本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 教えて下さい。カーペットって!?(駄)

教えて下さい。カーペットって!?(駄)

レス3
(トピ主 0
041
るか
話題
とてもくだらないんですが、インテリアの記事で絨毯やカーペットの汚れには・・・みたいなのを見ました。英語で絨毯はカーペットですよね。同じ物じゃないの?夫はカーペットはなんとなく安物みたいで、絨毯はペルシャ絨毯とかの高級品なんじゃないの?と言ってましたが、中東でカーペット工場と言って連れてかれたのは、まさにシルクで織られる高級絨毯工場でした。じゃあラグは?動物の毛皮の敷物?それだけじゃないよね?マットは?畳は英語でマットだけど、風呂場や玄関に敷くのもマットだよね?と敷物に関する疑問が湧いてきました。どなたか教えて下さ~い。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数3

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

米国では、

041
米國住まい
カーペットとラグは同じ感じですが、もうちょっと解り安く説明すれば、 カーペット又はラグは、部屋一面に敷きつめた物。 俗に言う、ペルシャ絨毯とかはオリエンタルラグと言います。これは、板張りの床 (フローリングですか? 日本語で) の上にひいたり、又はカーペットの上に敷いたりします。 他にラグは部屋の一部に敷くアクセント用の小さ目の絨毯(カーペット)。動物の毛皮の敷物もラグ。 マットは、部屋の一部に敷くアクセント用の小さ目の敷き物。又は、トイレ、 洗面所とか玄関の外と家に入った所に敷く物。あとは、体操の時に使う物 (そのまんま)。車の中に敷くのも、マット。 ちなみに、畳は英語で タタミマットです。

トピ内ID:

...本文を表示

英語で言うなら

041
ふゆりんご
英語での意味が知りたいというのなら、 じゅうたんはカーペット たたみはタタミマット マットはそれ自体の単語として使うより、ドアマット(玄関マット)、バスマット(風呂場)など、使用用途に合わせて他の単語と組み合わせて使うことが多いです。 それ以外で部屋などに敷く敷物はラグです。毛織のものもあるし毛皮の物もあります。 カーペットとラグの違いは、ラグは動かせるもの(おいてあるだけのもの)で床全体を覆うものでないもの、カーペットは普通床の壁の間に入れ込んで固定してあるもの、です。 辞書を引くと厳密に言ってカーペットはラグの大きいもの、という意味合いらしいです。 日本語でそれぞれの意味は、というと、解釈の違いがあるのでもしかしたら、日本ではじゅうたんとカーペットは違うものなのかもしれないですね。 ざっと検索した限り、日本語では絨毯のほうが高級なイメージを持って使われているようです。

トピ内ID:

...本文を表示

詳しくは、説明できませんが。

041
たけ
以前、知人がデパートで高級絨毯などを取り扱 った仕事をしていた時に聞いたのですが。。。 絨毯と呼べる物は、段通・ペルシャなどの事で (素材はシルクなど)他の物は、絨毯とは言わな いそうです。 つまり、それ以外の物はラグ・カーペットだと。 絨毯・ラグ・カーペットの線引きは、英語的な 意味合いでしているのではないようです。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧