本文へ

日本語を教えるには

レス10
(トピ主 3
🐤
サマフール
子供
現在妊娠7ヶ月のサマフールと申します。 ヨーロッパに住んでおり、普段は現地の言葉を使用しています。 でも生まれてくる赤ちゃんには、日本語も教えたいと希望しています。 私の父と母が孫と話せないのは可哀想だからです。 でも実際に周りを見ると、日本人とのハーフの子供たちは日本語をちょっと理解する程度で、あまり話せるようにはなっていません。 そこで、何かいい教材がないのか探しています。 自分が子供の頃には「東京子供クラブ」というレコードを聴いていた記憶があるのですが、今は廃盤だそうです。チャイクロの資料も取り寄せましたが、いっぱいありすぎて何がいいのかわからない始末。 ぜひこれは良かった、とか、こんな風に教えました、とか体験談を聞かせていただけるとありがたいです。 よろしくお願いいたします。

トピ内ID:3019023196

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数10

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

母国語

😀
あっちこっち
母国語って、『お母さんが話す国の言葉』なんですよ。どこの国に住んでいても、お母さんが子供に話す言葉。どれだけ子供とコミュニケーションが取れるかってことなので、普通に日本の童謡を歌ってあげて、日本の絵本を読んであげていたら、現地の言葉と日本語も自然と子供の中に染み渡って行きます。 教材ではなく愛情で育てて下さいね。 日本人のコミュニティに入ると、大人同士の会話に忙しくて、子供同士遊ばせて放ったらかし、というパターンが多いです。現地の幼稚園に入るようになると、日本人の子供(ハーフを含む)同士なのに、放ったらかしなので、現地の言葉でお互い話し始めてしまいます。せっかく日本人同士なのだから、日本語で話しなよ、といってもだめです。親が一緒に遊んで見せないと。 現地の子供と遊ばせる時は、子供同士遊んでいるのを見守りながらも、自分の子供には日本語、相手の子供には現地の言葉と使い分け、向こうの親子に『今、~って話したんだ』って要約して教えます。バイリンガルの子供は、他の子供より負担が大きいので、ちょっと言葉を覚えるのに差が出てきますが、慌てなくても大丈夫です。

トピ内ID:5433616839

...本文を表示

難しいですよね

在米日本人夫婦
一番効果的だったのは夏の間に里帰りして子供を日本の幼稚園や小学校に入れたことです。小学校2年くらいからやはり勉強用語や漢字についていけなくなったことを理由にもう行っていませんが、同い年の子供と「日本語で」遊ぶ、これがポイントだと思います。あっという間に上手になりました。 日本人夫婦なのに何故?と思われる肩もいるかもしれませんね。もちろん家では日本語を話しています。日本の童謡も絵本もテレビもたくさん読み聞かせました。ひらがな、カタカナ、漢字も教えました。子供も覚えました。でもそれでも現地の子と遊ぶようになると子供は英語の方を早く覚えます。そして英語を覚えた後は日本語を使う率はガクッと減ります。 日本語学校があったり日本語を使う子供と交流でもあれば別ですが、家庭内だけで日本語をキープするのは至難の業です。ただ母親が日本語以外の言語が出来ないと子供は日本語も覚えます。実際そういう例もたくさん見ました。 また言語グループにより二ヶ国語共存の難易度が変わります。英語と中国語は文法が同じなので簡単です。英語と日本語は難しいのです。

トピ内ID:4898521406

...本文を表示

教材よりも何よりも

Yuria
海外の日系人学校で日本語教師をしています。教材よりも何よりも、まずお母様が(できればきれいな)日本語で語り続けることが大切です。子供が分からないからといって現地語を話したり、日本人から話しかけられたのを現地語に訳してはいけません。小さな子供というのはたとえ分からなくても話しかけられたことばで答えようとします。ですから、たとえ理解に少々の食い違いがあっても辛抱強く日本語で繰り返す、違う言い方で言い直す、それを実践し続けることです。日本の子供も小さいときはトンチンカンな受け答えしますよね、だから大丈夫です。あと、なるべくなら早いうちに丁寧語で話すようにした方がいいです。大人になって、ビジネスの場でも「僕のお母さんがね、こういったの」なんて話すようになってしまいます。大正、昭和初期の良家の話し方を小説などで読んでトピ主さんが身につけるといいでしょう。ちょっと堅苦しい日本語にはなりますが、社会に出たとき絶対そちらの方がいいです。たとえ仕事で使わなくてもいい、日本のご両親と会話ができればいいというレベルでも丁寧語の方がいいです。興味があれば話し言葉はアニメなどからも覚えます。楽しんでくださいね。

トピ内ID:7926109342

...本文を表示

逆パターンですが。

🐷
ぶぶ
友人家族(日本在住)の例です。 パパ・日本人、ママ・カナダ(フランス語圏)出身、子ども8歳・7歳・3歳 ママはサマフールさんと同じく母国語を子どもたちに伝えたいと考え、「家の中での会話」のルールを決めてお子さんたちとコミュニケーションをとっています。 パパ ⇔ ママ    英語 パパ ⇔ 子ども   日本語 or 英語 ママ ⇔ 子ども   フランス語 子ども同士      フランス語 家の中に子どもが3人いるので、これは利点かもしれませんが、実にうまく使い分けをしています。 子どもたちは地元の小学校・幼稚園に通い、外では日本語しか話しませんが、家に入ったとたん子ども同士はフランス語で話始めます。 パパが「玄関に結界があるみたいだ」と笑うほどです。 これといって教材を使っているふうではないのですが、ママが読み書きを教えているかもしれません。 でも、見る限り子どもがあかちゃんのときから、本当によく話しかけています。 サマフールさんも日本語でたくさん赤ちゃんに話しかけてあげてくださいね。 ご無事のご出産をお祈りしています。

トピ内ID:0156596289

...本文を表示

レスありがとうございました

🐤
サマフール トピ主
あっちこっちさん、アドバイスをありがとうございました。 やはり母子のコミュニケーションは大事ですよね。それから周りへの気遣いも。 あまり日本人がいる場所ではないので、どうしてもこちらに住むハーフの子供たちは現地の言葉がメインになってしまい、母親が話す意味はわかっても日本語で答えられない(もしくは恥ずかしくて言いたくない)ようです。   私ができるだけそばにいて日本語で話しかけようと思うのですが、絵本も童謡のCDもこれから揃える予定なので、これはいいよ、という意見をお聞きしたく、トピをたてました。 引き続き、ご意見をお待ちしています。

トピ内ID:3019023196

...本文を表示

北米からです。

🐤
北米在住
もうすぐ2歳になる女の子の母親です。 娘は歳のわりに言葉は発達している方と実感していますが英語が主です。  サマフールさんのように日本語を堪能にしたいと思い日本から「xxxちゃれんじ」を6ヶ月の時から取り寄せています。 最近はだいぶ単語ではありますが日本語が出るようになってきました。 日本の童謡も歌って聞かせていますし、日本語の絵本も読んであげています。  周りの日本人ママとその子供たちを見ていると片親が徹底的に日本語で話すだけで日本語はだいぶ上手になるようですよ。 我が家では現在英語がメインですが、近いうちに私からは日本語で話すよう努めるつもりです。 では安産をお祈りしています。   

トピ内ID:8128308826

...本文を表示

うちの子はバリバリのバイリンガルです

😀
バイリンガルの母
親次第!ですね。うちの子たちはわたしが日本語しか話さないので、ハーフですが、バリバリのバイリンガルです。 親が「日本語を教えたい」といいつつ、外国語で子供に話しかけてるの、よく見ます。どうしてなんでしょうね、アレ。 本を読んであげる、歌を教えてあげる、日本語のテレビやDVDなど見せてあげる、ってのも効果あると思います。うちは長い間、外国語のテレビ(っていうか、その国の)は見せず、日本から送ってもらったNHKのお母さんといっしょ、とかばかり見せてました。最近はそうもいかないけど、それでも、サザエさんとかも喜んでみています。 3歳程度になったら、かるたなどでひらがなを早く覚えさせる。すると、だんだん本を見ても知っている字があって、ますます日本語が楽しくなります。5歳になったら幼児向けの漢字カード。すらすら覚えます。「あ、これもケモノヘンだね。なんていう字?」なんて聞いてきたりします。6歳になったら教科書をもらって勉強!毎日少しずつしていけば漢字もなんとかなります。 言葉は財産だと思います。がんばりましょう~。

トピ内ID:2582329239

...本文を表示

皆さん、ありがとうございました!

🐤
サマフール トピ主
気づいたらたくさんレスがついていました。皆さん、本当にありがとうございました。 一番大切なことは何を使うかというより、環境なんですね。頑張って日本語で話しかけるようにします。 でもやはり父親は日本語を話せないので家族の会話は現地語になります。それから幼稚園などに行き始めるとどうしても日本語を覚えるのは難しそうです。なんて今から弱気ですが。 ぶぶさんのお友達家族は全員で話をするときは何語なのでしょう?ちょっと気になりました。

トピ内ID:3019023196

...本文を表示

続:逆パターンですが。

🐷
ぶぶ
友人家族が全員で話をするときには、英語とフランス語が飛び交っていましたよ。(笑) パパさんも英語が上手なので家の中で日本語を話すこともあまりないようですが、子どもたちが家の外での出来事を話すときにうまく説明できないときには日本語をとても自然に会話の中に織り交ぜて使っていました。 関西弁の人と東京弁の人の会話が成立するような感じなのかなぁ、と思って私は日本語でそこに参加します。

トピ内ID:7461740490

...本文を表示

ぶぶさんへ

🐤
サマフール トピ主
友達の家では3ヶ国語が飛び交っているのですね。とても興味深いですね。 子供は自然に語学を習得するのですね。私も頑張って日本語で話しかけます。 ありがとうございました。

トピ内ID:3019023196

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧