こんにちは、書き込むのは初めてですが、皆さんのアドバイスをぜひいただければ嬉しく思います。
私は現在24歳です。将来は翻訳家になりたいと思っているのですが、経験がないので、派遣会社に登録しても、当然そういった仕事を紹介してもらえるわけではありません。まずは、英文事務などで実務経験を積んでから翻訳家になろう、と思っています。
現在の英語力はTOEICで言うと915点ですが、英語力を磨きたいので、英文事務の仕事を2年程続けたのち、留学を1年考えています。留学は元々するつもりだったのですが、果たして単なる語学留学をしていいものか、と迷っています。そこで、どのようなキャリアプランの方がいいのか、ご意見をお聞かせ願えるでしょうか。一応自分なりに3つ考えたのですが…
1 留学後日本で翻訳スクールに通う
2 留学時に翻訳科のある学校を選び現地で学ぶ
3 留学前から仕事の合間に通信教育で学ぶ
ちなみに、将来どのような翻訳をしたい、という方向性までは決まっておりませんが、仕事が比較的探しやすいと思われる産業翻訳でキャリアを積もうと思っています。上記以外でも何かアドバイスがあれば、ぜひお願いします。
トピ内ID: