本文へ

雪国だけ?

レス21
(トピ主 2
041
とおる母
話題
雪の降る前に子どもの学校で、地域清掃があり、持ち物に「デレキ」があり、東京から転勤してきた人に「これは何?」ときかれた。説明すると「ごみばさみの事ね」といわれた。あれっ、これは日本語じゃない?どこの言葉?ほかでは、どうよんでいるの? <金属でできていて、駅員さんとかがたばこを拾うときに使ってるあれです>

トピ内ID:5908458415

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数21

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

火バサミのこと、でしょうか

041
かっぱどん
ピンセットとかトングの親分みたいなヤツ。 一応、関西在住です。

トピ内ID:5408041828

...本文を表示

初めて聞きました。

041
冬苦手子
東北出身ですが、うちの実家の方では何と言ったのか忘れましたが、 その言葉は初めて聞きましたねー 雪国というか、主さんの住んでいる所だけで使われる 言葉なのでは?

トピ内ID:0515099474

...本文を表示

デレッキ(アクセントはレ)と呼んでいました。

松藻最高!
雪は降らない北東北沿岸の出身です。祖父がデレッキと呼んでいました。デレキもアクセントはレですよね? 側溝に詰まった落ち葉をはさんで取ったりするあれです。 でも、デレッキで検索したら、ちがう画像がでてきました。火かき棒とのことで、別物のようです。 http://homepage3.nifty.com/hakuhyodo/zatsu/derekiho.html デレキで探しても、火かき棒となっているものもありました。 祖父が言っていたのは、たしかにトピ主さんご説明のデレッキです。どういうことなんでしょうね。 火かき棒デレキの語源の推察はいろいろ載っていました(オランダ語説とか)。 でも、トピ主さんの言うデレキの語源が私も知りたい!

トピ内ID:2282488031

...本文を表示

「火バサミ」又は「炭バサミ」

田舎小町
ゴミバサミとかゴミトングのほうが一般的なのかな? 文字通り火を熾すときとか、炭をつぐ時に使うので そのままですね。 「デレキ」は初めて聞きました。 語源は何から来ているのでしょうね?

トピ内ID:9878576772

...本文を表示

火バサミ

041
てんてん
って母が呼んでいました。親子ともに神奈川です。 ゴミも拾うけど、バーベキューのときに炭を扱うのに使いますよね。 ちなみにデレキってちょっと調べてみましたら、薪とか石炭のストーブで使う「火かき棒」のことを「デレキ(デレッキ)」と言うようです。 たぶんそこからの呼び名だと思います。 意味合いは同じようなものですね。

トピ内ID:5317940211

...本文を表示

雪国より

🐧
今日からスタッドレス
雪国山形に生まれ育ち、30数年住んでいます。 「デレキ」・・・、一度もその言葉を聞いたことないですね。 なんなのかも想像すらつきませんでした・・・。

トピ内ID:4602115668

...本文を表示

ちょっとまって!

041
しおこしょう
それはデレキではありません。 集団で大きな勘違いをしているようですね。 デレキもしくはデレッキと言います。 デレッキとは石炭ストーブや暖炉などで使う火かき棒のこと。 ◆百聞は一見にしかず。デレッキの画像です。 http://image-search.yahoo.co.jp/detail?p=%e3%83%87%e3%83%ac%e3%83%83%e3%82%ad&cop=&ib=-1 語源は”the rake ”(灰)からきているとの説が有力のようです。

トピ内ID:3665114067

...本文を表示

青森では

🐷
青森県人
デレキまたはデレッキって呼んでます でも海外の北海道では火かき棒の事らしいです http://homepage3.nifty.com/hakuhyodo/zatsu/derekiho.html

トピ内ID:0548420483

...本文を表示

デレキって

041
私も雪国
本来、薪ストーブとかに使うやつですよね うちは石炭ストーブでも使ってましたが。 デレキはただの長い鉄の棒で 先っぽがL字になっててその引っかきを使い 燃えてる薪なんかをかき回したり、燃えカスとなった 薪の残骸なんかを取り出したりする時に使うものです。 だから、石油ストーブや電気ストーブなどを使ってる家庭では お目にかかることはない代物でしょうね。 でも根本的にデレキとゴミハサミ(トングの用な物達)は 違う形状じゃないですか? 何故に、知り合いの方に「ゴミバサミのことね」と言われて 「違うのよぉ~」と説明しなかったのかな。。。 寒い地方は薪や石炭などを燃やして暖を取る人も多いですからね 東北より下に住む人には無用なものでしょうね、知らなくても当然かと思いますよ。

トピ内ID:6995176699

...本文を表示

デレキ

041
大山
デレキ(またはデレッキ)って、私が住んでいる地方では、石炭ストーブなどに使う、「火かき棒」のことですね。 トピ主さんがおっしゃってる物のことは、「火ばさみ」っていうかなあ。 土地によって、言い方が違うんですね。

トピ内ID:8265720721

...本文を表示

北海道ですが

あまえび
北海道在住ですが、デレキではなくて、デッレキと言う物は ありました。でもそれは鉄の棒で先がL字型で、石炭ストーブの 中をかき混ぜるものでした。仰っている物は火ばさみでは ないでしょうか。 ちなみに「じゅうのう」と言う小さなスコップで石炭を 入れるのに使っていましたよ。

トピ内ID:2136573498

...本文を表示

えっ?

エクレア
関西圏のものです。 火バサミじゃないんですか? 正式名称はしりませんが、私どもはそう呼んでいます。

トピ内ID:0874649778

...本文を表示

デレッキでした

🎶
たひち
北海道北部出身です。私の所も、あまえびさんの言うとおりで、先がL字になった棒で、石炭ストーブの火窓を開け、火の状態を見たり、 かき回したりするのをデレッキと言ってました。今、薪や石炭ストーブに接する事がないので、懐かしいです。 とおるの母さんのおっしゃるのは、火ばさみと言ってます。そこそこによって、違うのか、変化しているのか・・? 勉強になります。

トピ内ID:1865126316

...本文を表示

訂正します

あまえび
「スッコップ」を「スコップ」に訂正します。

トピ内ID:2136573498

...本文を表示

「the rake」ってことはないでしょう。

😉
サーシャ
しおこしょうさんへ。 「デレキ」はトングではなく火かき棒である、とおっしゃっていますが、それはとにかく、その語源ですが、「the rake」ってことはないのではないかしら。 「rake」は英語では「くまで」です、落ち葉かきに使う大きなのから、お砂場でこどもがつかう小さいのまで。 「トング状のもの」や「棒」はもちろん、「灰」という意味はありません。 火かき棒は英語ではpokerです。poke(つっつく)する物、という意味です。それにしても、興味あるトピですね。 

トピ内ID:4546949392

...本文を表示

デレキ、懐かしい。

041
津軽かな
炭バサミ(もしくは火ばさみ)のことですね。津軽地方では確かにデレキと呼んでいますね。紹介されているサイトの写真のデレキもありましたが、薪ストーブなんかだと木を挟めないので『デレキ』を使って挟んでいましたよね。たぶんですが、ストーブの脇に(本物の)デレキと火ばさみのデレキが一緒に置かれていることが多かったので、面倒くさがり屋の津軽人は両方「デレキ」と呼んでいたのかも(笑)。また、石炭ストーブでは棒のデレキとスコップが主流でしたし便利ですが、私の時代は石炭ストーブは学校か津軽鉄道のストーブ列車ぐらいしか使用されていなかった記憶があります。家では薪ストーブ、母の実家ではおがくずと石油を浸した薪ストーブ、そして徐々に石油ストーブに変わっていきました。その薪ストーブに多く使用されていたのが火ばさみの『デレキ』でした。薪をストーブに入れたりアンカの炭を取り出したりしていました。 余談ですが、トングという言葉を数年前まで知りませんでした。Thongのことかと思ったりして。トングは私にとっては「デレキの小さいの」です。初めてトングを見た時には「あ、そこのデレキとってちょうだい」なんて言ったりして。

トピ内ID:4619821892

...本文を表示

九州(福岡)では

🙂
OLIVE
あれは「火バサミ」です!他の呼び方があったなんてちょっとビックリかも☆

トピ内ID:2250026930

...本文を表示

トピ主です

041
とおる母 トピ主
いろいろな意見ありがとうございます。参考になります。東京からきた方 が今学期でまた戻るので、ぜひ思い出?にこの言葉を覚えていってもらいたいと思って皆さんにお聞きしました。ほんとに語源はどこなんでしょうね

トピ内ID:5908458415

...本文を表示

トピ主です

041
とおる母 トピ主
今日は、お手紙を出した教頭先生に聞いてみました。はじめは、怪訝そうに話しを聞いていましたが、通じないとわかってから、自分でも調べてくださいました。そしたら、やっぱり、地域で勘違いしているようだ・・・という結論になりました。でも、デレキで誰も疑問に思ってません。娘にも調べて貰ったら、オランダ語らしいです。北海道の方言となっているそうです。

トピ内ID:5908458415

...本文を表示

ロマンがありますね。

松藻最高!
もとはまちがいだとしても、地域でずっと使われている言葉ですから、どっちも正しいということでいいんじゃないでしょうかねぇ。 民族風習方言研究家みたいな方に聞いてみたいですね。 おじいちゃんが使っていたデレッキ、うちの実家にまだあるのかなぁ。

トピ内ID:2282488031

...本文を表示

北海道語辞典

🐤
ことば屋
『北海道語辞典』には (オランダdreg)〔語源はderrick説,the rake説もある〕[名] 先端部分ががL字のように曲っている金属製の棒。石炭ストーブの石炭を掻(か)く用途に用いる。火掻(ひか)き棒。〈全〉 と出ていました。語源にはいろんな説があるんですね。オランダ語は英語の drag 「引っ張って手前に寄せる」の類語ですからそう外れてはいないようです。ポーカーは真っすぐな棒ですから、語形も 実物の形も違います。これが「ごみばさみ」の意味に変わるところが面白いですね。

トピ内ID:1114044317

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧