本文へ

電話で漢字を伝える方法ありませんか?

レス55
(トピ主 3
041
電話は困る
話題
今とても困っていることがあって、なにか提案を頂けるとありがたいです。 それは「電話で漢字とアルファベットを伝えられない事」です。 私たち夫婦は国内外を含めて転勤が多いのですが、引っ越すたびにお姑さんから携帯に速攻で新居の住所を聞く電話がくるんです。 夫が「わかりにくいからすぐ葉書を出すから待っていて」と言っても待てず、答えない夫の代わりに、夫が「絶対いない」時間に 私宛に電話をよこして説明させるんです。 説明すること自体は何の問題もありません。問題は・・・お姑さんが漢字が苦手?なので話が通じないってことです。 いったいどう言えばいいんでしょう?電話の「電」の字、道と路の違いを? 「道路の方の道じゃなくて、路肩とか路傍のほうの『ろ』の路ですよ」でもだめでした。「里」も通じず・・。 漢字だけじゃなくアルファベットも苦手らしく苦労してます。 МとNはたしかに難しいでしょう。でもAとEの違いはなんて言えばいいですか? お母さん、昨日新居に着いたばかりなんですよぉ~!明日には葉書出しますからぁ~!ってば~! しかもある地方の方言もあるため、笑い話のような状況になるんです。  私「Eです」  母「A?」  「いえ、A、B、C、D、の次のE、ですよ」  「だはんでィェエイだべ?」  もはやちゃんとEと言っているのかもわからない~。なまってて私がわからない時もあるし、どうしても「K」を伝えられない 時もあります。だって「アメリカのケーだべ?」って言われても~。 ファックスを付けて欲しいのですが、確実に!いたずら電話だと思って受信してくれないと思います。 後で葉書を送っても結局なぜか納得せず、必ず電話で説明させるんです。 どうしたらうまく伝えられるんでしょう?ちなみにお姑さんは70代です。

トピ内ID:9972321447

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数55

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

漢字の問題ではないような。

😀
kaho
引っ越しで住所が決まった時点で葉書でお知らせして、 それから電話で引っ越しのお話しをしたらどうでしょうか? 電話が先だから、確認したいんでしょ。 葉書を先にしたら良いじゃないですか。

トピ内ID:9679538624

...本文を表示

何故

🐤
横浜っ子
引っ越してから知らせるのですか? 住所が決まった瞬間、葉書を出したら如何ですか? それから、自分の住所を宛先に書いた封筒や葉書を多めに用意して 郵送して上げたら如何ですか? 私は、そうしてます。(うちの母も似た感じですから) お姑さんは、手紙を書いたら、切手を貼って出すだけで済みますよ?

トピ内ID:0621446778

...本文を表示

お二人が納得する方法で

041
teacher
語学教師をしています。 お姑さんに対する説明、なかなか大変ですね。 お察しします。情報を求めるお姑さん、情報を提供するトピ主さん、なかなか咬み合わないのですね。 一般論なのですが、人間には五感があるのですが、新しい情報を取り入れる際、五感の中でひとつでも多くの感覚を使えると、情報が定着しやすいという研究があります。 そういう意味では理想的には、お姑さんには言葉での説明と読んで理解できるFAXや手紙など聴覚(耳)と視覚(目)から入る情報があればいいのですが、お姑さんはご自分が納得いく電話だけでの連絡がいいようですね。 決してトピ主さんがうまく伝えられないのではないと思いますよ。 電話は肉声ではないから、ただでさえノイズが聞こえたりして、決してお姑さんと会話をするのには好条件ではないですよね。 この際、お姑さんの納得いくような電話での言葉の説明+トピ主さんが納得いくハガキに書いた住所変更の方法でいくのがいいのではないですか? ハガキが届いたあとに電話をもらってもハガキに書いてあることを一緒に読み合わせするような気持ちでいいかもしれませんね

トピ内ID:2855806336

...本文を表示

もしや私の出身地?

🐱
お布団猫
お姑さんのなまりに懐かしさを感じてしまいました…。 路は「漢字の足が左側で各々の各が右側」とか…。 右と左に分けて教えるのは小学生の子供に漢字を聞かれた時につかう手です。 Eは難しいですね~カタカナの「ヨ」の鏡文字?ますます分からないですね。 ところでご主人も高校や大学までとか実家に住んでいたんですよね? 実家の周りに伝えたい字が入っている地名やお店の名前があれば手っ取り早いですね。 引っ越し先が決まったらご主人にリサーチしてみたら如何でしょうか? アルファベットを高齢の方に伝えるのは大変だと思うので、アルファベットの上に数字を書いた表を渡しておいて「5番目のEです」と伝えるとか…ダメかな? 内容は鬱陶しいけど、お姑さんは近況も知りたくて電話で聞いてくのかもしれないですね。 せめてご主人のほうから引っ越しの連絡をしてくれるといいんでしょうけど。

トピ内ID:7882767740

...本文を表示

私なら

🐷
枝豆
毎回そのやりとりになることがわかるなら、引っ越す前に引っ越し先の住所を書いた葉書をだします。 ○月○日にどこどこへ引っ越します。 って。 電話での説明もいらなくなるのでは? アメリカのケーとか言われたら吹き出しちゃうかもしれないです。

トピ内ID:9626493895

...本文を表示

そういうときこそファックスです

041
酔うぞ
お姑さんに文字を伝えたい、のですよね。 そりゃファックスが一番でしょう。 まあ、紙の補給の問題などがあるから、操作が大丈夫かな?という心配もありますが、この場合には一番の解決策かと思います。

トピ内ID:2532500886

...本文を表示

漢和辞典を2冊用意しましょう

🐶
ミモザ
同じ漢和辞典を2冊用意し、 1冊をトピ家に、もう一冊を姑家においておき、 何ページの何段目の右から何番目にかいてある何という漢字です、 と説明しましょう。 アルファベットはAは1、Bは2と言うふうに番号を付けておいて 1番のAです、と説明しましょう。 でも、本当は、姑さんはすっとぼけているだけで トピ主さんとお話がしたいだけ、というようなこともあるかもしれません。

トピ内ID:1996105754

...本文を表示

ケータイをお持ちなら

💡
ケータイが鳴らない
メールで伝えられると思いますが…。 先に「住所をメールします」と電話してから、メールすれば良いような。 お姑さんが電話で説明させるのは、トピ主さんとトピ主旦那さんの声が聞きたいのでは?と思ったんですが、ちがうかなぁ???

トピ内ID:5668895596

...本文を表示

耳も遠いのでは?

041
イワッチ
ふだんの会話には支障はなくても、受話器を遠してだと聞こえにくいのかもしれません。 お義母さんは携帯はお持ちですか?持っていればメールでやり取りができていいのですが(うちの母78才は携帯メールを使いこなします) これはやはりFAXが一番確実だと思いますよ。 そうそう間違いFAXなんてありません。 ハガキ到着も待てないせっかちな人にはFAX以外に方法はありません。「それがイヤならハガキを待つこと」と言ったらどうでしょうか。

トピ内ID:3950130007

...本文を表示

住所がわかった時点で

引っ越し好き
「引っ越した後」ではなくて、引っ越し前の「住所がわかった時点」でハガキを出すのではダメなんでしょうか? 何日からここです、と書き添えて。

トピ内ID:1643784445

...本文を表示

必要なんでしょうか?

💡
さのすけ
「郵便局に転居届けを出したので、前の住所で送ってもらって大丈夫ですよ~♪」 「今電気屋さん(建具屋さんでもガス屋さんでも可)が来てて立て込んでいるんで、○○さん(←ご主人)から連絡させます~♪」で、通話終了。 ごめんなさい。ただのせっかちさんだったら通用しないかも。 もう、正しくなくても「その字です~♪」じゃダメですか?

トピ内ID:8186238425

...本文を表示

やっぱりファックス

041
スモーク
おそらく、メールも当然無理なんでしょうね。 お姑さん側にファックスがあるのかないのか、いまいちわからないのですが… あるけれども、いたずらだと思って受信してもらえないというなら、電話がかかってきた時に、「今から送ります」と言えばいいだけではないでしょうか。 持っていないのでしたら、印刷前に画面に表示される機能付きのファックス電話をプレゼントされてみてはどうでしょう。

トピ内ID:0393549240

...本文を表示

先に引っ越し案内を送る

🐱
かんだ
同じようなレスが沢山出ると思います。 お姑さんに、引っ越し案内を直ちに送れば済む事ですよね。 姑は引っ越し案内が届く前に電話して来るから困ってるのでしょう?。 なぜ携帯などの電子メールを使わないのですか? 相手家族の携帯電話に携帯メールを送りつければ良い。 長いトピを見ると二人とも困ったチャンに思えます。

トピ内ID:3258192683

...本文を表示

あはははは・・・すみません面白い!

041
お困りのことと思いますが、すみません、笑ってしまいました。 方言とか年齢とか、いろいろ理由があるのでしょうねぇ。 こうしたら如何でしょう? 次回お姑さんさん宅に行くとき、ご主人からのプレゼントとして勝手にファクシミリ付き電話機を設置してしまう。 さらに、ファクシミリ着信時は無音にし、自動受信するように設定してしまう。 トピ主さん達が転居後、お姑さんさんから電話がかかってくる前にすみやかに新住所をファクシミリで流すようにする。 それでも電話はかかってくると思うので、お姑さんさんの復唱が間違っていても「そうです」と言っておく。 どうせすぐに正しい情報を流すのですから、一時的に間違ってても問題ないと思いますし・・・

トピ内ID:2569260876

...本文を表示

電報

041
割高ですが、電報を思いつきました。 同時にハガキを送り、届いた頃に電話をこちらからかけたらいいと思いました。 あとは、引っ越しが決まると同時に引っ越す前にハガキを出してしまい、都合のよいときに電話。

トピ内ID:2644585300

...本文を表示

大変ですね

🙂
まねきねこ
70歳代のお姑さんに伝えるのは大変ですね。 >「だはんでィェエイだべ?」  って言葉はもしかして青森県の津軽地方の方言でしょうか? アルファベットのうまい伝え方はわかりませんが、 漢字でしたらお姑さんの住んでいる地域の周りの地名など 引用してみてはいかがでしょうか? >後で葉書を送っても結局なぜか納得せず、必ず電話で説明させるんです。 ってことはきっと寂しくて会話がしたいのかもしれませんよね。 もし津軽地方ならば義父母に会いに行く回数も年に1・2回でしょうか? 交通が不便なので関東より西のほうですと、時間かかるでしょうから。 私は5年前まで青森県の県南地方にいたのですが、 津軽地方の方の言葉がわからないことが何回かありました。 はがきを送られているとのことですので、伝わらなくても適当なところで 切り上げて、新しい新居付近の話題など義父母にお話してみてはいかがでしょうか? 会話が楽しければ、きっと「電話は困るさん」の気持ちは伝わるのではないでしょうか? 引越し後で大変だと思いますけど頑張ってください。

トピ内ID:4634704401

...本文を表示

知れば納得するんじゃないでしょうか?

🐷
ヨーコ@ひどい?
とりあえず簡単に間違えた住所でも教えておいて、速攻ではがきを出されてはいかがでしょう?

トピ内ID:7330904059

...本文を表示

まず送る

💡
先手必勝
仕事での引越しならば、到着する前に住所は判っていますよね。 でしたら、判った時点ですぐにお義母様にはがきを送るというのはどうでしょう。そうしたら、引越しで到着されるときくらいにははがきも着いているのではないでしょうか。 海外の場合はFedexなどで、翌日に到着するビジネスパックを利用しては。 お金はかかりますが、トピ主さんのストレスを考えると安いように思います。

トピ内ID:8989462034

...本文を表示

アルファベットは単体では難しい

🐶
ぽちっとな
面白いおばちゃん(おばあちゃん)ですね。 ”どうろ”の”どう(=道)”と ”どうろ”の”ろ(=路)” 里はサトイモの里。 このような説明でも分からないと通常の方法では説明できませんが・・ アルファベットはそれ単体では伝えにくいです。 国、都市名、ローマ字読みでも良い、の頭文字で。 Kは、、カナダ・・はややこしいので韓国のKとか鹿児島のK。 AはアメリカのA,青森のA。 Eは愛媛のE、イングリッシュのE。 Cはチャイナ(中国とは言わない)のC。 ファックスなんて無理に置いても使い方を教えるのに苦労します(これは年配の方全般に言えること。誰でもそのうちなります)。 最終手段として、漢字辞書(できるだけ大きい字のもの)とアルファベットの下に数字を書いた紙(文字は大きめ) 同じものを2組用意し、 ご自宅とお姑さんで持っておくと言うのはどうでしょう。 漢字を教えるときは、トピ主さんが漢字を調べて、掲載されているページ数を伝える。 「XXページに載っているYYですよ」 「アルファベットの5番目のEですよ」 健闘を祈ります。

トピ内ID:7055372360

...本文を表示

それって

041
花火
事前にハガキを出せばいいだけじゃないんですか? 転勤っていっても住所は引っ越し当日より前に分かりますよね。 分かった時点でハガキを出して「○月○日からの新住所です」って追記しておけばいいだけだと思います。

トピ内ID:2463833891

...本文を表示

消極的作戦

041
カツオくんのK
アメリカのK!謎すぎます。お姑さん凄い手強い方ですね~ トピ主さんのご苦労と心中お察し申し上げます。 正直、年齢的にも、正確に伝えるのは難しいと思います。 漢字もきちんと伝わらないのに、アルファベットは尚更厳しいと思います。 アルファベットの綴りになると高齢の方は、お手上げなのでは? プラス耳が遠くなったり、思い込みで違いが判らなかったり、非を認められなかったり… 思いつく消極的作戦をいくつか挙げてみました。 まずは、ご主人の居ない時間にかかってくる電話には出ない。 国内ならナンバーディスプレイ対応の電話にしましょう。 国外なら雰囲気と勘を頼りましょう(すいません、原始的で…) ハガキを送った後に、電話確認してきたら、何を言われても 「えぇ、ハガキの通りです」をにこやかに繰り返す。 電話の最後に「ハガキの通りに書いてもらえれば大丈夫ですから~」と念押し。 もちろんハガキを送る時は、太く大きい字で住所記入。 ご主人が休みの日に、対応してもらう。嫌がったら、あなたの親だよね♪と丸投げ。 あぁ、あまり役立たないかも。ごめんなさい。

トピ内ID:9855807685

...本文を表示

アメリカのケー

🎶
人生って意外に素敵
というよりも、九戸のケーだべ、と言ってみたらいかがでしょう。 ローマ字で書くこと、読むことがお出来になるのでしたら、お義母さまのご存知の土地名の頭文字に合わせて、お伝えしたら、よろしいかと。 ところで、九戸は(KUNOHE)で、よろしかったでしょうか? もし、間違えていましたら、ごめんなさい。 漢字も、お義母さまがご存知の地名の、最初の漢字をご利用になると、少しは相互理解が進むかと思われます。 それにしても、楽しそうでなによりです。いいお嫁さんですね。

トピ内ID:1383193998

...本文を表示

それなら

041
ダバダ
引っ越す前に葉書を送っておけばよいのでは?

トピ内ID:3943084405

...本文を表示

九戸のケーだべ、に続きます。ごめんなさい。

🎶
人生って意外に素敵
今、レスを送信したあとに、思いつきました。 お義母さまのご存知の地名をA~Zまで選んで、それを書いた表を二枚作って、お義母さまの電話の前の壁に一枚貼っていただいて、トピ主さまも一枚保管しておいて、お電話の時、その表を見ながら、お話しするというのは、いかがでしょう。 同じ表を見ながら、一番、青森の青、とか、青森のA、とやっていくと、お早いのではないでしょうか? 地名で足りなければ、お義母さまがご存知の方のお名前も参加させてみたらいかがでしょう。 頑張ってね。

トピ内ID:1383193998

...本文を表示

簡単なことです。

🐤
ひょこひょこ母さん
転居してから、連絡をするから遅いのです。 転居する前に、トピ主さんは自分の引っ越し先の住所はもちろん分かっているはずですよね。 転居する前に、新住所をお姑さん宛にはがきなどで連絡しておけば、解決することではないでしょうか。 あと文字の説明ですが、「電」なら「電報のデン」「電車のデン」などいろいろ言うと、お姑さんもわかると思いますよ。 「路」なら「道路のロの方」とか。 まあ、お姑さんと脳トレだと思って、楽しんでみたらどうでしょうか。 こんな嫁の悩みなんて、ほほえましいくらいですから、ガンバッテ下さい。

トピ内ID:6046150417

...本文を表示

アルファベットとひらがなは

041
ずくなし
標準規則があるので伝達手段はあるんですが。。。 ただし、その規則を覚える必要はあるので、離れたままだと規則 自体を伝えるすべが無いかもしれません。。。 アルファベットは難しいとか言ってる人がいますが、その人は それを知らないだけです。 「フォネティックコード」「通信表」で検索してみて下さい。 すぐ情報が見つかります。フォネティックコードは国際的な規則 です。 どちらも電話通信で通信文の聞き間違いを防ぐために制定された 頭文字の規則なので、間違い難いとは思います。 <例> a=アルファ  b=ブラボー  c=チャーリー あ=あさひの あ  い=いろはの い  う=上野の う といった伝え方です。 漢字に関しては難しいです。わかりやすい漢字を使う以外 手段は無い様な…。一番良いのはやはりメールや手紙だと思います。

トピ内ID:7920739620

...本文を表示

電報だ

🐶
二立
電報ってご存知ですか。 電報をだせばいいんですよ。その日のうちに届きます。カタカナですけど。 急ぎの連絡はカタカナでしてもらって、そうでないものは葉書がついてからで 結構です。 国外の場合も、とりあえずアルファベットの住所は通知されるし、 わかりにくいなら、葉書を待ってもらうしかないですね。 年配の方なら電報に理解はありますよ。逆に感激されるかもしれません。

トピ内ID:5826944123

...本文を表示

どうしようもないのでは?

041
那由他
はがき送っても、 電話かけてきてその字の説明を求めるのならば、 ファックスつけてファックス送っても、 同じではないですか? 結局電話で説明しないといけないんですよね。 でも、もしかしてはがきの字が小さくて読めないのかもしれないですね。 ものすごく大きな字で便箋に書いてあげたら?

トピ内ID:6175356789

...本文を表示

簡単な解決法

🐤
通りすがり
電話主がお姑さんだとわかったら「がーがーがーが-」と繰り返し新居の電話が雑音の多いことを示す。  手紙や葉書の返事は一ヶ月出さない。「宛名の漢字が間違って書いてあったからどこかへ行ったんでしょう」と言えばいい。

トピ内ID:2382100759

...本文を表示

あきらめる

041
ss
>どうしたらうまく伝えられるんでしょう? うまく伝えるのは、あきらめる。 >後で葉書を送っても結局なぜか納得せず、必ず電話で説明させるんです。 ならば伝えるのは不可能でしょう。 考えを変えて「電話での説明」を楽しむ工夫をするのがいいのでは、 葉書の字をねたに盛り上がるとか?

トピ内ID:1786082571

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧