本文へ

ジェーン・オースティンの名言

レス2
(トピ主 1
041
こマダム
話題
英国作家のジェーン・オースティンの言葉「君の心の庭に忍耐を植えよ、その草は苦くともその実は甘い」というのを見つけて、素敵だなぁ、と思ったのですが、原文がわかりません。 どなたかご存知の方、いらっしゃいませんか?

トピ内ID:7577210667

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数2

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

オースティンではないのですが

041
はる
お探しのジェーン・オースティンの言葉というのではないのですけれども、紀元前384年生まれのアリストテレスの言葉で、英語だと "The roots of education are bitter, but the fruit is sweet." "Patience is bitter, but its fruit is sweet." というのがあり、 「教育の根は苦い、しかしその実は甘い。」 「忍耐は苦い、しかしその実は甘い。」 というもので、おそらく元々同じ言葉ではないかと思います。 「忍耐は苦い、しかしその実は甘い。」の方はカナダやドイツでは諺にもなっているようです。 お探しの言葉も似たフレーズですので、こういうところから出たのかもしれませんね。

トピ内ID:1468387776

...本文を表示

トピ主です

041
こマダム トピ主
はる さま、レスありがとうございました。 同じような表現が欧米ではよく使われているのですね。 引き続き、どなたかジェーン・オースティンの言葉を原文でご存知の方、お待ちしています。

トピ内ID:7577210667

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧