-
英会話教室での冗談
で、トピ主さんの場合、一回目を笑ってごまかしたのはともかく、以降も似たような発言をされるのなら、
Execuse me, that's not funny. My daughter is a fair person.
とでも言っていいと思います。
-
おなごよ、なぜそんなに驚かれるのじゃ (超駄)
その驚いた様子に、夫が発した言葉は、
"What's wrong with you, woman!?"
でした。
この言葉を日本語に直したらどうなるのかなあ、と考えはじめた私。
どうしても、題名の言葉しか浮かびません。
もっといい日本語訳って考えられますか?
-
マイケルを楽しい話題で偲びませんか。
★マイケルを忘れてた日々を取り戻すべく『Dangerous』DVDを買ったのですが、
マイケルが、こんなに大人の色気がある人だとは、夢にも思ってませんでした;;;
『GIVE IN TO ME』で、ロックなマイケルに衝撃を受け、『WHO IS IT』のメロディの退廃的な雰囲気は、
今まで知ってるマイケル