本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • あげると言われた物にお金を要求された場合

あげると言われた物にお金を要求された場合

レス39
(トピ主 1
041
かえる
ひと
アジアの国に夫の赴任のため滞在している主婦です。 夫が職場の方(現地の方)が友人がヨーロッパ旅行で買ってきた、 というミュールを持ち帰ってきました。 この職場の方とわたしとも面識はありますが、 ご友人とは面識はありません。 某ブランドの黒のミュールで元々は何足かまとめて そのご友人のお友達や親戚にと買ってきたものだそうですが、 だれもサイズが合わず(23センチ)入るならあげる、とその方が言っている と夫がいうので試しにはいてみると丁度よく、 もらいたいと夫に伝えました。 別ブランドの帽子も一緒に持ち帰り、 約日本円で1000円で気に入ったら買ってくれないか、 とのことなので、靴だけもらうのも悪いかと思い、 翌日夫が帽子代のみ払おうとしたところ、 靴代金約3500円も支払うように言われたそうです。 このミュールは日本で買えば1万円以上はするよく知られたブランドですが、 現地の通貨価値にしては高く、夫は持ち合わせがないと とりあえず帽子代のみ支払ってきたと言っています。 ハイヒールのミュールは普段あまり履く機会もなく、 それだけ支払って購入するなら別のものを買いたいとも思うし、 その一方、最初から金額を言ってくれれば買ったかもしれないのに、 私たちが外国人だと分かってお金を要求してきたのかも、とも思い すっきりしません。 主人の職場の方はお世話になっているのですが、 断って靴を返すのは失礼でしょうか。 帽子代を払うときサイズは丁度いい、ともう言ってしまったそうで、 小さかったと断ることはできないと夫は言います。 それとも今回は勉強代と思って購入した方がいいものでしょうか。 そもそも帽子を買うことにしたのも失敗だったのかもと反省もしています。 ご意見聞かせていただけたらと思います。

トピ内ID:7174849441

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数39

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

靴は下さるということじゃなかった?わざわざかいたくない

🐧
ペンギンプリン
 だからいりません。なんか、今回ノーと言わないと同じパターンが続きそうです。

トピ内ID:0071196704

...本文を表示

私なら夫次第

🐤
kin
自分の友達なら、迷わず「ごめん、お金がかかるならいらないかな」と言って 返品します。 が、今回は相手が夫の職場の友人(ややこしいですね)ですからね。 返品することで夫や職場の人が迷惑に思ったりするなら仕方がないので 買い取ります。 なのでまず私なら夫に相談します。 「お金がかからないのならもらおうと思ったけど、お金がかかるのなら そこまでして欲しいとは思わないんだけど…返品したら気まずい?」と。 まあ、2500円ならそんなに高いわけじゃないし(そっちなら高額ですか?) 決して損するわけではないので、買い取る方法が一番楽ではありますが。 でもそうしたら、お人よしですかね?(笑)

トピ内ID:4405597860

...本文を表示

臆せずそのままずばりと、

041
お茶の子祭々
 「3500円も出すのなら、他に欲しい靴があるから要らない。だってミュールなんてそんなに履かないし。」  って言っても別に角は立たないと思いますよ。だって、あげると言っておきながら、「お金払って」って言う人でしょ。  目には目を、歯に歯を。  べつに、なんともならないと思うけど。  だって、その値段なら要らないって言うのは全く普通の事でしょ?  4000円のパンは買わない、5000円のコーヒーは飲まない。  同じ事ですよ。  さっぱりと笑顔で言って下さい。

トピ内ID:7326137145

...本文を表示

断っても大丈夫じゃないかな?

041
あまなつ
職場の方は現地の方ですよね? 断っても大丈夫じゃないかと思います。 東南アジアなどに旅行したら感じる事ですが、現地の方は、良く言えばたくましい、悪く言えばがめついところがあると思います。 日本人は断るのが苦手ですが、現地の方達はハッキリ断るのが当たり前だと思います。 文化の違いですね。 別に必要ない物だったら、ハッキリ断っても大丈夫でしょう。 なんなら、いくらなら買ってもいいと交渉しても大丈夫だと思いますよ。

トピ内ID:6538806927

...本文を表示

正直に

041
れんこ
その価格なら他をあたります。 でよいでしょ サイズではなく価格だと主張したら? 履く人がいないなら格安になるかもよ 他を当たるわと言われたらそれでよし。

トピ内ID:1152889174

...本文を表示

断っていい

041
ロッコ
その職場の方との関係やお国柄もあるので絶対ということはないのですが、 断ってもいいのでは?と思います。 日本人はよく「せっかくだから」とか「悪いから」とかでお付き合いすることが多いのですが、それが「本当は必要でもないのにお付き合いでしてくれているんだな」とこちらの気持ちを読んでくれ、同様の時にはお返ししてくれるのは日本人だけ(そんな余裕ない方も多いし)。もっとドライでも大丈夫かと思います。 むしろ、「後から言っても払った」と思われて、今後もいいカモにされることの方が心配です。 「タダだというから、それならもらおうと思ったが、\3,500なら好みのものを買った方がいいからいらない」とハッキリ言っていいと思います。

トピ内ID:4498272680

...本文を表示

ブレないで

🙂
zozo
はじめはあげると言われたのに、後でお金ですか。 今回は勉強代と思って、なんて考えずに、堂々とお返しすれば良いんです。 向こうが気を悪くするとか、考えないほうがいいですよ。 そういう価値観でずっと来ているので、突っ返されるのも慣れていると思います。

トピ内ID:8651273872

...本文を表示

断ってもいいと思います

🙂
ふわり
普段、履かないものを、高いと思って買うよりは、その値段なら、自分の好きなのを買いますと、はっきり言ったほうが、いいのでは?

トピ内ID:2912104725

...本文を表示

(購入するの)だったら、要らないです・・と伝えましょう。

😠
キッパリちゃん
気にすることないと思います。 かえるさんが、お金を支払ってまで欲しくない物を、現地のスタッフから買ってあげる必要はないでしょう。 勝手に「安い~!」ってショッピングを楽しんで買ってきて、(金持ちと思われている)日本人に売りつける・・ちょっとやり方が問題ですよね。 今後の為にも、甘くみられては困りますよ。 『お金を支払ってまでは、要らないわ。特別に欲しいわけではない。』と言う勇気をもってください。 日本での場合を想定してみると、、、 近所や夫の会社の人が、安いからと適当に色々と購入してきた。自分にはサイズが合わないなどの理由で、 『貴方要りませんか?』と言われて、サイズは丁度良かったけれど、特に気に入ったわけでもない物を、購入して差し上げますか? いくら海外に駐在しているとしても、この場合は、日本と同じように考えるべきではないでしょうか。

トピ内ID:5691893523

...本文を表示

私なら

041
さき
外国人のお土産文化についてよく存じ上げませんが、あとからお金を請求してくるなんてちょっと考えられませんね。たまたまサイズが合ったミュールであろうが、即返品します。理由なんて「いらない」「左右の足の大きさが違うので反対側を履いたら小さかった」で良いんじゃないですか?金銭を要求してくる感覚の人に気を使う必要はないと思うのですが。おっしゃるとおり、最初から買ってくれるように言ってもらえたら気分的に違ったかもしれません。もしかすると帽子代をすんなり払ってもらえたのでミュールについても便乗してみたのではないでしょうか。持ち合わせがないと言って帽子代だけお支払いしたご主人の機転は素晴らしいと思います。 私だったら気が弱いので「一万円でゴタゴタしないで済むなら払っちゃえ」と思いますが、こういうところでの書き込みを読むと「毅然と返品する」に堂々と一票入れてしまいます。自分のことじゃないから何とでも言えるのかも知れませんが、あちらの金銭要求もなかなかの神経なのでこちらも応戦する価値はあるかと思います。沢山余ってしまったうちのたった一足にすぎません。

トピ内ID:6203608623

...本文を表示

はっきりと断りましょう。

💍
りりこ
仕方ない、お金を払ってしまった帽子はそのまま買い取りましょう。 ミュールはタダでだったらもらいたかったけど、お金を出してまでは欲しくはないということなんですよね? でも「タダでくれると言ってたのに、お金を要求してくるなんて・・」 の納得いかない部分については相手にはあえて言わないことです。 (ご主人の職場の方なので波風立てない方が無難) 「やはり自分には似合わない」とか「同じようなミュールを持っていたことに後から気が付いた」など適当な理由を言えばいいと思います。 大事なのはハッキリ要らないと意思表示をすることです。 もしかしたら相手が「安くするから買って」などと言ってくるかもしれませんが、今後のおつきあいも考えると中途半端な態度を取らない方がいいと思いますよ。 タダで譲ると言ったものを後で買い取れなど態度を変えるような人は要注意です。

トピ内ID:8669945791

...本文を表示

やられちゃいましたね…

041
あすみ
主さんのモヤモヤするお気持ちはよく分かります。 私もケースは違いますが、あげると言われた物に代金を請求された経験があります。 私の場合は子供服のお下がりでしたが。 「他の人にもあげてるんだけど、良かったらどう?好きなの選んで持って行ってくれれば良いから。」 と言われ、お言葉に甘えて手土産と御礼の菓子折り持参で伺ったのですが、 選び終わった途端、その方が「一枚○円で良いわよ。」と枚数を数え出したんです! それってあげると言わないのでは?売ってあげると初めに言って欲しかった…。それだけお金を出して菓子折りまで用意するくらいなら、新品の服を数枚買った方が良かった…と後悔しましたが、請求された以上お支払いしない訳には行かず、ここでやっぱり要らないと断れば面倒な事になりそうだなあ…と判断してお支払いしました。 主さんもお断りになる事で関係が悪くなる恐れがあるのでしたら、今回は勉強代だと割り切ってお支払いされた方が宜しいかも知れません。 ただ、今後はあげると言われても辞退なさる方が良さそうですね。 好意で下さる方も勿論いらっしゃるんですが、見極めが難しいので…

トピ内ID:4387142355

...本文を表示

NOと言える日本人になろう

🐧
flyer
いいじゃん。 》入るならあげる と聞いたが 》ハイヒールのミュールは普段あまり履く機会もなく、それだけ支払って購入するなら別のものを買いたい って言えば。 》勉強代と思って購入した方が などと考えるから吹っかけられるのではないですか? 「くれる」が「売る」に変ったのですから、こちらも「条件が変ったならいらない」でいいと思います。

トピ内ID:7549669275

...本文を表示

条件

🙂
ササ
条件が変わった時点で、相手に変更を伝える義務がありますし、 その時点で以前の契約は破棄です。 再度契約になりますので、条件変更によっていらないとなれば、じゃあいりませんで終わる話です。 穏便にとか思ってるから海外で日本人は良いようにやられるんです。

トピ内ID:8701595080

...本文を表示

持ち合わせがないのに・・

🐴
売買人
持ち合わせがないと知っても相手から請求されたんですか・・? 最初から売るつもりだったんじゃないですか? それともご主人が勘違いしてもらえると思い込んでしまったかもしれないですね。 職場でモノを売るのもちょっと変だなと思うけど、最終的にはご主人に決めてもらうしかないですよね。 人間関係とかお世話になり度なんて、主さんわからないでしょ・・?

トピ内ID:0425139692

...本文を表示

はっきり言ったほうがいい

041
ナミ
言葉が良く通じていないとか、その人に便宜をはかってもらいたいなどは無いと仮定して、はっきり言ったほうがいいですよ。特に後から金銭の要求をしてくる人は、外国人でも日本人でも要注意です。 私だったら「買うならいらない(と妻が言っているとご主人に言ってもらう)」と返します。おそらく「だったら1000円でいい」とか言ってくると思いますよ。帽子代を気前よく払ってくれたので、ミュールも売れると思っているのだと思います。 勉強代と思って買ったらまた何か言ってきますから、最初が肝心で断ったほうがいいです。あまり職場の付き合いとか、世話になっているとか日本的に考えず、断ってもまた何か言ってくるかもしれないし、そういう人は結構あっさりしてますから気にしないのが一番です。 アジアでも中東でも欧米でも国籍問わず人によりますが、特に外国人にははっきり言ったほうがいいです。私の経験ですと、外国人でも最初からプレゼントなら絶対に金銭の要求はしないし、払うといっても受け取ってくれません。

トピ内ID:1078908281

...本文を表示

お取り引き

041
ミモザ
日本語でのやりとりじゃなかったんですよね? 私だったらすぐに夫にありのまま言ってもらいます 「私(妻)は靴はただでもらえるのかと思ってしまいました、3,500円ならいらないです。」 言語も習慣も現地とは違う他国人なので、間違いやそれに伴う多少の失礼があるのはしょうがないです。 勉強するなら、次からは「お値段は?」と聞くのを忘れない、ということではないでしょうか。 日本で1万円なら3,500円で3分の1のお値段です。現地の人もそれくらいリサーチして値付けしたのでは? そのくらいのことで日本人相手にふっかけてきたと悪感情を学習することはないと思います。 3,500円なら買わないって言えば、じゃあ3,000円なら買う?って商談になるだけのことのような気がしますけど。 靴余ってるよー、欲しい人いない?欲しい?じゃ3,500円で…ってただの取引でしょう。 お取り引きしたくないなら早く断った方がいいですよ。相手も他をあたるでしょう。

トピ内ID:9731221252

...本文を表示

日本じゃないのだから。

041
みーしゃ
日本国内なら悩みますが海外ならハッキリ言います。特に海外にいる時ほど意識して「人からどう見られるか」を判断基準にはしません。 日本人にとっては美徳でも、海外では単なる隙にしかならないからです。 ご質問の事例でしたら、私なら夫に以下のように伝えて貰います。 「靴は入るなら無料と言われた。無料の靴と帽子、セットで1000円なら出してもいいと思った。そうじゃないなら両方返品するからお金返して下さい!」 お世話になっている? 貴女がされた事は、そこにつけこんだ詐欺ですよ? 日本人的な対応を現地ですれば、他の事でもカモにされます。 弱腰の対応は、残念ですが次のトラブルに繋がります。現地通貨のお話から察するに主様がいらっしゃるのはアジア系ですか? だとしたらアジアとは基本二種類の民族しかいないと思った方がいいと思います。 日本人と日本人以外。 日本人以外に日本人の価値観は通用しません。

トピ内ID:4275723860

...本文を表示

まだ外で履いていないなら

041
しとり
「腰を痛めてしばらくハイヒールは履けなくなった」とかなんとか理由をつけてお返ししたらどうでしょう。

トピ内ID:8078813202

...本文を表示

図々しい

041
coco
ただなら貰う。 それだけ支払って購入するなら別のものを買いたいとも思う。 ならすぐにお返しすればいいじゃないですか。 ミュールを返せば金銭のやりとりはなくなるでしょ。 そこでなんで無理して帽子買うんだかわからない。 その日本人のへんな気遣いが話をややこしくしているのだと思います。 すぐに返却でしょ。

トピ内ID:6914775230

...本文を表示

これからまた同じ事があるかも

041
レモングラス
私なら靴は返します。 「話がちがうから。」 とハッキリ伝えます。 同じ事が続くと不愉快ですから、最初にキッパリしませんか。

トピ内ID:6483898214

...本文を表示

断ってもいいと思う

041
ささんが
間にご主人を挟んでの伝聞なのでどの程度正確なのかは分かりませんが、トピ主さんが不快な思いや疑念を抱いているのですから、ご主人を通じてお断りになるほうが良いのではないでしょうか。 「カモられた」なんて思ってたら、履き心地も悪くなるんじゃないでしょうか。 でもねー、「あげる」って言われて即「タダで」と思うのもどうかと思いますけどね。 そこそこ良い物なんでしょ? 私だったら最初の段階で「いくらで?」と聞きますけどね。

トピ内ID:4580762866

...本文を表示

外国の方には意思・意見をはっきりと言うほうが良い

🐷
自己主張は良いこと
日本人は何でも曖昧な笑顔で応対して、嫌なものも嫌と言えずに相手のペースに押される悪い習性?があります。 外国人は例え相手が誰であろうとも、自分の考えはハッキリと言う習性があります。それは見習うべきでしょう。 今回の場合、タダと言われたからトピ主さんは貰おうと考えたわけで、「話が違う、タダでないなら要りません」と ハッキリ意思を伝えても全く問題ないと思います。むしろそういう自分の考えの主張が出来ないと今後大変ですよ。 相手は議論・交渉は日常茶飯事でしょうから、「私も靴が無駄になる位なら安く売ろう。幾らなら買うか?」等 話し合いに応じてくれると思います。勇気を出してちゃんと自分の考えを言ってみては?

トピ内ID:8939012701

...本文を表示

はっきり断って返品

041
「ただでくれるのかと思ったわ。 お金取るなら特別ほしいものじゃないからいらない。 お返しするわ。」 と、はっきり言って返さないと、またかもられますよ。 理由をぐだぐだつける必要なし。 本当のことをはっきり言いましょう。 断ったからといって 今後の関係にひびが入るというようなことは 意外とないですよ。

トピ内ID:6715329253

...本文を表示

言葉の問題はありませんか?

😣
まず確認です。英語か現地語かはわかりませんが、言葉の問題はありませんか? たとえば日本語でも、「もしサイズが合ったらぜひ履いて」と言われれば、無料とも有料ともうけとれますよね。 「譲る」という言葉でも、無料として使われる場合もありますし・・・。 ま、どちらにしても、お断りすることは失礼ではありません。 どちらの国かわかりませんが、諸外国の方はYES・NOがはっきりしているし、それでわだかまりになることもない場合が多いです。 ただ、もし上記の言葉のニュアンスの問題があるのなら、「先にお値段を聞かなかったこちらもいけないのですが・・・」など、少し言葉を選びながら、はっきり断ればいいと思います。

トピ内ID:0657577600

...本文を表示

同じものを持っていた

綺麗ごと
探したら同じものが出てきた(似たもの)ので 靴はいりませんとお返ししてください 帽子もいらんわ と思いますが ご主人がお金を出してしまったようなので あきらめたほうがいいでしょうね 次からはご主人に「私のものは勝手にもらってくるな」とくぎを刺しましょう。 絶対に次もありますよ…

トピ内ID:1581993781

...本文を表示

返す

🛳
momo
いらないなら返品ですよ。理由は買うなら要らないから。 お友達や親戚に最初からサイズの知らない靴は土産として買わないでしょう。しかも同じものをまとめ買い。 最初から商売のつもりだと思います。 >靴代金約3500円も支払うように言われた これは日本円ですか? 即返してすっきりされたほうが良いと思います。 またほかの方に売るかもしれませんし。 帽子は、すでに日本円換算ならもうけている可能性もありますよね。(最初のユーロ価格は見ていないわけですから) 売るほどたくさんのものを購入しているところが既に商売ですね。 関係にひびが入ることはないと思います。

トピ内ID:2291140874

...本文を表示

こういうやりとりは難しい

041
キモノスキー
日本人同士でもありますよ 私も先日、あなたが気に入ったら譲るけどどう? と言われ和装小物をいくつか見せていただきました 絶対欲しい!と思うものはなかったものの、 先方も処分したいんだろうし、せっかく時間をとって 頂いたのに気に入らなかったとも言いにくくて… 2つほど選ばせてもらいました 譲る、との事でしたが、確かに、 無料で差しあげるとは言われておりませんでした 一応こちらからお支払いについて話を向けてみたら、 結構な金額を言われて驚きました それも、○○円でいいよ と言う感じで言葉は難しいなと… また別の機会に、まったく別の方から似た申し出を受け、 その方のお宅に伺いました 思い入れがあると言うお着物を4枚ほどいただいたのですが、 最初からお譲りするとお話して来てもらったのだからと、 それこそ一銭も受け取らず… 同じ譲ると言う言葉でも、両者でまるで違いました まして外国語のやりとりですから… 一概に悪気があったとも言い切れないと思います でもこう言うとき、それはタダ?お金払うの? とは聞き辛いんですよねえ だから私は一応いつでもお支払いする準備は しています

トピ内ID:2605035592

...本文を表示

ただのものなど何もない

041
夏草
上げると言われてお金を請求されたトピ主さんの気持ちはわかりますが、日本円で一万円ほどの品物を帽子代を払えばそれで済むとお思いでしたでしょうか? 日本にいるときでもいただけばそれなりのお返しをしませんでしたか?普通、それをいただけばそれと同等の何かをお返しをするものです。 それが三千五百円と指定され、それで済むならもうここはご主人さまの顔を潰さず穏便に済まされてはいかがでしょうか? 次にはどんなときにもお礼はついているもの、ただのものなど何もないと自分に言い聞かせて、判断なされたらいいと思います。

トピ内ID:1502035964

...本文を表示

観光地の写真撮影?

あろえ
幾ら外国での話とはいえ、同僚相手にそんな詐欺まがいの交渉しますかね? さておき、 >だれもサイズが合わず(23センチ)入るならあげる、とその方が言っている >靴代金約3500円も支払うように言われたそうです。 明らかに、この部分で矛盾していることが問題の全てであり、 どちらもトピ主夫と現地人同僚との間の会話なんだから、トピ主はほっとけばいいです。 >小さかったと断ることはできないと夫は言います。 だから何? 本当に、あげると言われて後から取り消されたって話なら、断るのに嘘の理由なんていりません。 「只じゃないなら(あるいは、その値段なら)いらん。返す。」で十分。 少なくとも、値段が後から出てきたことが事実であれば、まだ売買は成立してません。 言い値が100万円でも、黙って払いますか?んなわけないでしょ? だったら3500円でも同じです。まだ断れます。 なんとなく、旦那さんにも非があるコミュニケーションミスを、 トピ主に隠しているだけのような気がしますが、そんなのいくら考えても当事者以外には分かりません。

トピ内ID:1702227868

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧