文脈がわからないのですが、そこだけとれば結婚したいという意味だと思います。
一種の告白でしょう。
「早く一緒になりたい」「そうだね」
いいじゃないですか。
「結婚したい」は手続の匂いがして、もはや素直な心情吐露の表現ではなくなっているような気がします。
よいことを言われて「私も」と返したのは、素晴らしい反射神経です。
とりあえず受け止めてあげて、とても良かったと思います。
このままお二人が仲良く続きますように。
I love you と言われたら I love, you, too. と返すのが礼儀ですと米国の新聞の相談欄か何かに書いてあって、アメリカでも教わらないといけない子がいるんだな、と面白かった。
自分の心をちょっと吐露した後に、同じことを言われてほっとするのは万国共通ですよね。