本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「シーツ」を「しきふ(敷布)」って言う人いますか?

「シーツ」を「しきふ(敷布)」って言う人いますか?

レス128
(トピ主 0
041
RIKO
話題
「オンライン」など外来語の言い換えの提案のニュースがありましたが、我が家は結婚して17年来対立してしまう問題があります。 夫は「シーツ」のことを「しきふ(敷布)」と言って譲らないのです。意味はわかるのですが、初めて聞いたとき違和感がありました。夫は「うちの家族は皆敷布と言っていた。馬鹿にしている。田舎(夫の親は秋田県出身です)では誰でも言っているはずだ」とかたくなです。 シーツというのはあえて英語を使っているつもりもなく日本語として定着していると思うし40年生きていて他に敷布と言っている人を知りません。敷布と言っても別にいいのですがこの話題になると必ずケンカになってしまうものですから、敷布と言っている人は本当に他にもいるのかどうか知りたいです。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数128

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

うちも

041
baba
おばあちゃんがよく言ってます。 ちなみに東海地方です。 方言ではなく、和名なのでしょうね。 長い間否定され続けて ちょっと旦那様可哀想かな。。

トピ内ID:

...本文を表示

えぇぇぇぇ!!

041
はんこ
敷布って、普通に使ってますよ~。 ちなみに私は30才、北海道在住です。 でも、こうやってパソコンでも『しきふ』と入力したら『敷布』と変換されるってことは、単語自体はあるんですよね。(そーいう事ではないか・・・) だから、トピ主さんのだんな様は全然ヘンじゃないと思いま~す。

トピ内ID:

...本文を表示

懐かしい・・・

041
いずみ
そういえば、10数年程前は両親とも「敷布」って言葉、 使ってましたね~。 ちなみに両親の出身は神奈川と長崎です。 子供が小学校に上がって、皆それぞれベッドで休む ようになってから、いつの間にか「シーツ」というようになってました。

トピ内ID:

...本文を表示

私の父母が

041
まぷまぷ
私の父母が言います。父は70代前半、母は60代後半です。ちなみに九州です。

トピ内ID:

...本文を表示

みす

041
たわら
子供の頃使ってました。 シーツって言い出したの結構最近かも。 ちなみに、すだれのことを 「みす」って言ってました。これも古い言い方ですよね。漢字では御簾って書くのかな。

トピ内ID:

...本文を表示

言う

041
洗濯機
28歳関東在住です。 敷布言います。シーツも言うけど。 普通に辞書にも載ってる言葉だよね。 敷布団に敷くから敷布。トピ主さんは敷布団とも言わないのかな?

トピ内ID:

...本文を表示

普通に言っています

041
そよかぜ鼻毛
布団につけるのは敷布 ベッドにつけるのはボックスシーツと言っています。

トピ内ID:

...本文を表示

私も

041
ぺこぺこ
たまに敷布っていいます。母がそう言ってたので。私は30歳、神戸育ちです。夫は同年齢の東京育ちですが、最初からちゃんと通じてました。 でも、コースターのことを「茶托」って言ったり、ソファーテーブルのことを「卓袱台」って言ったりしてるので、友達に笑われることもあります。

トピ内ID:

...本文を表示

正しい日本語

041
コカトー
ええ、子供の頃から「敷布」と呼んでいます。私の家族は全員そう呼びます。 私はシーツでも敷布でもどちらで呼んでもかまわないと思いますが、由緒正しい日本語である「敷布」がまるで恥ずかしい言葉のように言われるなら、「何故一枚なのにシー『ツ』なのだ!」と論争を挑むかも。

トピ内ID:

...本文を表示

言いますよ、両方。

041
30代おとこ
語彙は豊富な方がイイですよ。 両親は中国地方、関東地方、のそれぞれの出身です。

トピ内ID:

...本文を表示

母がつかってました

041
のど飴
私の母が使っていたので、「敷布」という言い方には特に違和感はないですよ~。 ちなみに母は静岡県の出身です。

トピ内ID:

...本文を表示

大阪ですが

041
ちゃりんこ
父は大阪、母は愛知の出身ですが、どちらも「敷布」と言ってましたよ。 私は40代ですが、小さいころは「敷布」と言ってました。「シーツ」と言い出したのは、テレビの影響や、暮らし方が洋風になってきたりしたからだったように思います。 ちなみに両親は、バスタオルのことを「湯上げ(ゆあげ」といいます。

トピ内ID:

...本文を表示

東北地方ですが。

041
ちゅうりっぷ
『しきふ』って標準語じゃなかったんですね。 シーツと言う事はほぼないです。

トピ内ID:

...本文を表示

私では役に立ちませんか?

041
google先生
敷布 の検索結果のうち 日本語のページ 約 5,150 件中 1 - 50 件目 (0.49 秒) http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&inlang=ja&ie=Shift_JIS&oe=Shift_JIS&safe=off&q=%95%7E%95z&lr=lang_ja シーツ の検索結果のうち 日本語のページ 約 177,000 件中 1 - 50 件目 (0.38 秒) http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&inlang=ja&ie=Shift_JIS&oe=Shift_JIS&safe=off&q=%83V%81%5B%83c&lr=lang_ja がんばれ敷布っ!

トピ内ID:

...本文を表示

シーツは普通の日本語でしょ?

041
ももの父
敷布は、ちゃんとした日本語でしょ?。普通に使いますよ。 あなたが、「敷布」という日本語を親から教わらなかっただけじゃないんですか~?  同年代ですけど、「敷布」という言葉を知らない人がいる方が不思議です。

トピ内ID:

...本文を表示

言いますが・・・

041
ノンノ
30代女性です シーツ 敷布 両方言います そして家族全員 両方通じますよ トピ主さんも意味はわかるんですよね? 別に間違ってもいないし 恥ずかしい表現でもないので そんな事に固執するほうが驚きです 御夫婦仲良いんですね なんだか平和でいいですね

トピ内ID:

...本文を表示

両親が使います

041
ほえ
私は、シーツと言いますが、両親は、敷布と言いますよ。 ちなみに、寝間着・茶たくなども使います(両親) ところで、素朴な疑問です。 なぜ、それで、喧嘩になるのでしょうか? 意味が通じるのであれば、トピ主さんは「シーツ」ご主人は「敷布」と呼べばいいのに、どちらかがこう言えと強要するのかしら?

トピ内ID:

...本文を表示

私も敷布派です。

041
匿名
31歳、東京出身です。祖母に育てられました。 シーツは敷布 カメラは写真機 リモコンはチャンネル回し 今でもつい使ってしまいます。

トピ内ID:

...本文を表示

言います

041
にゃん
敷布って言います。 シーツより、敷布の方が私には、しっくりきます。 下に敷いてる布なんだ…と意味もしっくりきます。 30代九州出身です。

トピ内ID:

...本文を表示

ちょっとずれますが

041
ローソク
以前帰国した時、「JR」になったことを知らず、 「国鉄」と言ってクスクスと笑われた事がありますが 数日後知り合いと話していてJRのことを「省線」というので、ああ 上には上がおるもんだと思った次第です。 因みに、私は敷布と言う言葉使います。 ちゃんとした日本語があるにも関わらず、 不必要にいろんな横文字言葉があふれている気もします。

トピ内ID:

...本文を表示

なんで変?

041
実家は京都
最近、普段は「シーツ」って言ってるけど、実家に帰れば「敷布」と言ってます。 普通の言葉だと思いますけど・・・? 旦那さんが怒るのも無理はないかも。 ・・・ってゆーか、こんなことで対立するなんて平和なご夫婦で羨ましいです。

トピ内ID:

...本文を表示

言う、言う、絶対言う!

041
リン
言いますよぉ。敷布と掛布。 でも、シーツも言う。 阪神の掛布が出てきた時、 「おっもしろい名前だなぁ」って思ったし。 でも、こんなことでケンカできるなんて 仲良しですねぇ!

トピ内ID:

...本文を表示

いいますねぇ~

041
きゃはっ
実家で使っていました。 学生の頃友達に通じなくてわたしは「シーツ」と言うようになりましたが。 両親はたぶん今も使っています。 ちなみにカメラ=写真機の両親です。 住んでいるのは長崎です。

トピ内ID:

...本文を表示

どっちでもいいのでは

041
くくり
病院関係の寝具等のリース関係の事務の仕事していますが、納品書には敷布と書きますね。 毛布カバーとかも包布と書きますし。 でも電話で追加注文受けるときは先方さんはシーツと言ってくることもありますが、契約書では敷布になってます。 一応正しい日本語だと思いますよ>敷布 でも普段の生活ではどっちでもいいんじゃないでしょうかね。

トピ内ID:

...本文を表示

横ですが・・

041
うぶ
私の母はブラジャーの事を『チチバンド』と言います。そう言う人っていますか?(考えてみたら、確かに乳にバンドしてるんだよなあ~)

トピ内ID:

...本文を表示

普通に言います

041
関西人
布団にかけるカバーを敷布と言います。 (シーツと言う場合もありますが、敷布の方がよく使うかな?) ちなみに先祖代代近畿圏出身です。

トピ内ID:

...本文を表示

えっと・・・

041
リル
我家は、結婚15年です。 トピ主様と同じくらいの年齢でしょうか・・・。 主人と私は、関東生まれの関東育ち。 私も主人も今は、『シーツ』って言ってますね。 でも、私も小さい頃は『敷布』って言っておりました。 いつからだろうな? 『シーツ』を当たり前のように言うようになったのは・・・。 でも、”その”話のなるとどうしてもお互いにゆずれない”話題”、どこでも多かれ少なかれ、ありますよね(笑)? あまり白熱なさらないで下さいませね。

トピ内ID:

...本文を表示

言います

041
暑いね
生まれも育ちも東京ですが、昔も今も布団に敷くのは「敷布」です。お店で探すときは「シーツの売り場はどこですか?」って聞くと思うけど。

トピ内ID:

...本文を表示

昔の言葉です

041
江戸っ子
私は江戸っ子17代目です。私自身はシーツって言いますが、明治生まれのお祖父ちゃんは『敷布』って言ました。方言でなくて言葉が古いのです。ですからご主人の言っていることは間違いではありません。ちなみに私が子供の頃はのお年寄り(曽祖父母)やハワイで会った日系人(移民した先祖から言葉を教わっているので言葉が古い)達は、湯殿・散髪屋・かみいさんと言ってました。判ります?お風呂・床屋・髪結いさん(美容院)です。カタカナで書く言葉は外来語です。余談ですが外来語は英語から来たものが多いですが、マロンって英語ではないんですよ。英語で栗はチェストナッツです。ピアノ、バイオリン、チューリップ・・・みんな日本にはなかったものですから。

トピ内ID:

...本文を表示

両方使う

041
KKO
標準語での会話のときは「シーツ」 津軽弁での会話のときは「敷布」 (正確には「しぃ(スとシの間)ぎぃふ」)

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧