本文へ

ラテン語を学びたい

レス18
(トピ主 0
🙂
ベル
話題
私は40代のサラリーマンですが最近本気でラテン語を勉強したいと思ってます。古代ローマが好きで特に共和制末期からアウグストゥス帝末期までの期間のキケロ、ベルギリウス、オビット等翻訳ではなく原書で読みたいと思います。ただもう誰も母語として使っていないのでラテン語を勉強しても無駄だと言われます。ただ本を読めるようになるためだけに勉強するのは無駄でしょうか。 ちなみに私はアメリカの大学院を卒業しており英語はできます。またドイツとイタリア語もc1の資格を取りました。それならフランス語やスペイン語でもいいじゃないと言われますがあえてラテン語に挑戦したいです。似た経験をお持ちの方いらっしゃいますでしょうか。

トピ内ID:99d45b775f4d1af4

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数18

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ラテン語が元になっている単語は多いです

🙂
ゆうや
例えば、プロテインは「もっとも大切なもの」を意味するラテン語の「プロティオス」が元になっています。 他の英語もラテン語を知っていると英語の単語を知らなかったとしても意味が理解できることがあります。 いま使われている種々の言語の単語の元になっているラテン語を知っているほうが有利です。 ラテン語は知っておいて損は無いです。 ご自身でラテン語を学びたいと思ったならば、良いチャンスだと思います。 米国の大学院を卒業されているならば、国際的な感覚を見につけていらっしゃると思います。 それに加えてラテン語を身につければ、さらに深い知識や教養、いわば知的な美しさを兼ね備えた人として輝けるのではないかと思います。

トピ内ID:aaa4984c1d951790

...本文を表示

いいと思います

🙂
あお
「役立たない」と言われてもトピ主さんには関係ありません。原書で読みたいとのだから十分に役立ちますよね。 私はタイ語を始めましたがroganが始まったせいで停滞してしまいました。記号が細かいんですよ...。メガネを作ったので再開します。 他人にどう言われても関係ありません。何の責任もとってくれませんから。何だって何歳になって始めてもいいし、4ヶ国語目としてのラテン語、教養として素敵だと思います。

トピ内ID:ea326a06c0ffcb8e

...本文を表示

国際的な教養ですので

🙂
とおりすが~り
良いと思います。アメリカの大学院をでているならラテン語に抵抗はないでしょう。 日本でどう勉強するかが難しいとは思います。大学で学ぶとすると史学と神学くらいでしょうか。

トピ内ID:f63f821751e0dc4c

...本文を表示

母語として廃語の言語を学ぶ意義は十分にある

🙂
まいまい
わたしは、大学・大学院とフランス語とドイツ語を学びましたが、何れも文献を読むためで、会話や作文の能力は全くつきませんでした。(別にフランスやドイツが希望留学先ではなかったので全く困りませんでした。) ラテン語や古典ギリシァ語やサンスクリット語も、当然廃語です(サンスクリットは今でもインド人の数%は日常的に用いているらしいですが)が、必要があって学びました。 それに、文学を原語で楽しみたいからその言語を学ぶというのはよくある話です。なにも怖じる必要はないと思います。

トピ内ID:a61f41a54b740d8d

...本文を表示

学ぶことに無駄は無し。

🙂
暇蝦
私も少しだけラテン語を学んだ経験があります。と言ってもラテン語歌詞の歌を研究するためですが。宗教曲にはラテン語歌詞の曲は多いです。 トピ主もご存知だと思いますが、ラテン語はフランススペインポルトガルイタリア語の母語であり、またヨーロッパ文化圏ではラテン語の諺も一般教養として用いられます。ラテン語を学ぶことは現代でも十分に意義があると思いますし、古典を原書で読みたいという意義も素晴らしいと思います、是非学ばれることをお勧めいたします。

トピ内ID:0831bfb809dace3a

...本文を表示

無駄じゃないです!

🙂
匿名
その向学心が素晴らしいですね。 私はスペイン語は少しできますが、ラテン語は途中で挫折しました。 ラテン語学習はひたすら文法を覚えて読むか書くだけで、話したり聞いたりする機会がほとんどありませんので、現代語の外国語学習とは勝手が違うような気がします。 が、トピ主さんはイタリア語ができるので学習には大きなアドバンテージがあるし、モチベーションもあるので習得の見込みが高そうです。 無駄の定義にもよりますが「古代ローマの文学をラテン語で読める」ってだけでも人生を豊かにしてくれますよ。 あと、ヨーロッパ旅行で教会とか古代ローマ遺跡とかにあるラテン語を読めると、現地の人にものすごく感心されます(笑) 加えて、(挫折した私が言うのもなんですが)ラテン語がわかるとフランス語やスペイン語の学習も簡単になりますし。 費用対効果で考えた時、習得が難しい割にはお金儲けに結びつかないことを「無駄」と言うのかもしれませんが、お金ばかりが価値じゃないですからね。 そもそも趣味にコスパを持ち出すこと自体が野暮ではないでしょうか。 書いているうちに私もまたラテン語に再チャレンジしたくなりました。 一緒に頑張りましょう。

トピ内ID:f88049f9d6a5ea4c

...本文を表示

無駄でも成り立つのが趣味

🙂
チュン夫
65歳男性です。 >最近本気でラテン語を勉強したいと思ってます 自分の興味・趣味で勉強するのは良いと思います。 >誰も母語として使っていないのでラテン語を勉強しても無駄だと言われます 興味・趣味に「無駄」はありません。利益や効率を目的とせず、無駄に金や時間をかけても良いのが趣味です。「趣味と実益を兼ねる」と言いますが、実益が無くても「趣味」は成立します。 「無駄だ」と言う人は、実益だけを目的に生きているのでしょうか?。 大人になってピアノを始める人がいます。一本指でメロディを弾くだけで本人が満足しても、その人は「無駄」と言うのでしょうか?。発表会で披露しないと「無駄」なのでしょうか?。 文学作品は翻訳で楽しめますが、原書が読めるなら、原書で読む方が楽しいでしょう。 私は少年時代から「エーミールと探偵たち」などのエーリッヒ=ケストナーの少年文学が好きです。大学でドイツ語を学んだ時「ひょっとしたらケストナーを原書で読めるかも」と思いましたが、私には無理でした。 ラテン語を学んで原書を読むのが「無駄」なら、ケストナーの「エーミールと探偵たち」を原書で読みたいと思うのも「無駄」でしょうか?。ドイツ人と話す目的がないと「無駄」なのでしょうか?。 「母語で使う人がいないから無駄」なら、エジプト人やシュメール人の古代文字を解読するのも無駄なのか?。考古学的にだけ意味があると思っているのか?。 ケストナーの少年向け小説でも、ドイツ語の「シャレ」を使っている部分は日本語に訳せず「こういうシャレになっている」と訳注があるので、ようやく楽しめます。 そんな訳注を読めば「原書が読めたらなぁ」と憧れます。 それに、ラテン語は欧州の各言語の元になっているそうで、ラテン語を学べば、欧州の各言語の理解がさらに深まるだろうと思います。 頑張って下さい。

トピ内ID:248abbc9e17550aa

...本文を表示

主様が学びたいなら、他者の意見を気にする必要は無いのでは?

🙂
在欧
主様は【どの様な立場の方に】 >もう誰も母語として使っていないのでラテン語を勉強しても無駄だと言われ たのですか? 私は海外生活が長く、自分の精神的健康維持の為「私が~したら、他者がどう思うか?」を必要以上に気にしない様に意識し 自分がしたい→する したくない→しない と【自分がどうしたいか?】で判断しています。 多分、西欧で >勉強するのは無駄でしょうか と質問したら… 自分が勉強したいなら、すれば良い 無駄な事は何もない 等と答える方は多いと予想します。 主様が >ラテン語に挑戦したい なら、(誰かに迷惑をかける~違法な行為ではないので)他者の意見はあまり重要ではない・挑戦すれば良いと思います。 主様も >ドイツとイタリア語もc1の資格を 取ったなら…独・伊的感覚で考え、判断→行動しても良いのでは? 私も西欧言語x2を学びましたが、先生の1人は「言語を学ぶ事で歴史や習慣にも触れる事が出来る」と言っていました。例:日本語には「元鞘」「反りが合わない」等の表現がありますが、これは刀文化から生まれた言葉です。 英語、独語にGiftと言う単語がありますが、意味は全く異なります。 同じスペルで意味が異なる理由、主様は御存知ですか? ラテン語は歴史や考古学等だけではなく、今でも医学用語等に使われているので、学部によっては今でもラテン語は必修科目。西欧出身の夫は大学で履修しています。また西欧別国で教育を受けた私達の子も、高校生の時から外国語とは別にラテン語を学んでいます。 私は日本と同じ国家資格を取得し働いています。日本ではラテン語を学ぶ必要はありませんでしたが、こちらでは必要で少し勉強しました。 多少ラテン語を学んだら… 主様が原書を読んだ時、深く理解できる可能性は高い 結果・2次的に >ドイツとイタリア語 がレベルアップする可能性有 と「私は」思います。

トピ内ID:3823efd70e104821

...本文を表示

似た経験とは言えないけど

🙂
50代大学生
通信制大学生です。 私もラテン語に興味を持ち、取ろうかと迷ってまずテキストを読んでみました。 そしてすぐに挫折しました。 あまりに文法が複雑だったので。 その後ラテン語講義が無くなってしまいました。 人気なかったんでしょうね。 試験の平均点も低かったから難しいのだろうし。 でもトピ主さんが語学に堪能でラテン語に興味あるならきっと大丈夫です。 ちょっとかじっただけであきらめてしまった私が言うのも変ですが。 どうやって勉強されるのか興味あります。 まさか独学ですか。

トピ内ID:283775a60d0b41e9

...本文を表示

ラテン語、いいですね!

🙂
たろう
私はラテン語を勉強していますが、年月ばかり経ってさっぱり進んでいません。主さんと違い、明確な目標がないからです。私は趣味の一つが語学ですが、その中でも、格変化のある言葉の勉強が好きで、「格オタク」です。同じ格でも、例えば奪格とか、言語によって用法が違う事例を知るとウハウハ喜んでそれで満足ですから、学習は進んでいません。 さて、主さんはドイツとイタリア語もC1上級レベルの方ですから、ぜひラテン語にも挑戦してください。ご自身にあう、好きな学習書を選ばれたらよいです。ちなみに私は、練習問題がたくさんあって回答がセットになっているものが好きです。語学ができるお方ですから、文法はざっくり、長くても半年で終わらせて、ラテン語の原書に進まれたら良いと思います。辞書をひきながら単語を覚えて、文法も同時に片付けていく感じです。ラテン語原書の理解のために翻訳本も手元において参照されれば良いです。でも日本語訳でなく、私だったら、イタリア語訳にします(私もイタリア語は解します)。理由は、イタリア語も勉強できるというよりも、ラテン語と現代イタリア語(ラテン語に対する俗語)との対照が面白いかもしれません。実際、私はそこまでしていませんが… お互い頑張りましょう。

トピ内ID:01135756c644d00b

...本文を表示

日本では

🙂
Tenure
よくわからないのですが、米国だったらparochial schoolなどで学ぶ人も多いですね。大学だったらClassicsのクラスで学べるところもありますし。まずは図書館に行って本を漁ってみてはいかがでしょうか。勿論ネットでも良いし、なんだったら大学のオンライン授業をとってみるとか。海外の大学でも大丈夫でしょう。学ぶ方法はいくらでもあるので、自分に合ったものを選んでみては? ちなみに私は自然科学をやっていて、ラテン語はすこ~~~しだけかじりました。

トピ内ID:ae35aad4e7c5a3b5

...本文を表示

ラテン語を学んだ 3パターン

041
ふーく
1 会社員から神父様、また会社員から牧師様になった友人たちがいます。 日本にあるミッション系の大学の神学部に再入学して、ラテン語を習得したときいています。 その後受戒して日本の教会に赴任し、現在はヨーロッパに派遣されました。 2 別の考古学部の友人は、高校生の時にある大学が主催するカルチャースクールでラテン語入門を受講したそうです。 3 私は高校までミッションスクールでした。 シスターを志していた友人は教会が主催する聖書会に参加しており、本気でシスターになる進路を決める頃は更にラテン語勉強の研修会に参加していました。 ご参考まで

トピ内ID:61ae6fb180146bd3

...本文を表示

あくまで趣味でしょうから

041
seki
トピ主はイタリア語がC1まで学習済みとのことなので、ラテン語文法の学習はその分楽だと思います。 ラテン語は現用言語ではないので、書かれている通り、(宗教目的を除けば、ほぼ)古いものを読むためだけの知識になりますから、それが面白いかどうかはその人の関心・趣味次第です。古いものを読みたいというのは趣味ですから、他人がどう言うかとか、無駄か否かは関係無いでしょうし、なぜここでその点までここでトピ主が質問(?)されているのか私にはわかりませんでした。 なお、いまはgoogle翻訳などでラテン語も日本語や英語に瞬時に訳すことができるので、そうではなく自分の知識で読みたいという「語学趣味」がトピ主にあれば、ということになりますね。 私は古い研究社の『詳解ラテン語文法』で文法の骨格のみ(動詞屈折中心)昔勉強しましたが、教科書は、英語によるラテン語学習書のほうが本格的なものはたくさんあるでしょう。(日本語に本格的なものなどありません。ニーズが無いですから。)しかし、欧米の古風な知識人級になるわけでもないので、トピ主の目的に練習問題までたくさんある本格的な学習書は必要ないでしょう。 実際には古典を読むとしても辞書を引き引きは面倒だし大昔のものである以上書かれていることの意味を理解するにはラテン語の知識だけでなく注釈が必要でしょう。解説書(英語ならいろいろありそうです)で、英語等の対訳も適宜見ることも含めて、原文を「読む(味わう)」という楽しみ方になるのではないでしょうか。 (なお私の経験では、初中級のラテン語知識と解説書の助けでちょっとラテン語の原典の一部を読んでみたことよりも、フランス語でいろいろ読めることの方がはるかに価値がありました。あえて数字でいえばフランス語はラテン語の1000倍以上(笑)。当たり前でした。)

トピ内ID:a6609e0cf70459ab

...本文を表示

いいと思いますよ

🙂
ねこ君
ラテン語は実用目的ではなく、知的好奇心を満たすために勉強するものです。夏炉冬扇というものです

トピ内ID:24bdf15e0a9bda11

...本文を表示

人生無駄なこと無し

🙂
Abi
ドイツにおり、娘3人がギムナジウムに通っているのでラテン語必修ですから私も宿題等をチェックしているので、自然に文法や語彙を何となくですが覚えてしまいました。 フィンランドではラジオでラテン語のみを流す番組もありますし、カトリックの世界では現在も使用されている言語です。元を辿ればラテン語という単語も多いので、是非学んで下さい。 確かに難しい言葉ですが、だからこそやり甲斐があるのでは。Amazonで教科書や問題集を購入できます。

トピ内ID:eecef8317d11c4e3

...本文を表示

趣味なんだから無駄でもいいのでは

🙂
リケジョ
何故悩むのでしょう?趣味なんだから無駄でもいいと思います。 ちなみに私は大学で無理やりラテン語習わされました。 第三外国語としてです。 理系なのに!(すごく嫌でした)

トピ内ID:bd0b4e23ce0b5691

...本文を表示

知人にいます

🙂
メルモ
ラテン語を勉強している知人が二人います。 一人は牧師になるため、もう一人はもっぱら趣味です。 趣味でやっている人は、基本は大人しい(もの静かな)タイプなのですが、ラテン語の話になると、熱く語ってくれます。 ヨーロッパの教会や古代遺跡に行くと、ラテン語が目に付くのですが、その意味が分かるのが嬉しい、と言っています。 私もラテン語が分かればもっと人生が豊かになるだろうな、とは思いつつ、なかなかそこまでの気力が起きないので、指を咥えているだけですが。 趣味なんですから、他人からとやかく言われることはないですよ。ラテン語を勉強したからといって、他人様に迷惑をかける訳でもないですよね。 好きなことをやればいいし、それで人生が豊かになるなら最高だと思います。

トピ内ID:ee429b90bf4f224b

...本文を表示

すっかり忘れてしまいましたが

🐶
ぽち
大学でラテン語を1年間履修しました。 人名まで格変化するなんて廃れて当然の言語だわ~ と文句を言いながらも、語学の学習と言うよりは 少ないクラスメイトと楽しくパズルを解くような感覚で勉強しました。 イタリア語が出来るならラテン語は既視感あるのでは? 現代日本語と古文のような関係かな、と当時は思ってました。 英語やイタリア語にラテン語由来の単語がたくさんある気がします。 今では会話をする言葉ではないので「ただ本を読めるようになるためだけに勉強する」 となっても仕方ないですよね。 ぜひ挑戦なさって下さい。

トピ内ID:fbfbd9a02d809079

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧