤いと同じ形容詞のため「とんでもな・い」となります。赤い光と同じようにとんでもない思いなど。 だから、赤く光ると同じように、とんでもなく思うなどと遣います。 面目ないや、やるせないとかと同じ遣い方です。 あと、シャケは変換で出るから正しいとはなりません。間違う人があまりにも多いから 辞書がシャケでも変換できるようにしてあげてるだけです。

トピ内ID:

...本文を表示

てか

041
テカテカ女
トピ主さんの挙げられた中にも使われてるんですが、私はどうしても「(っ)てか」というのが嫌です。 「て言うか」はそんなに気にならないんですが。 パート先で仲良かった人達のほとんどが私より少し年下だった(ほぼ同世代ですが)んですが、会話の中やメールでもみんな普通に「てかね~」みたいに話してて、一人で気になってました。

トピ内ID:

...本文を表示

サービス業違和感が

041
えげれすどん
はじめまして。 日本を離れて久しいせいか、日本語がわからない??ことが度々あります。ただ、意思疎通に困ることはありません。 ただ、必然的に帰国の度に利用する、サービス業については、何をするにでも『させていただく』となっているのに、違和感を覚えています。 「伺います」、「致します」、「承ります」といった敬語を、帰国して、ついぞ聞きません。 先日、一時帰国した矢先、軽食を待ち時間に頼んだら・・・「注文を取らさせて、頂きます」。 これには、ちょっと、びっくりしました。 因みに、トピ主さんが、日本語について問題提起をしていらした文のことです。大変恐縮ですが、「多くないですか?」という文章は、私からすると、奇妙に響きます。 ほかの皆さんには、如何でしょうか? 「で・ある」調の場合、「多くないか?」と言い、『です・ます』長の場合、「多くありませんか?」と言う風にいうと、習った気がします。 とはいえ、日本語を使用しない環境に長いので、えらそうなことはいえないので、「感想」程度に思ってくださって結構です。 取り止めが無いのですが、一筆。

トピ内ID:

...本文を表示

方言の功罪

041
いなかっぺ
昔、全学連の田舎出身の学生が街頭でアジ演説してるとき、方言を誤魔化すために、語尾を上げて一つ一つ言葉を切って演説していました。 その喋り方が田舎出の若い者に影響を与えてしまったのです。

トピ内ID:

...本文を表示

そういうものです(笑)

041
マヌー
>テレビ消して」「階段消して」ってマジシャンじゃないよ! そう「テレビ”の電源”消して」「階段”の照明”消して」なのです。 テレビの電源って、どうやって消すんですか? -「オン/オフ」のボタンをくりぬいて捨てるのかな。 「そう言われてみればそうよね」なんて納得しないでくださいね。「揚げ足取りしないでよ!」と怒ってください。

トピ内ID:

...本文を表示

日本語って…

041
卯月
言葉って変わっていくものだと私は思います。 「本来、こういう意味で使われていたんですよ」などテレビ等でも豆知識的に紹介されていたりしますよね。 今は、こういう意味だけれど昔はこういう意味があった・・・どちらが正しいの?と言われても私には判断することはできません。 確かに「えっ?!」と思わず言いたくなるような言葉遣いもありますが、私も正しいと思い込んでいる日本語はたくさんあるだろうし、間違いながら話しているだろうと思えば今の日本語について指摘することなんてできません。

トピ内ID:

...本文を表示

トピ主です

041
りん
みなさん、盛り上げていただいてありがとうございます。 「全然」の件ですがpapepoさん、貴重な情報を提供していただき、ありがとうございます。 実際のところ肯定的な使い方でも文法上、間違いではない・・・のですね?大変勉強になりました。 もう一つ気になるのが最近よく耳にする店員のこの言葉 「~で宜しかったでしょうか?」 何故「~で宜しいでしょうか?」でなく「宜しかった」という表現になるのか理解に苦しみます。 こう尋ねられると「ハイ、宜しかったです」とわざと答えます。 これは間違いではないのですか? 皆様のご意見を宜しくお願いします。

トピ内ID:

...本文を表示

トピずれですが

041
ふー
>>マンドラゴラさん 金田一先生が、本当にそんな事おっしゃってます? 「ぼくはウナギだ」の「は」は係助詞であって、主語を表すものではありませんよ。 そもそも、日本語には主語は無く、主格があるだけですし。 ちなみに主格の格助詞は「が」ですが、「ぼくがウナギだ」ならI am eal.になりますよね。 >>山本ターザン久美子さん それは、仲間内の会話だからでしょ。 仲間同士でしか通じない会話、とくに若者の会話が他者から理解出来ないのは、今に始まった事ではありません。彼らだって、バイトなどで大人と接するときには、それなりにまともな日本語で会話しますよ。

トピ内ID:

...本文を表示

言語学的に正しいか正しくないか・・・

041
リングゥイスト
横かもしれませんが、一言・・・。 文法的に正しいか正しくないかは、言語学的にはその言葉の母国語の話者が違和感を覚えることなく使い、社会に認知されはじめた時点で「文法的に正しい」と解釈されるはずです。「ら抜き」も、今の趨勢を見ればこれが文法的にOKと解釈されても問題ないくらい、一般的になってきました。オーソリティがそれを認めて文法的と解釈するには、社会的に広く使われてからかなり時間がかかります。さらにそれが書き言葉に浸透するにはさらに時間が必要と言われています。 ちなみに、方言で使われている文法はその土地の言葉の統語論として正しく、標準語の使用方法と違うからといって間違いと言うことにはなりません。これは、東京山の手言葉を基本に設定された標準語が日本語として正しく、それ以外の方言を間違いとする、旧来の考え方にのっとった考え方で、現代では言語に対してこのようなアプローチは取りません。

トピ内ID:

...本文を表示

その通りだと思いますが…

041
おっさんです
確かにトピ主さんのおっしゃる通りだと思います。『全然』については、私も以前から気になっていました。 他にも最近例に挙げられることが多いのは、 『…の方』 『…ていうか…』 『○○円からお預かりします』(お店のレジで) 等々がありますね。 しかし、少し話が逸れるかもしれないのですが、所詮言葉とは生き物なのだとも考えるのです。 例えば、何年か前までは『全』という漢字は『ぜん』又は『まった(く)』としか読みませんでしたが、誰かが使い始めた『すべ(て)』という読み方が今では辞書にも載るように一般的になってしまいました。 このように、まず使い方の変化があり、用法は後から付いてくるのではないか、と。 でもそうだとすると、なし崩し的に何でもありになってしまいそうで、とても抵抗感がありますが。

トピ内ID:

...本文を表示

ご教示くだされば幸いです。

041
高校生ピッピ
横レスで申し訳ありません。晴れのち・・・さん、ご教示下さいませんでしょうか。 「お聞きします」の使い方はよく見られるものの、誤用とあったので「伺う」を複数の辞書で調べ、まず、一部を引用します。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 【伺う】聞く(問う・質問する)の謙譲語。お聞きする。お尋ねする。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ とあります。謙譲語の語例の一つとして、 「お(ご)・・・する」の型があるかと思いますが、「お聞きする」という形は、上記引用と併せて考えて、あながち間違いとは思えないのです。 「お聞きします」は謙譲語と丁寧語の組み合わせなので二重敬語ではないと解釈しています。 ここで言う「お」ですが、その用例の一つとして、【お(ご)・・・する】などの形で、自分側の行動・行為をへりくだり、相手または第三者に対する敬意を表す(謙譲語)に当たります。(辞書に、そう有ります) 私は、上記のように解釈しているのですが、小学校からやり直しなのでしょうか。

トピ内ID:

...本文を表示

第三者に対して、お父さん、お母さんと言わないで!

041
休暇が欲しい
芸能人に限らずですが、最近よくテレビでインタビュー等で自分の親について答える人達の、ほとんどが「うちのお父さんは」「お母さんは」と言います。 親の躾がなってない! 小学校でも教えないんですか? 中学生以上の子供が、こんな言葉遣いをしていても、彼らの親達は恥ずかしくないんでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

単数形で「とか」を使う人

041
他人の事は言えないが
トピ主さん、よくぞこのトピックを立てて下さいました。 ありがとう! 本当に気になる言葉が多いです。 これも自身が年を取った証拠?(笑) さて本題です。 「人参とかタマネギとか野菜は苦手です。」 「京都とか鎌倉とか古都が好きです。」 等のように使うのが正しいと習ったように思いますが 最近は 「さっき電車とかに乗ってたら、子供とかたくさんいてうるさかった」 「模試とかの成績が悪くて親とかに怒られて外出とか禁止されちゃった」 この様に、とにかく「とか」を付けないと会話ができないのか、或いは「とか」は何かの合いの手?のように使う人が多いですが、正直、とても耳障りで不快に感じます。

トピ内ID:

...本文を表示

レタスさんへ

041
mirai
副詞の「全然」を辞書で調べてみました。 (1)(打ち消し、または「だめ」のような否定的な語を下に伴って)一つ残らず。あらゆる点で。まるきり。全く。 (2)あますところなく。ことごとく。全く。 (3)〔話し言葉での俗な言い方〕非常に。とても。 「―いい」 トピ主さんの問題とする「全然」の意は(3)にあたり、したがってレタスさんの設問では「話し言葉での俗な言い方」が当てはまると考えられる(5)が正解ではないでしょうか? どなたか詳しい方、解説して下さ~い。

トピ内ID:

...本文を表示

正しい日本語を使えるからといって

041
ヨコ!
何もこんなところで、得意げに他人の間違いをあげつらって、さも自分の方が人間が上だとでも主張しているような人もいただけませんね。 言葉がきれいなだけで、心はあまり・・・

トピ内ID:

...本文を表示

話しことばと書きことばが

041
おばさん
 混ざり合って、どんどん不思議な日本語が出現している気がします。  しゃべるとき、長い文章は面倒くさいので、省略したり、短くしたりしていますよね。何かのテストだったり、文章を採点するのでなければ、こういう掲示板を見て、自分の役に立てていきたいと思いました。  すごく、勉強になります。

トピ内ID:

...本文を表示

レタスさま

041
てんで
大変申し訳ございませんが、国語辞典で「全然」をお引きください。 お引きになりましたら、 [俗に、否定表現を伴わず、「非常に」の意にも用いられる。] などと載っているのを、ご自分でご確認下さい。 この、「俗に」をお見逃しないように。 あくまでも、「俗」な表現にしか使いません。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧