本文へ

承知いたしました?

レス7
(トピ主 0
041
ふむ
仕事
トピをご覧いただき、ありがとうございます。 ビジネスでの敬語について、もしご存じの方がいらっしゃれば 教えていただけないでしょうか。 たとえば、求人募集で、メールで問い合わせをして 「その点はXXとなっていますのでご了承ください」という返事が返ってきたとします。 返信において、回答内容を理解した、という場合、 「XXということで承知いたしました」 でいいのでしょうか。 承知■かしこまりました、というのもあったのですが こちらは要望や依頼に対して使うのでは?と思ったので 上下関係もさながら、それ以外の文脈も関わってくるかも、と 思いはじめ、自信がありません。 また、「了承いたしました」は「了解いたしました」と同様に 上から目線を感じさせてしまうものでしょうか。 (個人的には「了解」はそのように感じてしまいますが)

トピ内ID:3548479771

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数7

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

レスします

041
日本語ムズカシー
会社の社風や個人によっても多少の差はあるでしょうが… 私なら主様の状況なら「xxの件は承知いたしました」と書きます。 国語に関して専門家ではないので、元サポセンSVとしての知識で書きます。 まず、「かしこまりました」は、主に電話などで使っています。 電話ではなるべく誤解を避け、相手に聞き取りやすい言葉を使う傾向にあるため、コルセンなどではそう言うように指導している所も多いです。 この言葉をメール(文章)や対面時に使わないのは、「判ったのかどうかが相手に通じにくい」からです。 「了解しました」と言う時は、主に身内(社内)相手に「(相手の言うことを)きちんと理解した上でその内容を認めましたよ」との意思表示として使っています。 「承知しました」は、対外時や目上の方に「(相手の方の)申し入れや頼みごとを、きちんと聞き入れましたよ」の意で使っています。 主様の就活がうまくいきますように。

トピ内ID:0743678762

...本文を表示

大丈夫です

041
がってん
 私もつい最近気になり、調べたところ、 ・「承知しました」は「かしこまりました」と同じ様にお客様や目上の人に対して使う言葉。  ・「了解しました」は理解している事を丁寧に言った言葉。  だそうです。    敬語(尊敬語、謙譲語)を使いたい場合は  「承知しました」が正しいと思います。     

トピ内ID:8231803717

...本文を表示

ハイショー

にこ
「拝承いたしました。」 「拝承です。」 ビジネスなど改まったシーンでは、上記を用いています。 意味は、 「内容を理解し、承知することの謙譲語」、「つつしんでうけたまわること」 だそうです。 いかがでしょう??

トピ内ID:5400543812

...本文を表示

問題ないと思います。

041
言葉って難しい
一般的だと思いますよ。 謙譲語?になると思いますので、目上の方や社外の方にも使用可能です。 社内でしたら「承知しました」でも良いかと。社風にもよるので注意が必要ですが。 ちなみに「承知いたしました」は他社の方が使うのもみかけます。 >にこさん 他からもコメントが入る可能性大ですが・・・ 「はいしょう」は某大手企業の専門用語のようなものです。普通に使ってOKと思う方はその企業の方が多いので、職場もバレやすくなるので、使わない方が良いかと思います。 何よりも、正しい日本語ではないので使用しないほうが良いかと思います。 そのほかにもその某大手企業でよく使用される一般的ではない言葉や言い回しがあるのでご注意を。

トピ内ID:5861932726

...本文を表示

拝承 アリのようですね。

041
言葉って難しい
二度目です。 大変失礼致しました。 「拝承」は正しい日本語です。 が、某大手企業で頻繁に使われる(特に年配の男性)言葉であることは間違いありません。 他の企業で使用している人はほぼ見たことがありません。他社の方に聞くと聞きなれない、不思議、という感想を述べられた方もいらっしゃいます。

トピ内ID:5861932726

...本文を表示

一般的に

041
匿名で
「承知しました」で大体はOKです。 「了解しました」も悪い言い方ではなのですが、 物事を「理解した」場合なので、ある程度使用に限界を感じますね。 さて、上のレスで上がっていた「拝承」は・・・ 一般的には使用しませんね。 これは止めた方が良いと思います。 一般的な人に「拝承」と言っても、特に電話では聞き取りにくい単語です。 一般常識を問われる事が多いので、一般的な言い方が良いと思います。

トピ内ID:1994768851

...本文を表示

トピ主です、ありがとうございます

🙂
ふむ
トピ主です。 皆様、ご回答いただきありがとうございました。 要求に対してだけでなく、説明に対して理解した、という意味でも 「承知いたしました」は一般的に使われているんですね。 要求や申し入れに対して、というイメージがあったので 自信がありませんでした。 聞き取りやすい言葉など使い分けが行われていることも、 「拝承」など、読めば理解できるんですが、この言葉も、このレスで初めて学ばせていただきました。 あらためて、母国語といえども難しいなと感じます。 きっと、どの国の言葉でも、文脈などで使い分けが難しかったりするのだろうと 思いながら、果てしない言葉の世界に、眩暈がしました。 ありがとうございました。

トピ内ID:5307094770

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧