本文へ

何という曲か教えていただけますか?

レス6
(トピ主 1
🎶
ユジン
話題
すみませんがどなたかクラシックにお詳しい方これは何という曲なのか教えていただけませんか? サビの部分 ト長調 シーラドシソー  ソファレソファレシレー(ここ妙に高音です) ラドシラソファソー 結婚式で使おうと思っております♪ どうか宜しくお願いいたします!

トピ内ID:9672103903

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

「Time to say good bye」

041
通りすがり
いい曲ですが、題名からして結婚式にはどうなの? という気もします……。

トピ内ID:4430550472

...本文を表示

歌でしたか?

041
もも
Time to say Good-bye でしょうか。

トピ内ID:8127417634

...本文を表示

Andrea Bocelli

041
knuspi
とSarah Brightmanが一緒に歌っていた Con Te Partiro' またの名 Time to say good bye でしょうか?

トピ内ID:7827535528

...本文を表示

サラ・ブライトマンが歌ってましたね。

🎶
marie
通りすがりさんがレスされていますが 「Time to say goodby」だと思います。 歌詞の内容は共に旅立とうといった主旨なので、 これから2人で新しい生活に旅立つという点では良いと思います。 ただ、この英語のタイトルが一般的に知られているので 歌詞内容を知らない方が疑問に思うことはあると思います。

トピ内ID:8120759655

...本文を表示

ありがとうございます♪

🙂
ユジン トピ主
早速のご返答ありがとうございます☆ そうなんですね! 以前模擬挙式の見学で新婦入場曲に使われていたもので別れの曲とは知りませんでした。 CMにもよく使われているみたいだし大好きな曲ですがやはり挙式には不向きですよね。 他の曲で再考してみようと思います。

トピ内ID:9672103903

...本文を表示

ここにも勘違いが・・

041
おばさん
「Time to say good bye」というタイトルのために、結婚式にふさわしくないと勘違いする人がいるんですね。 歌の内容は、「求愛、二人で船でへ旅立とう」つまり英語のタイトルと「Time to say good bye」とはいる英語詞は、「過去のにたいして別れを言うとき」という意味での「別れの時」でしょう、 もともとのタイトルはイタリア語で、「君とともに旅だとう」という意味で、日本では英語タイトルのほうが有名でしょうし、Time to say good byeという部分は聞き取りやすいでしょうから、そこだけが一人歩きしているような気がします ですから歌は、結婚式にふさわしいとおもったのですが、しらべてみたらびっくり、 松本隆作の日本語歌詞、これは完全に人の別れの曲になってますね 全く歌詞の意味が逆です。 こっちは広まってしまったら結婚式には使えませんよねぇ・・

トピ内ID:4712297206

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧