本文へ

英単語に詳しい方、教えてください。

レス70
(トピ主 0
🙂
question
話題
海外のサイトのコメント欄を見るたびに、”LOL”という言葉がちらほら目にして、ずっと気になっています。ほんと、しょ~もないことかもしれませんが、辞書にも載ってないのでぜひ教えてください。あと、よく使う短縮語があれば、ぜひ教えて頂きたいです。

トピ内ID:7964621738

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数70

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

英辞郎に載ってるよ

るるる
LOL= laughing out loud. 英辞郎 http://www.alc.co.jp/ で調べれば大抵のやつは出てきます。

トピ内ID:5647451132

...本文を表示

Laugh out loud

041
夏菓子
Laugh out Loud (声を出して笑う)、日本語に言い換えれば (爆笑)、こんな感じでしょうか。Ha Ha Ha と書く人もいますよね。

トピ内ID:2491308890

...本文を表示

LOL

041
白銀
日本語で書けば、(大笑)でしょうか。 Laugh Out Loud (ワハハ、ギャハハ)にあたりますが。

トピ内ID:2361837709

...本文を表示

ネット用語ですよ

041
T2
ネット用語ですよ。 "Laugh Out Loud"(大爆笑)の略字です。 意味としては日本の掲示板でよく見る(笑)と同じ意味です。

トピ内ID:3063602218

...本文を表示

LOLの意味

041
maple
LOLって英語で書かれた手紙でよく見かけますが、Laughing Out Loudの略で日本語でいうところの”わっはっは”とか”ぎゃはは”みたいな表現で使われます。絵文字と同じようなものですね。

トピ内ID:7980123690

...本文を表示

Laughing Out Loud

041
です。爆笑ですね。 ネットの短縮語はあまり知らないけど、これだけは知ってたのでうれしくなってレスしました。

トピ内ID:0098733320

...本文を表示

(爆笑)のようなものです

🛳
湯葉
laugh out loud の略で、「大声で笑う」です。他にも(gr)や(g)はgrinのことで、「にやりと笑う」の意味で使われます。日本語で文末に(笑)をつけて「決してきついトーンではありませんよ」「笑顔で言ってます」というニュアンスを付け加えるのと同じですね。

トピ内ID:5895014792

...本文を表示

辞書に載ってますよ

😀
ウサ
http://dic.yahoo.co.jp/ laughing out loud の略で、笑うと言う意味です。 検索欄で調べても一杯載ってますので、試して下さいね。

トピ内ID:2265693946

...本文を表示

Lots of Love

041
西海岸在住
夫に聞きました。

トピ内ID:1483448482

...本文を表示

他の意味もありますけれど

😒
アメリカ永住
laughing out loud でしょう 茶目っ気たっぷりな表現した際など アッハッハと言った感覚で使います 親しい仲でのメール 又は チャットでよく使いますよ。

トピ内ID:2091388309

...本文を表示

LOL=Laugh(ing) out loud

041
在米15年
タイトルどおり、Laugh(ing) out loud、日本で言う(笑)とか(爆笑)みたいな感じでしょうか。ググると大抵出てきますよ。(英語でですけど、、、)

トピ内ID:1565296031

...本文を表示

LOLこの意味は。。

🐤
ぴよ
=Laugh out loud. (大きく笑う)=つまり”あはは~!”って意味です。 あと今思い出せるのは。。 WTG=Way to go!=good job!=良くやったね! (ゲームとかやってて、相手がいい成績を出した時とかに使ってます) OMG=Oh my god!=なんてこと!(驚いた時) NP=No problem!=大丈夫!(問題無いよ!) えーまた、他のを思い出したら。。 後ほど!

トピ内ID:1506833585

...本文を表示

娘のチャットを見ていて。

🐱
マヨ
在米11年です。ブログやチャットをやってる娘に聞いてみました。 LOL「laughing out loud」の略だそうです。直訳すると、「声に出して笑う事」です。 日本でも、(笑)とか入れるのですが、そんなように使うのでしょうね。 チャット中に使う略語は沢山あるようです。娘がよく使ってるのは、席を外す時に、BRB「be right back」とかかな。

トピ内ID:5562427075

...本文を表示

検索すれば

answer
すぐにヒットしますが。 同様のレスも山ほど付くと思いますが。 loughing out loud 大笑い です。 単純に面白がっているのか 他の意味も含んでいるのかは その時、その場の雰囲気を読みましょう。

トピ内ID:5580414196

...本文を表示

lots of love

🐤
ぶーのん
意訳すれば、「ありったけの愛を込めて」というところでしょう。 どういうサイトかわかりませんが、ブログなどへのコメントということなら、質問や意見の主に対し、儀礼的慣用的に、ネチケットみたいに使っているのでしょうかね。 ただ、この程度の疑問は、「LOL」で検索すれば用法くらいいくらでも見つかりますよ。自助努力もしてくださいね(←主さんへの“LOL”のつもりです)。

トピ内ID:0550252266

...本文を表示

(爆)に近いかも。

😀
ぎょうざ
LOLは、Laughing out loudの略で、文字通りに訳すと 「声を出して笑い転げる」という意味です。 日本語で言うところの(爆)に近いでしょうか。 私も最初は何かわからなくて、外国人が「Oh my God!」と言いながら両手を上に挙げている図だと思っていました。

トピ内ID:8881694300

...本文を表示

LOL

041
なす
LOLは「Lots of Laugh」の略です。 英語版の(笑)みたいなものでしょうか。

トピ内ID:5979342242

...本文を表示

Laughing Out Loud

😀
ゲラゲラ
です。 声を上げて笑うこと。 あとはOMG(Oh My God)もよく使われますよね。

トピ内ID:8847464624

...本文を表示

すでに多くのレスが付いているかと思いますが・・・

041
みーちゃ
・・・海外サイトのコメント欄ということであれば、ほぼまちがいなく laugh out loud の略だと思います。 それでトピ主さんがご覧になったコメントの文脈上、意味通りそうですか? 関連で ROFL LOTFLMAO なんてのもあります。 インターネット発で半ば市民権を得た言い方の一つだと思いますが、 この類の略語は、普通の英和辞典を見てもまず載っていません。 オンライン上では多様な英英辞書が無料で使えるので、今後は そういうので調べることをお勧めしたいです。 略語ということなら、例えば http://www.acronymfinder.com/ こういうのがありますし、 http://www.onelook.com/ これは有名なオンライン上の辞書ポータルです。便利です。 ご参考まで。

トピ内ID:4186436871

...本文を表示

んっとね、

🙂
ボニージョニー
LOL=Lots of Love 沢山の愛を込めて(はあと♪)って意味です。 海外からのメールの最後によくありますね。恋人同士だったりかなり親しい友人だと、これにXXX(キスマーク)が付くこともあります。 よく使う短縮語、というと他にはそうですねー…、 B.Y.O.B =Bring your own Booz 好きなお酒をご持参下さい(酒持込み自由のパーティーなどの招待状で) R.S.V.P=Répondez s'il vous plaît (フランス語で「ご返事願います」の意味、結婚式やフォーマルなパーティーの招待状に使われる) あたりが覚えておくと便利です。

トピ内ID:4032111849

...本文を表示

Laugh out loud

041
LOL
Laugh out loud(爆笑)です。 TGIF=Thank God it's Friday.(やったー金曜日だ!) TTYL=Talk to you later.(またね) などもあります。

トピ内ID:4240469626

...本文を表示

(笑)

041
これは知ってる
lots of laugh、laughing out lod です。(笑)と同じ使い方ですね。

トピ内ID:9363036250

...本文を表示

よく使われますよね

🐱
ムム
確かに最近よく見ますよね。 これは比較的新しい<インターネット俗語>で「laughing out loud」の略だと思います。 和訳すると「バカ笑い」とかにあたるでしょうか。どの言語でも新しい言葉やフレーズはどんどんできるようですが、外国語を学ぶものとしてはやっかいですよね。 LOLは(特に若者に)頻繁に使用されるようで、良識ある読者層の批判を受けるのもうなずけますね。耳障り(目障り?)だし、私だったらこんな俗語は使用したくないです。 以下、ご参考に: http://en.wikipedia.org/wiki/Lol

トピ内ID:0968168758

...本文を表示

Laugh Out Loud ですよー

😀
carla
私も最初??と思ってました。 爆笑、みたいな意味で (笑)の代わりによく使われてますよ。

トピ内ID:9316479727

...本文を表示

面白いですね!!

🐧
くじらん
初めまして。 アメリカに短期留学をしていたのですが、lolは”laughing out loud ”日本語訳だと、”ものすごく面白い!!”や”大笑い”日本の(笑)などと似た感覚ですね。 私がよく使っていたのが、"BRB"で be right back、”すぐ戻る”ですね。

トピ内ID:7476526307

...本文を表示

laughing out loud

🐶
Renita
日本語で言うと(爆笑)みたいな感じです。(笑)とか。チャットなんかでlolはよく使いますよね。

トピ内ID:3917272648

...本文を表示

帰国母

😍
saeppi
娘が言ってました。 Laugh out loud の略だそうです♪(大笑いとか爆笑とか・・)

トピ内ID:0232943047

...本文を表示

私も気になっていました

🙂
ゆり
http://d.hatena.ne.jp/keyword/lol ここに、わかり易く書かれていますよ。 結構、辞書には載っていない単語ってありますよね。 トピさんのおかげで私も解決しました。

トピ内ID:1161545955

...本文を表示

Lough out loudの頭文字です

041
microfine
「声に出して笑う」という意味です。 (^o^)みたいなものでしょうかね。 ほかの短縮語はよく知りません。すいません。

トピ内ID:8050976823

...本文を表示

(笑)

🐧
けいすけ
laugh out loudly laughing out loud lots of laugh などの略といわれています。 日本ですと”(笑)”といった感じでしょうか。

トピ内ID:1568405340

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧