本文へ

卒業という言葉

レス20
(トピ主 1
041
ヨーメン
話題
よろしくお願いします。 アイドルのグループなどで、脱退する時に 「卒業」という言葉がよく使われますが、 なんだか不思議な言い方に感じます。 理由はわからないのですが。 同じように思う方はいらっしゃいますか?

トピ内ID:9504526053

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数20

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

母がよく使います

🐤
ひよこぴよ
私(61・男)の母(84)が、私が子供のころからよく使います。 「来年 中学へ入るんだから プラモデル そろそろ卒業して 学習塾へ通ってみたら・・・」 など、それまで何か続けていた 趣味・習慣・定期購読の雑誌・学会誌・・・などをやめるときに私の母は「卒業」と言います。 最近、母は、 「お母さんも そろそろ 手芸は卒業かな・・・材料を買いに行けないことが増えてきたから」 と言います。私も、 「趣味の気象観測(1964年から続けています)、自分で観測するのは卒業して、これからは気象庁からインターネットでデータ受信、データ解析に変更だな」 という時期になり始め、パソコン・回線などの情報通信機器の準備をしています。 アイドルグループの場合は仕事ですが、年齢構成からすると20代のようですから、ある年齢に達したら現役引退して後輩に道を譲る というイメージで、「卒業」という用語はわかりやすいです。

トピ内ID:8090224678

...本文を表示

ですね

🙂
みやや
要するに「脱退」なのに「脱退」というと支えてくれた人を裏切ってやめていく印象を残すので、「卒業」という。 「卒業」なら、私がここでやるべきことは全てやりましたと好印象を残すことができますからね。 個人的には卒業という言葉を使うなら、活動期間に制限を設けて、同期は一斉に卒業にすれば良いと思う。 そうでないならどんな言葉に言い換えようとも「脱退」ですよ。

トピ内ID:5712831457

...本文を表示

待っているのは、鳴かず飛ばず?

なすび
脱会・脱退だと芸能界では変な憶測を呼ぶので[卒業]としている。本来は学校などの修学の終了を意味しますが、アイドルグループは芸能人の養成所と捉えてもらいたいのかな? ソロデビューでしょ、後 鳴かず飛ばずで芸能界から消える人が多いから 「やんわり」した表現にしたかったのでは!?

トピ内ID:8668626069

...本文を表示

卒業ではないからです。

🐶
エス
 日本語をご存じなら、理由が分からない方が不思議です。卒業ではないことを卒業と言っているからです。  どんな業(行)を卒したのですかね?  定められたカリキュラムを完遂して資格をとりましたか。学校の卒業はこのパターンですね。  あるいは修行を積んで指導者にもう教えることはないと認められたのでしょうか・・ 違いますよね。  免許皆伝で道場を後にする訳でもありません。  乱れた日本語の一例であり、格好いい意味の言葉を勝手に使っているのですから違和感があって当然です。グループから抜けるだけの話ですよね。  見事に定年まで勤め上げて会社を後にするのは広い意味での卒業でしょう。しかし転職などの私事都合で辞めるのは卒業とは言えません。学校でも転校や中退を卒業とは言いませんよね。  あなたは仲良しグループから何かの事情で距離を置くときに「卒業」と言いますか? そこまで言葉が乱れていないのでしたら違和感があって当たり前です。  「不倫から卒業した」と言った女性がいました。不倫が評価されることだと思っているのでしょうか。不倫より上のステップに進むとはどんな乱れた生活になるというこでしょうかね。(多分、そこまでモラルが低いのではなくて日本語力が弱いだけだと思いますが。)  「結婚生活から卒業した」と言った人がいましたが、ただの離婚ですよね。その人は何を評価して欲しかったのでしょうか・・  私も違和感を覚えます。

トピ内ID:0761002313

...本文を表示

若い人ならいいのだけど

🎂
nana
ベテランに使っているのを見ると、微妙な気持ちになります。

トピ内ID:9016777369

...本文を表示

そんなに違和感ないです

🙂
ぽんぽこたぬき
グループアイドルだと活動が大人になる前のモラトリアムのようなイメージがあります 社会に出る前の学生の様な 子供のままで夢を楽しんでいる様な 大人に夢をプロデュースしてもらって楽しんでいる そんなイメージなので、私は卒業で良いと思います だから卒業って言い方も“上手い”言い方かなと感心します 夢を売る商売だから脱退とか脱落とかのネガティブな言葉より 若い人限定でのアイドルには合っていると思います グループじゃないソロや歳をとってからなら 普通に引退で良いと思います まあ卒業してどこに行くのかは知りませんけどね

トピ内ID:4761940534

...本文を表示

ご近所でも「卒業」使っていた

🐤
ひよこぴよ
「母が よく使います」の続きですが、そういえば我家近所の私と同級生の友達の母親 (私の母と同世代) も私が小学生時代 (1960年代) には、 「〇〇ちゃん もうそろそろ高学年になったんだから 〇〇遊びは卒業だよ もうすぐ中学生になるんだから・・・」 このような会話をよく聞いたものでした。一人だけならまだしも、「卒業」を言うご家庭が多かったです。 もしかしたら私の住んでいる地域の「一種の方言」かもしれません。

トピ内ID:8090224678

...本文を表示

確かに不思議な言い方ですが。

🙂
すいせん
この使い方わかる気もします。 アイドルは若いですよね。一定期間グループに所属します。そして、グループから抜けて、次の活躍の場を探します。 その一連の過程が、あたかも高校を卒業する学生さんのイメージと重なります。 なので、卒業という表現もありかな、とトピ主さんの問題提起を読んで思いました。確かに不思議です。

トピ内ID:9461109505

...本文を表示

お気遣い表現の一種かと思ってました。

🙂
ゆるさんぞ
本当は「脱退」なのによ!って感じでしょうか・・・ イメージが直接収入につながったりする難しい商売ですから、行動や決断の 内容を表す言葉を、プラスイメージが強い方に向けるのは自然でしょう。 「卒業」なら、次のステップもイメージしやすいですしね。 「カモン!アイドルじゃないお仕事!私はそれを受けられますよ!」と。 また、自分を表す以外にも、そのことをやめた、そのものを否定的に感じさせ ないようにも使うことがあります。 アイドルグループも、ともに活動した、残された仲間や後輩への配慮にも なりませんか?「素敵な場所だったけど、私は次のステージに行きます」って。 「卒婚」も似た感じですかね?離婚だろうよ・・・とは思いますが、ね。 自分の離婚のイメージももちろんありますが、別れてしまったお相手や その関係者への気遣いにもなりませんか? いずれにしても、決別したものを否定的な言葉で表す、もしくはそう感じさせる 言葉を使うのは極力避けた方が、自分のためにもなりますよね。

トピ内ID:0836604016

...本文を表示

違和感あって当然

🙂
お疲れ様です
「卒業」に関しては ・何らかの課題・カリキュラム・修練と云う様なものに対して「マスターした」立場であり ・なおかつ、それを認定可能な「自分以外の人物」からその資格あり、と認められること の、2点が言葉のイメージとして有してると考えられます。 昨今の「卒業」は ・「マスターした」と言える対象不在の、実態のない「やり切った感」 ・「マスターした」と自認しているに過ぎない 点がイメージとしてバッティングしていると考えられます。 単なる「止めた・辞めた」を、体のいい風にイメージさせたい心理を反映した用法だと個人的には感じています。

トピ内ID:0588138954

...本文を表示

それは

🙂
アラカン男子m
耳ざわりの良い言葉をあてはめて使っているだけのこと。 それで世間的に通じるので、皆その都合の良い言葉を使っている、ということですね。 自分は使ったことはないけど、この先使うこともあるかもしれません。

トピ内ID:5802230796

...本文を表示

同感です

041
チョコプリン
私も前から同じこと思ってました。 いつからですかね。アイドルグループのメンバーが脱退するときや、 他には、番組で担当のアナウンサーとかレギュラーメンバーが抜けるときなど いちいち「卒業」という表現をする。この使い方大嫌いです。 脱退とか降板とか、担当が変わる・・などの言い方でいいんじゃないかと。 別にそれらの言葉から悪いイメージを持ちませんけどねえ。 そもそも卒業とは学業を終えるときに使う言葉だったのではないのでしょうか。 私の思い違いでしょうか。

トピ内ID:0854838481

...本文を表示

レスします

🙂
私はそれよりも「総選挙」がもやもやします。 普通に「人気投票」じゃだめなんでしょうか。

トピ内ID:2123104381

...本文を表示

ありがとうございます

041
ヨーメン トピ主
ご意見、ありがとうございます。 実は正直に言いますと、おかしな言い方だと思っていました。 でも人それぞれなので、不快に感じる方もおられると思い、 不思議な言い方だと書きました。でも同感だという御意見もあり、安心しました。 まあ言葉などというものは、どんどん変化していくものなので、 そのうち慣れていくのかな、とも思います。 それにその卒業(?)する人たちも随分盛り上がって感動するようなので、 ケチをつけることもないか・・・な?

トピ内ID:9504526053

...本文を表示

それは

🙂
なおみ
でも、辞書で調べると、決して間違った使いかたはしていませんよね。「学業などを修了した」という意味のほかに、「ひとつのことを終えた」という意味もありますので。それとも、比較的最近になって、そのような意味が辞書に追加されたので、認められないということでしょうか。でも、使いかたとして間違っていないのなら、このような新しい表現方法を自分のものにするのも楽しいことではないかと、わたしは思っています。だから、ぴったりの状況があれば、新たに覚えた表現を使ってみたいと思います。

トピ内ID:8677307656

...本文を表示

主さんに同意します。

041
m
脱退という正しい表現を使わずに、敢えて違う言葉を使う意味が分かりません。 ”今までの「ぬるま湯」から出て、「大海」に船出する子を応援したいから”、という趣旨なのでしょうかね。 ”トラブルがあったとか、仲間と不仲とかのマイナスイメージを持たせないための手法”なのかな。 いずれにせよ、違和感を感じる人達は、一定数いると思います。

トピ内ID:7256942022

...本文を表示

便利な言い回し

🙂
関西民
特に違和感は感じません。 アイドルという時期は過ぎたので、「卒業」して次の段階へ移るってイメージかな。 グループ脱退というより、アイドル業からの「卒業」 引退だと芸能界自体を辞めるっぽい。 いままでみんなでいるから許された事、許されなかった事からの離脱 って感じで卒業が一番しっくりきます。 まぁ、尾崎豊も言ってるじゃん。『この支配からの卒業』って。 アイドル縛りからの卒業ですよ。祝恋愛解禁!です。

トピ内ID:4161824292

...本文を表示

アイドルよりもアナウンサーの方が

💋
サーモン
アイドルなら「アイドルグループの一員として頑張ったが、次は女優業で頑張る」と言うステップアップでいいと思います。 私が違和感を感じるのはアナウンサーの「番組を卒業」です。 だって普通の会社で「営業一課卒業、これから開発部へ」「A開発グループ卒業、これからは次のプロジェクトへ」なんて絶対に言いませんよね。 新人アナ向けの番組やベテランアナのゴールデン時間帯など番組のランキングはあるにしても、そこに卒業という言葉を使うのは、会社自らがその番組のレベルが低いと公言するようで、強烈に違和感を感じます。

トピ内ID:2608707022

...本文を表示

アイドルだけではないです

🙂
maimai
私が入っている街歩きのサークルで引率をする人が会を辞める時「卒業」と言います。 「〇〇さんは先月で卒業しました」という感じで。 実情はだいたいわかっているのでワンマンな主催者と合わなくて辞めたのにキレイな言い方をしたいのかな?と思います。 「私は今月で辞めます。お世話になりました」と本人が言うことが多いですが、「卒業」したと言われる人はだいたい突然辞めた人です。

トピ内ID:8839819015

...本文を表示

昔某芸人も同じこと言ってましたね

🙂
陽炎型駆逐艦八番館
アイドルグループの頂点に上り詰めて、トップのまま脱退するのなら「卒業」でかまわない しかし、中途半端なまま脱退するのなら、それは「中退」だ って

トピ内ID:4963302343

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧