本文へ

バイリンガルの皆様

レス21
(トピ主 0
041
くやしい
話題
「くやしい」っていいたい時、どういういいかたが自然でしょうか。

トピ内ID:0908573941

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数21

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

何語で?状況はどのようなものですか?辞書を調べましょうよ

041
茉里乃
こんにちは。 何語でくやしいですか? それからどのような状況下でくやしいのですか。 辞書を引けば色々出てくると思いますが。 参考になれば良いですが…

トピ内ID:1887348690

...本文を表示

?

041
hhh
何語でですか?

トピ内ID:2223085829

...本文を表示

これはいかがでしょう。

🎶
Pammy Lee
Im resentful はいかがでしょう。私もどんなのがあるのか知りたいです。

トピ内ID:8233535842

...本文を表示

米語の口語の場合

Damn!!!  Oh Shit !  Oh My....! とか、日本語に訳すと、かなり汚い(品がない)感じの言葉です。

トピ内ID:8036301332

...本文を表示

おいおい、

041
異国在住
何語での「くやしい」の意味を知りたいの?

トピ内ID:2342221635

...本文を表示

バイリンガルって、日本語と何語?

Eraichi
大したバイリンガルではないのですが、面白いから投稿。 中国語で真っ先に思いつくのは、「気死人!」(簡体字、繁体字、 共に私のコンピューターでは打てないのはご了承を)。そういえば 同僚は、トランプに負けるといつも、「アイヨー!」とまさに 悔しそうに叫んでいました。 英語では、状況によりけりかも。 Damn it!とか、F-wordとか、Shoot(S-wordの婉曲語)!とか I feel so terrible!かな。

トピ内ID:1032512668

...本文を表示

状況は?

041
くま
どんな状況で「くやしい」って言いたいんですか。

トピ内ID:5969225571

...本文を表示

どうして悔しいか、で変わるかも。

🎶
なんとなく
馬鹿にされて悔しいなら、 I feel humiliated. あるいは I feel degraded. 誰かに負けて悔しいなら、 It's unacceptable that I've lost. 自分がした事が悔やまれて苦しくて仕方が無いなら  I am overwhelmingly stressed with regrets (or shame). 今浮かぶのはこのくらいかな。また思いついたら書きにきます。 他の人の答えも知りたい。

トピ内ID:4975814242

...本文を表示

難しい質問です。

041
トライリンガル
「クヤシイッ~!!!」 と眉毛を寄せて、口を曲げて、ちょっと下向きかなぁ。 フランス人は、プライドが高そうなので、悔しいなんて人前で言わないかも。さらりと、かわす感じ? イラク人とかは、武器を持って戦いにいぞむ感じ? すみません、主観で...

トピ内ID:2048406278

...本文を表示

Upset

041
Hawaii
I an really upset over -----

トピ内ID:9747068271

...本文を表示

どんな状況かによると思いますが…

041
春ですねえ
25年アメリカに住んでるものです。 うーん、状況や自分の気持ちによりますよね。 簡単にどんな状況だったのか教えて頂けるといいんですけど。 悔しいという気持ちを説明するというより、反射的に出て来る表現を書いてみると: I'm pissed. It pisses me off. ええーい、いい加減にしろーって時に出ます。 It's unfair. その通り。 I'm not satisfied. I'm frustrated. あと、もっとくだけて It sucks. この3つは思い通りに行かない時に出ます。  辞書見てみたら、"vex"と出てましたが、いまいちピンと来ないなってのが本音です。

トピ内ID:8809937218

...本文を表示

場合によります

041
あーしゃん
どの言語で言いたいのでしょう? 英語の場合、シチュエーションによって言い方が変わりますので どんな場合に使いたいのか教えてもらえますか?

トピ内ID:8412183774

...本文を表示

英語ですか?

🐷
尚姫
英語だったらfrastratedはどうでしょう? 相手になにかいやなことをされたり言われたりしたときよく使います・・・また、ちょっと強い(どっちかというと友達どうしで使う表現)表現かもしれないですがPissed offとか・・・どちらかというとこれは”むかつく”みたいな感じです・・どうでしょう?

トピ内ID:0103823518

...本文を表示

バイリンガルって

炭酸水
日本語と何語のバイリンガルの人にご質問ですか。 まさか、バイリンガル=英語と日本語って意味じゃないですよね。

トピ内ID:0460241635

...本文を表示

場合によりけり

手話も1カ国語
どんな場合に、悔しいと思ったのでしょう。 その状況によって、言葉が変ってくると思います。 日本語を英語に翻訳する時も、同じ言葉でも意味が違ってきたりする物です。 どんな時に使いたい「悔しい」なのでしょうか? 教えてください。

トピ内ID:0080823447

...本文を表示

英語にはない

041
正直者
英語にはこれと言ってぴったりくる言葉はありませんね。 日本の出来る英語話者は、聞き手が日本人の場合、 英語で話す時も「I was so kuyasii」なんて使い方をしてますよ。

トピ内ID:7747716833

...本文を表示

英語なら、コレだよ。

🐧
どんぶり
「くやしい」という感じは、 I am frustrated. です。 小説やゲームのセリフにも出てきます。

トピ内ID:0462870964

...本文を表示

あのぉー

😑
しょう
「何語のバイリンガルですか?」って聞いてる方々、ふと思ったんですけど 「バイリンガル」自体が英語だからやはり日・英のことを言ってるんじゃないでしょうか。。。

トピ内ID:2474860219

...本文を表示

悔しい意味でよく使う英語!

悔しい?
悔しさまぎれに:(相手に)SO WHAT ! 手違いで間違いを起こした時:(独り言で)DAMN IT !

トピ内ID:9217424966

...本文を表示

英語の長年の疑問でした。

041
くやしい トピ主
レスありがとうございます。 いろいろですね、くやしいが英語になってほしいです。

トピ内ID:6358479347

...本文を表示

chagrin

🐤
マッキアート
chagrin  It chagrined me to be laughed at. (笑われて悔しかった。) chagrin は、トワイライトのステファニー・メイヤーが良く使うようです。

トピ内ID:3702329079

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧