本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 複数でもtake it なのでしょうか?(英語)

複数でもtake it なのでしょうか?(英語)

レス12
(トピ主 1
041
mai
話題
犬にクッキーを2枚あげて、待て(wait)をさせています それを食べていいよという英語のセリフが Take it なのですが、どうしてtake themではないのでしょうか?

トピ内ID:7032385668

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

わんちゃんのトレーニングかな?

🐶
ScaryKitty
こんにちは。人生の半分以上英語圏で育ちました。 クッキー2枚の場合は Take them で正しいです。 でもなんだか、Waitの後に使う Take it or Take themって変に聞こえます。 でも、それが日本でのわんちゃんのトレーニングの仕方なら、正しいんだと思います。 クッキー1枚はItで、2枚ならThemなんて言われても難しいですよね。 もしも私がわんこに同じトリックをしていたら、 Waitの後は、Go 又は Go on とか Ok を使うと思います。 で、Good boy/girlって言ってわしゃわしゃします

トピ内ID:2205199952

...本文を表示

お答え

041
犬は物の複数を理解できないからです。

トピ内ID:0095201946

...本文を表示

コマンドだからでは?

041
おばさん
犬は文法も、数も気にしませんよ それよりもいつも同じコマンドを与えることが大切なのです。 TAKE IT が決まったコマンドなのでしょう。

トピ内ID:1246803714

...本文を表示

犬にとっては数は関係ないからです。

041
カリン
犬にっとてはクッキーが二枚もらえるというよりも、目の前の食べ物(it)を食べても良いということなので複数形ではないのです。うちの嫁は英語圏で育ち、言語学を勉強していたので確かだと思います。

トピ内ID:5459843126

...本文を表示

不思議なのは

🐴
800
その一連の号令に疑問を持つ(=自分で解決できる英語力でない)トピ主さんが、なぜそこまでして英語で犬の訓練を行っているかということです。 普通に日本語で躾ければ? 日本語でも各種競技も認定も受けれますよ。

トピ内ID:1194667392

...本文を表示

オーストラリアでは

🐶
豪子
OKまたはgoです。日本語でも「待て』のあとは「よし」でしょ!?? その後good boy!!でなでなでします。最も実際は goooood boyで思いっきり褒めますが。笑 犬は2~3歳児程度の理解食だそうです。日本語もそうですが、過去形と現在形や単数・複数は判りにくいです。 家のワンコに「ご飯食べたの?」って聞けば、「ご飯食べる?」都の区別がつかないで、これからまたご飯をもらえると思って大騒ぎ千しちゃいます。 ワンコの命令はシンプルにが基本です。 文法的にはトピ主さんのいう事は判りますが、英語圏ではワンコにあまり使わないかな?

トピ内ID:2771220218

...本文を表示

ありがとうございます

041
mai トピ主
ラジオで基礎英語2を聞き流していたら、take it だったので、疑問に思ってしまいました(設定はイギリスのようです) 犬に向けてのセリフだからなんですね そういえば、犬を飼っている英語の先生も、waitのあとは、goを使っていました

トピ内ID:7032385668

...本文を表示

理由なんてない

041
英国人C
英国人でも文法的に間違っているフレーズを使うことはたくさんあります。 厳格には間違いですが、英国人でもTAKE ITのほうが響きがよく言いやすいので間違っていても使用しているのです。 疑問に思う日本人はいちいち気にするから英語がうまくならないのでしょう。

トピ内ID:4467845907

...本文を表示

え?

041
あいこん
"Take 'em." って普通に言うけどなぁ。 それは単に話者が文法を無視しただけでしょう。 日本だってほとんどの人が「それ、すごいきれい」って言うのと同じだね。

トピ内ID:5803762066

...本文を表示

ありがとうございます

041
mai
犬に向けてのコマンドということで確認できました >英国人C様 間違っている言葉ではありませんよ(笑)

トピ内ID:8846369006

...本文を表示

日本でも

041
紫敷布
犬に向かって「お手」と言い、「前足」とは言わないですよね。 そう言えばウチの犬にも触ってはいけない物に触ろうとしたときは「Leave it」って言ってます。

トピ内ID:9311176042

...本文を表示

面白い話題です!

🙂
ひいろん2
take itでいいのは、コマンドだからなのかなぁとふと疑問に思いました。 単複どうだっていいものだから、itなのではないでしょうか。 そもそもクッキーは、われわれはそれを犬の餌と認識したときに数えられる ものなのでしょうか。 おそらくテイkの音だけでコミュニケーションが成立しているので、 それあとにitがくるかthemくるかはどこまでも人間の都合のような気がします。 犬には itといわなければいけないというわけではないのでは? 犬にはその誤用を理解する文脈もないでしょうし。 犬相手に、「そのうちのひとつだけを食べなさい」というメッセージを送るという シチュエーションがあまり浮かばないのですが。訓練士さん。いらしたらこういうとき どういう指示を送るのか教えてください。おそらくitかthemかなんて違いでは ないと思います。テイクじゃなくて、ワンoneを強調するとかかしら。 興味深いので、ご存知の方がいたら教えてください。 ちなみに規範文法で考えてもしょうがないのは重々承知です。 人間の脳の言語規範生成すらろくに分かってないのに、 犬の脳に処理を期待するのは無茶です。

トピ内ID:7653736670

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧