-
おなごよ、なぜそんなに驚かれるのじゃ (超駄)
その驚いた様子に、夫が発した言葉は、
"What's wrong with you, woman!?"
でした。
この言葉を日本語に直したらどうなるのかなあ、と考えはじめた私。
どうしても、題名の言葉しか浮かびません。
もっといい日本語訳って考えられますか?
-
友達なんていらない
There's nothing wrong with who you are.
-
東方神起のおすすめの曲教えて下さい
ミロティック収録の
Wrong numberはクールなので聞いてみてください。ダンスも足の長さを生かした品のあるダンスです。
-
ベストアルバムのレシピ!
Nickelback
アメリカでは、大ヒットアルバム『All The Right Reasons』から何と7曲もシングルカットされたそうですが、『Fight For All The Wrong Reasons』、『Someone That You're With』の2曲が含まれていない、というのはある
-
”A Mujina" 覚えていますか?
"What's wrong with you ? Robbers ?" said the soba-seller.
のセッダソーバーセーラーの所のリズムが結構好きでした。
・・・なんだかマニアックでお恥ずかしい限りです。
私は挿絵は覚えていないんですよね~。のっぺらぼうでしたっけ・・・。
-
デートじゃないと思いますが
You didn't do anything wrong anyways! He will be OK with it. He should be~.
-
英語で依頼するときの表現
仮に、私が職場のボスにメールで月例報告書のチェックを頼むなら、Can you please read my report and see if you could agree with it? なぞと書きます。
-
音楽のプロモーションビデオ(PV)について話しませんか?
中でもホワイト・ストライプスの「Fell in Love With a Girl」は最初に見た時衝撃を受けました。
今はケーブルテレビもひいていないし、たまに気になるアーティストのPVを動画サイトでチェックするくらいの忙しい大人になってしまいました(泣)
-
日本語に訳せない英語
"You're wrong, but I'll make you feel better about it."
5. "If not more."
6. "Damn Wisconsin Packer Cheeseheads!"
7.