本文へ

英語のブランク

レス6
(トピ主 1
🙂
よし
話題
10年程前は学生だったのもあり、資格試験や日常で使う機会が沢山あって会話も普通に出来てました。
ところが最近仕事で突然外国の方に話しかけられぼんやりと聞き取れはするのですが
言葉が全く出て来ず。
触れてない期間がかなりあるから分かってはいるのですが、かなりショックで落ち込んでます。
似たような経験をされた方いらっしゃいますか?
また、克服をされた場合どの様な手段を用いましたでしょうか?

トピ内ID:1630132998

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

言語はいつも接して居ないと忘れます。

🙂
レディババ
海外小町です。 英語圏で相当に長く暮らしています。 私の場合、日本語を母語として、英語、スペイン語、韓国語を使いますが、 コロナの性で、スペイン語や韓国語は話す機会がめっきり減りました。 外国で暮らして居ると、日本語の言回しや言葉での表現を忘れたりして、英語が混じることが多くなります。 スペイン語、韓国語でも話す機会が無ければ同じ事で忘れていきます。 話が逸れたかも知れませんが、貴女の場合も絶えず英語に接する状態にする事しかありませんね。 最近は日本でも英語に接する事が出来るToolが多く有りますよね。 それを利用して、言語は聴く力をつける、シャドウイングをする事、ボキャブラリーを増やす事、これに尽きます。 英語で繰り返し映画を見るとか、CNNの英語版ニュースを見るとか、 聴く力をつけるには良いと思います。

トピ内ID:5871677562

...本文を表示

そういう人多いです

🐱
しゃしゃり部
私は米国での滞在期間が長いのであまりないのですが、さすがに5年とか日本国内で生活すると日常生活で外国語に触れることが殆どない、仕事ではありますがメールやライン、会話はスカイプが多いので相手もゆっくり明瞭に喋りますし、文章も短く簡潔に整理して会話やメールをしますから、雑談のようなペラペラしゃべりがありません。 そんな時、突然相手から電話が掛かったとかですと脳みその中の会話能力と実際の会話がつりあわず言葉が詰ってしまうの、ふつうにあります。 近場だとグアムあたりで一週間ほどリゾートすればまた戻りますが、今は無理か・・・ ネットで会話練習のサービスやってるところもあるから、そんなところを利用して軽く雑談してみては? 元は普通に会話できていたのならすぐに戻りそうにも思えますが。

トピ内ID:3331069135

...本文を表示

ずーっと日本

🙂
みいな
私は長いこと街中の英会話スクールに通っていました。海外生活はありません。結婚前は、まあまあ話せていましたが、出産、育児でなかなか英会話の時間も持てませんでした(25年くらい前です)その後、すっかり話せなくなっていたし、勉強したい気持ちもあり、子供と一緒に公文に通って、いちから出直し?!で英検3級から順番に挑戦して、昨年、やっと準1級に合格しました。えらくながーい道のりでしたが、仕事や生活などでの緊急性がなかったので、じっくり、のんびり勉強しました。まずは簡単な資格をもう一度受験し直してみるのはどうでしょうか?私は合格して自信をつけていくと、なんだかやる気が起きてくる気がします。

トピ内ID:6675580420

...本文を表示

皆様ありがとうございます。

🙂
よし トピ主
私がいる部署では専門の通訳の方も居て必須では無いのですが、私自身が扱えれば同僚の負担も減らせますし、露骨な言い方をしてしまえば私自身の価値も上げられると思います。 今は悔しい思いを噛み締めつつ、皆様のアドバイス通り英語に触れる機会を少しでも増やしてリハビリしていこうと思います。 本当にありがとうございました。

トピ内ID:1630132998

...本文を表示

分かります

🙂
モモ
アメリカに住んでいた時、長期休みになると英語力落ちたな~と思ってました。長期休み中はPTAもないし、家族で旅行すると日本語ばかりになる。レストランやお店で使うくらいじゃどんどん忘れていきます。長期休みが終わり、ママ友会やPTAが再開されて英語でおしゃべりする機会が増えるとだんだん戻るんですよね。

トピ内ID:2210160596

...本文を表示

リハビリ

041
名無し
学生時代は英語圏一人旅に不自由しない程度の英語力はあったのですが、大学卒業後10年以上英語を使う機会が全くなく、一時は完全に錆び付いていました。 危機感を持ってリハビリに取り組んだきっかけは、業務で英文ビジネスメール(ソフトウェアに関する技術的な問合せ)を書くのに苦労したこと。 当時、趣味で中国語を学習していたのですが、中国語なら3分も掛からず書ける内容を英語で書くのに、オンライン辞書を引き引き1時間?ほども苦闘。 これはいくら何でもまずかろうということで、英中バイリンガルの留学生に英中2言語を数年間習いました。 学習方法は、主にリスニング、シャドーイングなど。教材として使用したのは某社のCD付月刊誌です。 決して胸を張れるほどの実力ではありませんが、TOEICで750点程の成績を取れたので、決して無駄ではなかったと思います。 仕事で英文のメールを書く機会は現在も時々あるのですが、中国語のほうは情熱がなくなり、現在はさび付いています。 以前は新聞・雑誌・小説を読むのは苦にならなかったのですが、今は辞書を引くのが億劫です。 とは言え、中国・台湾の友人も複数できましたし、海外営業部でもないのに数年前には中国出張を仰せつかったので、中国語学習も無駄ではなかったと思います。

トピ内ID:3437616924

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧