本文へ

ハイネの詩を探しています

レス6
(トピ主 0
041
はな
話題
母親が若いときに読んだハイネの詩を探しています。 母親が、若いときに読み、感動してノートに書きとめておいたそうですが、ノートが紛失してしまい、もう一度読もうとハイネの詩集を買い求めたところ、 訳が違うのか、見つけられなかったそうです。 もしも君が、誰かに裏切られたのなら、 リラの花を持て という一節があったようです。 でも、彼女ももう高齢なので、はっきりとは覚えてないようです。 どなたか、ハイネに詳しい方、教えていただけませんか? 1 何にという題名の詩か 2 訳者の名前 が分かったら、詩集を買い求めたいそうです。 どうかよろしくお願いいたします。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

おそらく

041
底なし天国
『ロマンツェーロ』の一編ではないかと思います。 記憶がおぼろげになっていらっしゃるようなので、 いろいろな方の訳を読み比べてみて 気に入ったものを購入されてはいかがでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

お答えではありませんが・・・。

041
うさぎ
ロマンチックで素敵な詩なのでしょうね・・・。 どちらにお住まいのかたか分かりませんが、 お近くに公共図書館はありますか? かならず、わからない事柄を相談できるレファレンスコーナーがありますので、ご相談してみられることを おすすめします。 私も探してみますね。もしわかりましたら、またこちらに 書き込みさせていただきます。

トピ内ID:

...本文を表示

ハイネの詩、良いですね。

041
ブーケ
ごめんなさい、横なんですが。 私もハイネが母親を想った詩が好きで、母の日が近づくと思い出します。 トピ主さんのお探しの詩が、見つかると良いですね。

トピ内ID:

...本文を表示

これではないでしょうか?

041
チボー
お母様が読まれたのはこの訳ではないでしょうか? “人がきみを裏切ったら  きみはいっそう忠実であれ。  心が悲しくて死にそうなら  リラを手にとれ。” この一節は、ロマンツェーロ序詞(1)にあります。 訳者は高安国世氏です。 彌生書房より世界の詩11「ハイネ詩集」高安国世訳 で現在も出版されていますので、お買い求めもできると思います。 私自身、大変好きな詩で、はなさんの投稿うれしく思いました。 時を経てお母様にもう一度届きますように。

トピ内ID:

...本文を表示

いいですね

041
ライラック
ハイネの詩、素敵ですね。 関係ないけれど、このトピが気になっていたので解決したようで人ごとながら、良かった! トピ主さんへも皆さんの感性が届きますように。

トピ内ID:

...本文を表示

皆さん、ありがとうございます!

041
はな
皆さん、有難うございます!!! 本当にうれしいです。半ばあきらめていました。 母は、傷つきやすい年頃のときに、この詩に出会い、 この詩に書いてあるとおりに 「誰かが私のことを非難しても、同じように、非難し返すのではなく、リラの花を渡そう(許そう)!」と思ったそうです。 それを小さいときから聞いていた私は、何度か母親に ハイネの詩集を買ってはプレゼントしていたのですが、その詩が見つけられなかったり、それか、リラの花が「竪琴」になっていたりしていました。 ドイツの文学にも、訳者にも、全く詳しくない私は、どうやって、探したらいいのかな、と迷い、「小町」に投稿してみた次第です。 母親に「見つかったよ!」とメールをしたら、とってもうれしそうでした。 ただ、若い時と同じように感動できるか、今度は心配だそうです。 でも、皆様、本当にありがとうございました。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧