本文へ
  • ホーム
  • 子供
  • 私と北欧人のパートナーとの間に生まれた子供。初めての言葉

私と北欧人のパートナーとの間に生まれた子供。初めての言葉

レス18
(トピ主 8
🐧
サマフール
子供
北欧人のパートナーとの間に10ヶ月になる娘がいます。 私は日本語で、彼は現地語で娘に話しかけていて、今の所7対3位の割合で耳にしていると思います。 2人とも、娘が話し始めるのをすごく楽しみにしています。 そこで国際結婚で、お子さんがいらっしゃる方に質問なのですが、お子さんが初めて発した言葉は何でしたか? そしてそれはいつ頃でしたか? 是非お聞かせ下さい。よろしくお願いいたします。

トピ内ID:8609384769

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数18

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

Mama Or まんま

ポニョ
英語圏在住の日仏家族です。 うちの場合は、確かママでした。でも、実家の母には、まんまと聞こえたようで...。確かに、音は似てますよね。 しゃべりたてのこちらの赤ちゃんも、mamaみたいにしゃべっているので、Maの音はどこでも共通なのかもしれません。

トピ内ID:5248211086

...本文を表示

北欧とおっしゃるのは

041
しろくまアイス
芬語でしょうかそれ以外でしょうか。 文法以前に音韻が完璧にちがいますよね。昔夏期講座でディクテーションだけ苦もなくこなせて自分にびっくりしたのを思い出しました。 まったく何の役にも立たない書き込みでごめんなさい。お子さんがどっちの言葉で話し始められるのかとても興味が湧いたので、どうしても参加したくて。 レポとってもとっても楽しみにしています。 今後の健やかな成長を心よりお祈り申し上げます。

トピ内ID:2782723995

...本文を表示

「マンマ」です

🐤
ぴよ
我が家もパパが北欧人です。 最近1才になったばかりのベビーがいます。 1才のお誕生日の少し前から「マンマ」と発語するようになりました。 私を呼ぶ時も、お腹がすいた時も「マンマ、マンマ」と連呼。 夫の母国語の「マンマ=ママ」なのか、 日本語の「まんま=ご飯」なのかは今のところ判別できてません。 ちなみに、自宅では私が日本語で、夫が北欧語で話かけていますが、 多言語環境にある子は言葉が遅い傾向があると聞いてたので、 生後3ヶ月位からベビーサイン(基礎的なものだけですが)も教えてました。 自発的にサインを出すようになったのは7ヶ月過ぎから、 サインでコミュニケーションがとれてると確信できるように なったのは10ヶ月過ぎからです。

トピ内ID:8173458893

...本文を表示

ほうほう

041
リンドストゥルム
日本在住で私の父がアメリカン母がチャイニーズです。 ウチは子どもが一歳で話した言葉が「メイヨー(無いよ)」「ブーヤオ(不要)」と 中国語でした…。 いつもは日本語でしたが私は時々祖母と中国語で会話してました。 それを聞いていたのか中国語でした。 今は子どもは英語を話せませんし中国語も話しませんが 時々単語「ハオチ(シ)ー(美味)」とかいきなり言います。 今三歳ですが英語に興味があるようです。

トピ内ID:9002559447

...本文を表示

ポニョさん

🐧
サマフール トピ主
レスありがとうございました! やっぱり小さい子供には「ま」が言いやすいのでしょうね。 うちの子も今よく「まんまんまんまんまんまー」と喃語を喋っています。 うちの場合は私は自分の事を「お母さん」と呼び、食事も「ごはん」と言うので 「ママ」、もしくは「まんま」が初めての言葉にはならないと思います。 引き続き、たくさんの投稿をお待ちしています。

トピ内ID:8609384769

...本文を表示

マンマは…

🐱
まんま
お乳を吸う時の口の動きをしたまま声を出すとマンマと聞こえると、聞いた事があります。

トピ内ID:6384023027

...本文を表示

チー!!

🐷
oktortan
こんにちは。 北欧某国の首都在住、北欧人の夫と1歳9ヶ月の娘と3人暮らしです。 やはり、周りの北欧人の子どもたちに比べると、言葉が遅いです。 でも、日本語でも現地語でも、大人の話すことはよく理解しています。 最近は1日に新しい言葉ひとつの割合で、どんどん話すようになってきました。 わたしはほぼ日本語のみ(外出先で娘に対しても現地語を使う場合があります)、夫はくせが抜けず、日本語と現地語を、ごちゃ混ぜで話しています。夫の両親と会う機会も非常に多いです。 一語文の70パーセントは日本語ですが、イントネーションやアクセントがどうも現地語よりです…。 モニョモニョ話す宇宙語も、現地語に近い感じがします。 話しが脱線しましたが、 はじめての言葉は、「ママ」といい勝負ですが、1歳4ヶ月頃の「チー」(チーズ)です。

トピ内ID:7634889219

...本文を表示

犬の名前「そーち」

🐶
まー
1歳2ヶ月の息子が居る日本語VS英語の我が家です。 お恥ずかしい話ですが、息子の最初の言葉は「そーちー」でした・・・。ママでもパパでもなく・・・。犬が好きで好きで、どんなに泣いていても、犬が近くに来ればぴたりと泣き止みます。寝ぼけながら泣いていてもそうなので、これは最強です。次の言葉が「そーちー、おいでー」でした・・・。2番手にもなれないママとパパ。成長はうれしいけどちと複雑・苦笑 我が家も7対3くらいの割合で日本語と英語を耳にしているはずですが、今のところ日本語のようなものしか使っていないように思います。オーケーくらいは言いますが、これは日本語のOKなのじゃないかな?と思っています。 このままじゃまずいかなぁと、英語の幼児用DVDを先日購入したところです。バランスって難しいですよね。

トピ内ID:5632861438

...本文を表示

しろくまアイスさん、ぴよさん

🐧
サマフール トピ主
しろくまアイスさん デンマーク在住です。発音は本当に難しく、微妙な違いがわかりません。 本で私からは現地の言葉を習得しない、というのを読んで納得しました。 まだまだ話し始めるのは先になると思うのですが、必ずレポします。 ぴよさん こちらはお母さんの事は「モア」と言うので、 やっぱり「まんま」「まま」が初めての言葉にはならないと思います。 となると「バイバイ」とか?とても楽しみです。 ベビーサインを教えられていたのですね。 どのくらい種類があるのでしょうか? 今からは遅いと思いますが、意思疎通が出来たらもっと面白いでしょうね! 皆さん是非体験談をお寄せ下さい。お願いいたします。

トピ内ID:8609384769

...本文を表示

うちは・・。

041
花瓶
二人子供がいますが、一人目は「ダダー」(DADDY)でした。私には言わないし、ほかの誰でもなく、主人にだけ言っているので間違いないでしょう。。 二人目は「まんま」でしたが、私、ごはん、なんでもかんでも「まんま」でした。ちなみに、二言目は「ダダー」でした。 私が専業主婦で「今日はダディーは何時に帰ってくるかな?」とか、よく子供達に主人のことを話しているからかな・・と思います。

トピ内ID:4007377197

...本文を表示

レス、ありがとうございました

🐧
サマフール トピ主
リンドストゥルムさん 一番耳に残った言葉なのでしょうか。 中国語だったとは、面白いですね。 まんまさん だから小さな子供はみんな「マンマ」と言うのですね! 知りませんでした。 oktortanさん チーズがお好きだからなんでしょうか。 うちもチーズを毎日食べさせているので、 もしかしたらあり得るかもしれません。 まーさん 日本にお住まいなのでしょうか? 幼稚園に行き始めたら現地語が圧倒的に有利なので、 今の所日本語優勢の状態でいこうと思っています。 初めての言葉がワンちゃんの名前とは。本当に大好きなんですね! うちも犬のぬいぐるみ(わんわんと呼んでます)が大好きなので、 もしかしたら「わんわん」になるかも?

トピ内ID:8609384769

...本文を表示

花瓶さん

🐧
サマフール トピ主
「ダダー」ですか。これも言いやすそうですね。 そう考えると日本語の「お父さん」「お母さん」って言いにくいですよね。 単語自体も長いですし。 現地語では父親の事は「ファー」というのですが、子供には言いづらいらしく、 姪っ子はしばらく「ター」と言っていました。

トピ内ID:8609384769

...本文を表示

最初の言葉:ドイツ語

まりあん
最初の言葉、懐かしいですね~。 我が家は、英、独、日(ちょっと仏)のトリリンガルですが、最初にはっきりと確認できた言葉は、1歳3ヵ月の時の「ハイス」でした。 「ハイス」は、ドイツ語で「熱い」という意味です。クリスマスにドイツのおばあちゃん宅で、息子がお菓子を焼いているオーブンお前にジーッと座っているのを、おばあちゃんに繰り返し「熱いよ、熱いよ(セヤ セヤ ハイス)」と注意された後、突然「ハイス」と一言。 それまで「ママ」「パパ」は何となく言えてるかな?という程度だったんですが、こんなにちゃんと聞き取れたのは初めて。それからは言葉が急に出てくるようになりました。 憶測ですが、家では母国語でない英語が共通語、私も生活に余裕が無く子供とゆっくり会話してあげていなかったのだと思います。 おばあちゃん宅でおじいちゃんのばあちゃんが話を聞いてくれ、リラックスしたムードで、子供も言葉が出てきたのかな、と思います。 ちょっと反省させられたエピソードでした。

トピ内ID:0359201172

...本文を表示

まりあんさん

🐧
サマフール トピ主
お子さんは3カ国語を耳にしていらっしゃるのですね。 興味があるもの(この場合オーブンですね)に何度も耳にした言葉が関連づいて 自然に口から出たのでしょうね。 我が家でも家事をしながらあやしたりと、ついついせわしなくしがちなので 子供とゆっくり話す時間を作ろうと思います。 ありがとうございました!

トピ内ID:8609384769

...本文を表示

おしゃべりになってきました

🐧
サマフール トピ主
もう埋もれてしまったトピですが、報告をしていきたいと思うので 再び投稿します。 11ヶ月になり、自分からいないいないばぁをする時に 「ばー!」「だー!」「にゃー!」 と言うようになりました。 現地語だと「ばぁ」よりも「ぶあぁ」という感じなので、 明らかに私のまねだと思います。 それから今までのように「喃語でひとりごと」というよりは 「他人に話しかけてくる」という感じで、 会話をしているようで楽しくなります。 もっとちゃんとした言葉が出てきたらまた投稿します。

トピ内ID:8609384769

...本文を表示

あたーた(お母さん?)

🐧
サマフール トピ主
娘ももうすぐ1歳になります。 だいぶ前から誰かが言った事のおうむ返し (例えばわんわんとか、おっぱい→おっぱ) が上手だったのですが、 この2、3日の間に私の姿が見えないと 「あたーた!あたーた!」 と言うようになりました。 気のせいかな、と思っていたのですが、 今日私がトイレから出てきた時にも私を見て「あたーた!」。 私が「おじいちゃん」と言うと、「あでぃーた」と言うので、 「お母さん」と「おじいちゃん」を使い分けているようです。 思わずぎゅっと強く抱きしめてしまいました。

トピ内ID:8609384769

...本文を表示

まんまんまーとぱぱー

🐤
sakurannbo
ほほえましいトピですねっ! 赤ちゃんが発達していくのを見るのは、とても楽しいですよね。 うちは日独の子どもで、二人目が1歳になり「まんまんー」「ぱぱー」と言い始めました。パパーは、何故かいつも大声です(笑)いつも上の子や私がキッチンから寝室に居るパパを呼んでいるのを聞いて覚えたのかな? ちびに呼ばれると、パパはそれは嬉しそうに出てくるので、日頃夫をほったらかしがちな私は、フォローしてもらったような気持ちに(笑) 二人目に比べると、上の子は言葉が早く1歳時にはママパパのほかに「ナナ(バナナ)」「メア(もっと)」「ヴァッサー」「ワンワン」「オート(車)」などでてました。ドイツ語から先に話すようになったので母親としては当初ショックでした。でも3歳現在、日本語も年齢相応に発達しているようです。うちの子供たちは今後もドイツ現地の教育を受けていくので、この先日本語をどこまで延ばせるか、大きな課題です。 ではトピ主さんも、カワイイ赤ちゃんとの蜜月を満喫してくださいね。  それから、せっかくの楽しい記憶もこどもを育てているうちにどんどん忘れるので、日記やビデオで記録しておくの、おすすめですよ!!

トピ内ID:4008717691

...本文を表示

sakurannboさん

🐧
サマフール トピ主
外国に住んでいて日本語も話せるってすごいですね。 お母さんの努力のたまものでしょうね。 うちの子は今年の夏あたりから保育園に通う予定なので、 そうなったらもう現地語が断然優勢になってくると思います。 できるだけ現地の日本人の友達とあう機会を作ろうと思いますが。 ビデオって最近撮っていなかったので早速撮りました! レス、ありがとうございました。

トピ内ID:8609384769

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧