本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「ウィケッド」の日本語訳はどうでしょう?

「ウィケッド」の日本語訳はどうでしょう?

レス4
(トピ主 0
☆とぶ☆
話題
私はアメリカ人でミュージカルファンです。3年前に東京で暮らしていたとき、大好きな「ウィケッド」というミュージカルの日本語のポスターはどこでも壁にかかっていて、私は少し興味を持ちました。英語のバージョンはセリフも歌詞もとても面白くて、機知に富んだしゃれでいっぱいです。でも、その日本語訳はどうでしょうか?皆様のご意見を聞かせていただけませんか? さらに、その訳は私も自分の目で見たいと思っていますが、インターネット上で見れるサイトはありませんか?今、アメリカにいますので、日本の劇場で見ることはできません。 どうぞよろしくお願いします。

トピ内ID:2787183792

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数4

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

面白いですよ

🙂
tailored
日本では「劇団四季」という劇団が公演しています。こちらは主にブロードウェイの作品を扱っていて、「キャッツ」「オペラ座の怪人」「コーラスライン」などなど他にも有名作が何本もあります。「ウィキッド」はその中の一本で現在は大阪でやってます。 日本語にはその劇団の方々が翻訳していますが、やはり輸入作が多いので慣れてるのか、上手に翻訳されてますよ。 ただ「ウィキッド」自体には英語でしかニュアンスが伝わらないちょっとした笑いが含まれてると思うのですが、そういう点はうまくごまかしています。 劇団四季のHPにいったらPR映像があると思いますので、ぜひご覧になってみてください。 私はBWも四季も両方見ましたが、両方面白かったです。

トピ内ID:4972610286

...本文を表示

思い出した分だけですが。

041
midori
ちょっとだけ、覚えてるものを書いてみます。 toss toss : きらきら~っ きらきら~っ これホント、上手な訳ですね。 お天気を変えるシーン:”これは私のおはこよ” ”動物特別採用枠”で、採用された、ヤギの教授 、笑いがきました。 また思い出したら来ますね。

トピ内ID:2710994954

...本文を表示

劇団 四季

🙂
ミツコ
こんにちは、私は英語も分からないし、ミュージカルも見たことはないのですが なんの話なのか分かったのでレスします。 他にもたくさんコメントがつくと思いますが…。 日本でやっていて日本中にポスターが貼られるようなミュージカルの「Wicked」 (カタカナでは、「ウィケッド」ではなく「ウィキッド」と書きます) は、「劇団四季」が公演しています。 劇団四季 ウィキッド とGoogle検索すれば、たくさんの情報が得られると思いますよ。 ここには書けないようなこともね。 とりあえず公式HPはhttp://www.shiki.gr.jp/applause/wicked/index.htmlです。 日本語訳全文などは公式ページでは見られません。(著作権) 日本語のミュージカルCDは、amazonや劇団四季HPで販売されています。 amazonの方がお得だと思うし、レビューも載っていますよ。

トピ内ID:0822369994

...本文を表示

劇団四季のCDで聞いてみては?

041
イチゴ丼
日本語版は四季で上演していましたね。 セリフ全てとはいきませんが、CDでだいぶ雰囲気はわかると思いますよ。 ちなみに私はブロードウェイで6回、四季で3回、ウエストエンドで2回見ましたが、どれもそれぞれ良さがあると思いました。

トピ内ID:6970930275

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧