本文へ

娘(2歳)に日本語を教えていません

レス118
(トピ主 5
サンピティー
話題
夫はアメリカ人で日本語はまったく話しません。私は日本人で日本語英語とも現地人レベルで話します。娘(2歳)に今のところまったく日本語を教えていません。理由は以下の通りです。 ●私自身日本語よりも英語のほうが口から出やすくなっている。(在米10年で日本人との関わりなし) ●バイリンガルとはいっても両言語ともに伸び悩み、という話をよく聞く。 ●夫婦共働きで平日は2-3時間しか家族の時間がありません。貴重な時間を日本語教育に費やしたくありません。また、1日中私と日本語で会話できる環境は与えられないので、娘が混乱するだけではないかと思います。 ●私自身の経験上、専門技術(弁護士とかエンジニアとか医者とか)プラス第二外国語を話せる、というのでなければ、あまり人生の上で役に立たない、と思っています。言語はプラスアルファの部分で単なる道具です。翻訳や通訳をキャリアにするというのであれば別ですが、翻訳、通訳者を一時目指していた私としては娘にその道は勧めません。 ●娘がもう少し大きくなって日本や日本語を学ぶことに興味があるかどうかを見てからでも遅くない、と思っている。 (続きます)

トピ内ID:0025943212

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数118

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

いいのではないですか

041
non
英語の環境で生きていくのでしたら、問題ないのではないですか。 ある程度お嬢さんが成長してから、外国の言葉またはママの生まれた国の言葉に興味を持ったときに勉強すればいいのではないですか。

トピ内ID:6463893839

...本文を表示

続きを読んでいませんが その一

😨
snowflake
 続きを読んでいないので、最終的におっしゃりたいことが  はっきりしてませんが、うちの場合(娘3歳)  家は正直日本語教育にはものすごく力を入れています。  状況  ●北米在住、旦那は日本語を話す。  ●生まれたときから昼間はDAYCARE  理由  ○私が住む州では日本語のバイリンガルを募集することが   一年に10件ほどある。さらにバイリンガル手当てがでて   お給料がよい。日本語が出来る人がすくないので   就職が容易にできる。  ○私はアメリカという国があまり好きではないので   日本人としての自覚も持って生きて行って欲しい。  ○知り合いの日系人(特に3世4世の人達)は親が   日本語を根気よく教えてくれなかったことに関して、    こだわりや後悔している人が多い。   日本語教室に通う子供の8割が日系人です。   日本人より熱心な人が多いです。     続きます。  

トピ内ID:3430660930

...本文を表示

その2

😨
snowflake
 上にあげた3つが私がこだわる主な理由ですが  一番、影響が大きいのが最後の日系人の人たちの  後悔です。  家の子は、どちらかというと日本人顔ですし  私は思いっきり日本人なので、必ず日本について  聞かれたり、嫌な思い嬉しい思いをすることがあると思います。  そのときに、日本語を話せたり文化を知っていたりすることって  大きいと思うのです。  多分、日系人の人たちはそういったことを経験しての  後悔そして自分達の子供には少しでも日本の文化を知って欲しい   ということで熱心になっていると思います。    こういう、後悔やこだわりは私にはまだピンと来ない部分も  多いのですが、多分私の娘は彼らの気持ちがすごくよく  理解する日が必ず来ると思います。  そうならないためにも出来るだけ日本語を教えようと思っています。   でも、人それぞれなので子供が勉強したいと思ったときに  させるというのも決して間違えではないと思います。

トピ内ID:3430660930

...本文を表示

バイリンガル

041
くろねこ
子育て経験まだありませんが、自分の経験です。私はいわゆる帰国子女で今も海外にいますが、小学校は日本人学校で、高校以降現地校でした。日本語を読み書きできること今になってありがたみを感じます。英語ははっきりいっていつでも勉強できます。日本語はあとから勉強するには難しい言語のひつとです。幼稚園までは現地校でした。覚えている限り、言語の混乱はありませんでした。日本語と英語と現地語は違うんだと3歳ながら理解していました。 私の夫も外国人ですが、近い将来子供ができたら日本語教育、必要なら日本人学校での教育を考えています。私にとって英語は今でも第二言語の感覚ですが、英語で論文を書いたり読んだりすることに不都合を感じません。日本語をたとえば高校生以降で習ってもそうはならないのでは、と思いました。が、日本語を習得するメリットを感じないのであれば教えなくてもいいと思いますが。 私の意見では英語はいやでもしゃべることになるからそれ以外の言語を習得しておくのはメリットにこそなれデメリットにはならないと思っています。ただ、それなりの努力をしないとヘンな帰国子女のミックス語になりかねません。

トピ内ID:4703837260

...本文を表示

子供にあった方法を

041
数の子
お子さんが興味を示してからでも遅くないと思います。無理に教えようとするとかえって日本語嫌いになってしまう事もありますよね。 私の知り合いのお子さん5歳はお父さん中国人、お母さんロシア人ですが、お父さんとは北京語、お母さんとはロシア語、他の人達とは英語で喋っています。その子はとっても語学に興味のある子のようで今のところ混乱していないようです。 トピ主さんのお子さんはおしゃべりが好きそうですか?もしそうなら教育と思わず日本のビデオや絵本に接する機会も作ってあげても良いのではないでしょうか。 ところでトピ主さんのご両親は英語を話されますか?話されない場合は電話で孫と会話とが出来ないとちょっと悲しいかも。孫がドイツ語しか話せないので孫と話したいがために60歳過ぎてドイツ語を再学習している人を知っています。

トピ内ID:1501985910

...本文を表示

役に立たないと思えばそれまで

041
1.5リンガル
全く個人の考え方とか環境によるもので、どっちがいいの悪いのという問題ではないと思いますが、うちのことをちっとだけ。 うちは夫婦とも大人になってから渡米して20年以上です。7歳の娘は2歳過ぎから普通(英語オンリ)の私立学校に行っていますが、家の中では100%日本語だけです。2年前から土曜日だけ日本語補習校に通い、最近では大人がびっくりするような日本語の言い回しを使ったり、漢字の習得に非常な興味を示しています。当然英語の能力について心配しましたが、学校の先生によれば語彙や言い回しについて特に他の生徒に比べて劣っていることはなく、成績もいいほうだと言われました(幼稚園のころはしゃべりすぎを度々しかられていました)。 うちの子育て方針は「完璧にアメリカ人かつ完璧に日系人」で、毎年日本に連れて行っており、今年は2週間日本の小学校に体験入学させました。言語だけでなく日本文化の理解という意味で、親の思惑どおりに行っているようです。 うちも平日に家族がそろうのは仕事・学校・習い事が終わった後の2~3時間ですが、貴重だからこそ娘の日本語(文化)教育に費やしても惜しくありません。<続く>

トピ内ID:1321543532

...本文を表示

役に立たないと思えばそれまで(続き)

041
1.5リンガル
さて、サンピティーさんの発言に戻って、 「バイリンガルとはいっても両言語ともに伸び悩み」は、親が複数言語をチャンポンに混ぜて話すのが原因でしょう。子供は日本語でも英語でもない変な言語を習うことになるのだから当然です。友人の9歳の娘は、フランス人の母親がフランス語の学校に通わせ、家では父親の母語のロシア語で会話し、当然普段は英語の学校に通っていますが、問題があるとは聞いていません。娘の友達も多くはバイリンガルです。 「言語はプラスアルファの部分で単なる道具です」か?言語には必ずそれを生み出した文化があるはずです。 「翻訳や通訳をキャリアにする」うちの娘はピアノとダンスを習っていますが、プロのピアニストやダンサになる可能性はあまり考えていません。要するに「教養」です。 「娘がもう少し大きくなって…興味があるかどうか」まで待つのは、うちのように完璧なバイリンガル・バイカルチュアルを目指すなら遅過ぎるでしょう。小学生ぐらいの子供の意思なんて他愛なく、自分から「日本語を習いたい」なんて言い出しません。そうすると思春期以降に外国語として習うしかなく、もう母語にはなりません。

トピ内ID:1321543532

...本文を表示

日本人のお母さん

かきこ
せっかく日本人のお母さんなのですから、そんなに堅苦しく構えないでカジュアルに日本語で子供に接してあげたらいかがですか? 私も米国在住で、子供に一切日本語で話さないお母さんを数名知っていますが、悲しいかなお母さん自身が日本人であることに関してコンプレックスを持ってしまっているケースが多いんですね。アメリカ至高主義みたいな方々もいます。トピ主さんがそうだとは言いませんが、日本語を教えない理由を読んでいるとちょっと無理があるような。 トピ主さんがおっしゃるように子供には子供の人生があります。トピ主さんは通訳翻訳が好きでなくても、お子さんは好きかもしれませんよ。将来お子さんが日本語を役立てて仕事をするとは限りませんが、逆に「日本語なんて教えてくれて損しちゃったじゃない!」なんて言われることはありえないです。米国では英語で話せて当たり前です。珍しくもなんともありません。でも米国で日本語ができれば特技となります。 「教える」なんて硬く構えないで、「とっても可愛いね」って話しかけてあげるところからスタートしたらいかがですか?日本語も英語に負けずに良いものですよ。

トピ内ID:4290165245

...本文を表示

各家庭それぞれでしょう

在米日本人
続きは読んでいませんが・・・ トピ主さんのご家庭でそう決めているのでしたら、それでいいんじゃないですか? 各家庭で事情が異なるのですから、「うちは日本語教えません!」と、ことさら強調する必要も無いのでは? 我が家では、主人も日本語OKなので家族内では日本語です。 子供達の間でも、日本語で会話しています。  が、将来役に立つとかの意識はありません。 日本の祖父母・親戚とのコミュニケーションと、彼らのルーツとして日本語・日本文化を伝えたいと思っています。 家族そろって、日本大好きなせいもありますが。 知人の中にも、まったく日本語・日本文化を家庭に取り入れていない人もいますが、それぞれの考え方なので特に何とも思いません。 が、彼女たちはことさら「日本語を教えない理由」を強調しています。 後ろめたい気持ちがあるのでしょうか・・・ そんなに言い訳しなくてもいいのにと思ってしまいます。

トピ内ID:2348001131

...本文を表示

人それぞれだから、それでいいんじゃないですか

めいか
私のケースです。在米28年で、成人した息子が二人います。私は息子達が生まれてから彼らとは、ずっと日本語で話しています。別に将来の職業に結びつくように、とかでなく、英語以外に他の言語も出来たら、ラッキー、位の単純な考えからでした。幸いアメリカ人の夫がとても理解のある人なので、私達(私と息子達)が日本語で話していても不愉快になるどころか自分も聞きながら少しずつ覚えてくれました。 周りには「二つの言語を同時に教えると混乱して良くない」とか言う人達もいました。でも、息子達は問題なく育ち、二人ともアメリカでは有名な大学に入る事ができました。長男は大学の時、東京工業大へ1年間(日本人の学生達と同じクラス)留学しました。 息子達は日本の祖父、祖母とも会話が出来ますし、プレゼントとかもらったら日本語で、お礼の手紙を書いています。私が将来、ぼけて日本語しか話さなくなったら少なくとも息子達は私が何を言ってるか、わかるのも便利かもしれません(笑)。 それに、ひどく疲れた時とか英語を話したくない事ってあるんですよね。20数年の日本語教育?のおかげで簡単な日本語なら理解できる夫にも感謝しています。

トピ内ID:6171161124

...本文を表示

おっしゃるとおり

😀
ヨーロッパ在住
トピ主さんの言うことはとても正しいです。 理論的には娘さんは日本語を学ぶメリットはゼロです。 しかしながら、形になるメリットがすぐに見えないのが文化じゃないですか?うーん、その文化を軽んじるところが、申し訳ないんですが、非常にアメリカ的です。アメリカ国内で一生を終えるなら構わないかも知れませんが、例えば娘さんが将来ヨーロッパで生活する機会があったとすると、”日本人の母は日本語を学ぶメリットがないと言って、私には教えなかった”と発言したら、いろいろな意味でかなり低い評価が与えられることは確実です。 正直このトピ読んでびっくり仰天しました。アメリカは多民族国家なのは知ってますが、ルーツを捨てるのは普通なんですか?私のいる国ではみなさんここの生まれ育ちで国籍持っていても、しつこく”私○○人なの”と、アフリカやアラブの小国を名乗ります。

トピ内ID:3077570850

...本文を表示

考え過ぎ

🐤
在米
言葉と云うものは、そんな大学の第二外国語第三外国語みたいな感じで「教え」なくても 出るときに出、入るときに入るものです。二カ国語を習うと、言葉とか発育が遅れるというのは子育てに失敗した人が言う事じゃないかな。 人間の幼児期は3つも4つも言語が重なっても貪欲に吸収するものです、数カ国語が混じっていても学校に行くようになれば 自然にこれが何語であれが何語と分けて使うようになります(あわててチャンポンになったと言うのは慌て者)。 トピさんは日本語よりも英語の方が口から出やすくなっている、 ということなので英語で育てればいいんじゃないですか。

トピ内ID:3043185226

...本文を表示

続きです

😉
kuma
貴重な時間を使われたくないとのことですが、そこから察するに、あなたにとってお子さんに日本語を身につけさせることはさほど重要ではないということですよね? それがあなたのご判断なら、それでよろしいのではないでしょうか? ちなみに言語は「単なる道具」とおっしゃいますが、それはどうなんでしょうか?言語はじれかの形で発せられた時、そこに発した人の感情がこもるものです。そしてその感情は人種、民族に関係ないヒトとしての感情であると同時に、その人の育った環境(国柄や伝統文化、精神文化、宗教観など)が反映されるものです。であればこそ、言語教育は学際的な背景無くしては成り立たないと考えられているのです。ある国の言葉を学ぶには、言語だけではなく、文化や歴史なども同時に学びませんでした?でなければ「道具」を十分には使いこなせません。 おたくに日本文化や日本人の価値観的なものを、言葉ではなく環境として雰囲気としてお子さんに伝える家庭環境はございかすか? もしそうでないのなら、お子さんが日本語を「道具」として十分にこなすようになるのは、今から学び始めても困難でしょうねえ。後になればもっと難しい。

トピ内ID:4657973267

...本文を表示

言葉は親からのプレゼント

041
julia
続きがまだのようですが・・在欧20年の者です。 私は”私の親兄弟と仲良くなってもらいたい”という理由のみで日本語を教えました。 人生に必要というよりも、言語ひとつプラスって大きいと思いますが・・ トピ主さんも日本語を教えるとか、バイリンにするとか気張らずに話しかけてあげたらいかがですか? 週末はご一緒でしょう?もう少し大きくなれば補習校などの手もありますでしょうし。。。 赤ちゃんの頃からお母さんから優しい声で語りかけられた言葉というのは子供の心の奥に 残るものではないでしょうか?母国語って母の国の言葉という解釈ですよね? お子さんは現地校に行かれるのでしょうから、英語に関しての伸び悩みの心配はないと思います。 子供って意外なほど言語に関しては柔軟ですよ。3ヶ国語を操る子などざらにいます。 外国語は親からのプレゼントと聞いたことがあります。確かに子供が小さいうちは“本当に” 親の頑張りが必要です。大きくなってからだと、どうしても発音に問題が残ります。 そのうち娘さんに”どうして日本語教えてくれなかったのよ”って言われるかもしれませんよ。

トピ内ID:8138911603

...本文を表示

我が家の場合

🐤
北米在住
続きを読んでいませんが、日本語を教える、教えないはそれぞれの家庭で決めることではないかと思います。 あげられた理由を読んで、デメリットばかりをあげられているように感じました。 ただそう感じている親から日本語を学んでも、子供のためになるとは思えません。 我が家の場合、夫は日本語話しません。 2歳の娘は英語の方が得意です。 でも彼女が日本人であることは変わらず、私の家族は日本在住なので、日本語でコミュニケーション出来ることが大切であること、英語を大分マスターした今こそ少しずつ日本語に慣れていった方が、彼女にとって後々ラクであること、等々その理由はいくらでもあげられます。 日本に興味を示すかどうか、というよりも娘はアメリカ人でもあり、日本人でもあることは変えられない(変えたくない)事実です。 私もアメリカで働き、日本人コミュ二ティとのお付き合いは今のところ全くありません。 正直英語だけのほうが楽なときも多々あります。  子供をバイリンガルに育てるには、親のそれなりの覚悟がいると思います。ひとり親が徹底的に日本語をしゃべるのが一番良いようです。 

トピ内ID:6886652434

...本文を表示

家も同じでした

041
ホッペ
トピさんの続きが無いままでレスしてますが、私も昔子供には勤めて日本語を教えはしませんでした。子供からそういう希望が出てたならそうしていたかも知れませんが。息子が大学に入った時日本語を選んでいました、そこで漢字も勉強して今では私より書ける人になってます。 バイリンガルでどちらかが伸び悩むかもしれないとおっしゃっていましたが、私の知ってる限りでは周りにはそういう事はありません。まぁ日本人家族の場合は少し違いますが、それにいずれ帰国を考えている方達とそうでない方達との違いもありますね。英語圏に住んでると、日本語を使うチャンスが少ないのでなかなか進歩出来ない事は確かでしょう。 バイリンガルが役に立たないかもという事でしたが、日本と違って職業を変えることが多々あるのでそういう時に便利な事もあるでしょう。バイリンガルで得はあっても損は無いという事だと思います。 トピさんのお子さんはまだ2歳ですし、言葉などは耳から入るとすぐ覚えられるので自然に任せてはいかがですか?

トピ内ID:0737383873

...本文を表示

それで・・・

バイキンマン
続きを読んでいませんが、これだけ日本語を教えない理由を挙げて何を質問したいのかと思いました。 トピ主のご両親は英語に堪能なのでしょうか?もしそうなら問題はないと思います。だけど、ご両親が英語を話せない場合は日本のおじいちゃん、おばあちゃんとは自分自身で意思疎通できないということになりますね。今もすでに電話なんかで話すことなんてないのだと思いますが、なんだか気の毒な気もします。 バイリンガルにするのは本当に難しいと思いますが、親が少しでも努力するのとしないのとでは子供の伸びもまた違ってくるのだと思います。子供の脳みそはスポンジのようですから、チャンスといえばチャンスだと思いますが、こればっかりは親の教育方針なのでこの場を借りて質問しても結局はご自分で決めることだと思います。 私なら子供に自分の言葉を教えたり、自分の国のことも知って欲しいと思いますね。

トピ内ID:7257857998

...本文を表示

アメリカに永住予定ですか?

😑
りか
もし、トピ主さんの娘さんが、日本で暮らすのでなければ、 英語のみでも良いかもしれませんね。 ただ、私の親友の話なのですが・・・ 英国人の男性と結婚して、息子が生まれ、トピ主さんと同じように英語のみで育てておりました。 ですが、色々あってご主人は英国で、妻&息子は日本へと離れて暮らすことになったのですが、その時息子は受験の年齢に。 帰国子女として試験を受けたのは良いのですが、入学後、漢字が全く理解できずに苦労し、鬱病に掛かってしまったそうです。今は、英語が出来ればそれで良いと思っていたことは間違っていた、と彼女は酷く自分を責めて嘆いていました。 母親は日本語が出来るから、当たり前に出来ることを、英語のみで育った息子は、友人の日本語の手紙を読むことさえも出来ないのだと。 英語を主体にするのは問題ないと思います。 が、アルファベット26文字しか使っていない方々が、漢字を直ぐに覚えることは非常に困難を極めます。 日本語教師をしているのであれば、分かりますよね? 英語のみではなく、日本語も併せて教えるべきだと思うのですが、どうでしょう。個人的に見て、危険かも?

トピ内ID:8093846295

...本文を表示

それで何が問題ですか?

041
CA在住
別にいいと思いますが。 アメリカで生活するのに、日本語は必要ありません。学校で使用するのは英語。英語の力がなかったら、学校の勉強でいい成績をとれません。 また、「バイリンガル」には2つ意味があるのはご存知ですね? 1つは「2ヶ国語を普通に使用することができる」といういい面。 もうひとつは「2ヶ国語とも学習が中途半端で、言語が未発達」という悪い面。 今から日本語をしなくていいと思います。大学に入ってから日本語を始めても、十分に習得できます。

トピ内ID:3626419557

...本文を表示

続きの前にごめんなさい。

😉
通りすがりの様子
英語教育でいいのだと思いますよ。 トピ主さまが日本に帰るつもりなら、少しは…と思うかも知れませんが、米国永住なら、問題無いかと。 でも、日本の血を持っているお子様なので、日本の童謡などを唄って聴かせてあげてはいかがでしょうか。ぞうさんとか、チューリップとか。 小さい頃の歌の記憶が何処まで持つか分かりませんが、日本語とのかかわりが少しでもあれば、大人になってから「勉強しよう!」というきっかけになるかも知れませんよね。 私の友人は日本人に全く見えない人(父上仏蘭西+母上日本)ですが、日本語しか使えず、小さい頃友達にいじめられていたそうです。米国ではそんないじめはないと思いますが、参考まで。

トピ内ID:6432907357

...本文を表示

いいんじゃないですか?

041
在米
うちは日本語教育もしていますが、日本語が第一で英語は第二という位置づけなので、トピ主さんとは別の次元の話です。それだけ信念を持って理由を挙げることができるなら。お子さんと過ごす時間が少ないなら日本語を教えても中途半端になってしまうでしょうし、2歳までやらなかったなら今始めてもそれこそどっちつかずになってしまいそうですね。もうちょっと大きくなって英語が確立されてからのほうがよいのでは。

トピ内ID:5511938943

...本文を表示

ヨーロッパ在住さんに同感です!

041
アメリカ在住
ご家庭の方針で英語のみ、全く問題ありません。ましてご両親ともいそがしいくては無理でしょうね。日本人のナニーをやとっていらっしゃる方もいますが。 我が家は、まず義母(ドイツ系アメリカ人)が生まれる前から「私も家ではドイツ語だったけど、すぐ英語は憶えたから貴女も日本語教えてね」と言われました。主人も第一子誕生と同時に独学で日本語を勉強し、今では私と子供の会話はほとんど理解できます。子供も25歳と23歳になりましたが、日本語が出来ることをとても誇りに思っています。私とはいつも日本語です。また小さい時から二つの言語を学んだせいか、長男はスペイン語/ドイツ語、長女はフランス語もできます。娘とは日本語のe-mailもやっています。でもここ迄来るのは大変でした。お金/時間もかかりました。誰でもできるというものではないかもしれません。ところでこのトピの目的は何ですか?

トピ内ID:8717705612

...本文を表示

もったいない

041
めーめーひつじ
折角日本語を話せるママがいるのに教えないのは、私から見たら もったいないなー と思います。 将来それが仕事に直結しなくても、日本人と接する機会もあるで しょうからきっとプラスになると思います。 それに日本にいらっしゃると想像してトピ主さんのご家族やご親戚 またお友達などと交流が深まるのではないでしょうか。 それはトピ主さんの英語力のレベルに関係なく折角スポンジのように 柔らかい頭を持っている時期に苦痛なく習得できる今をあえてしない としてしまうのはもったいないなーと思います。 混乱したら様子を見る(しないと思いますが)など工夫されてはいかか でしょうか? トピを立てられたのも方針は決まりつつあるもやはり他者の意見も参考 になさりたいと感じられたのではと思いレスしました。 就職だけでなく異文化や異言語に触れる機会があれば、将来日本語以外 の外国語を勉強する時にも役立つでしょうし、なによりその奥にある 日本人の母を持つとアイデンティティーにプラスになると思います。

トピ内ID:0964966042

...本文を表示

視点を変えて言語学の見地から

041
Lily
将来、子供が習いたければ教えるということですが、今お子様は2歳ということなので素地作りだけでもしておいてあげてはいかがでしょう?  というのも、言語を子供が習得する際にキーになる年齢は8歳だそうです。  8歳までに脳のなかにその言語を処理する回路ができていると、その後の発音などの学習などがすんなりいきます。  つまりこの年齢までにしゃべれなくても、自然な発音を日常的に聞いていれば将来大きくなって勉強したときに、発音などを聞き分けたりする素地があるので、大人になって(または8歳を過ぎてから)学習するより、正しい発音が聞き分けられる、つまりは発音できるようになります。  ですので、今からでも日本のアニメを見せたりして、日本語に触れる機会を作ってあげると良いと思います。毎日でなくても、何年もたって、本人が勉強したくなったときに役立つはずです。    

トピ内ID:1787689373

...本文を表示

ヨーロッパ在住さんに一票

🙂
私も在欧
トピ主さんがそれだけ英語で良いと思っているなら、そのままいかれたら良いと思います。 でもこういう意見を読むと、アメリカでの生活を思い出します。言語は道具であって、英語だけで世界をわたっていこうという発想をする人達。それも一理ありますが、言語は道具以上に文化であり、人に深みを与えると思うのは私がヨーロッパ風になってきたからか?

トピ内ID:5967038974

...本文を表示

たくさんのレスありがとうございます。続きです。

サンピティー トピ主
(続き)が遅くなり申し訳ありません。送信したと思ったのですが、反映されませんでした。すでに多くのご意見をいただき、まとめてで恐縮ですが、お礼を申し上げます。以下続きです。補足を別に送信します。 (続き) 先日、娘の保育園の先生(アメリカ人)と面談があり、バイリンガル教育を強く勧められました。「娘が興味を示してから」と言いましたが、先生も早期に始めるのが良い、とおっしゃっています。皆さんにお聞きしたかったのは、上記のような理由は考えが偏っているか、娘が興味を示してからでは遅いのか、娘が興味を示さない場合日本語は無理して教えないつもりだが、皆さんはどう思うか、の3点です。

トピ内ID:0025943212

...本文を表示

たくさんのレスをありがとうございます。補足です。

サンピティー トピ主
皆さんのレスを読ませていただきました。少し補足をします。 私どもはアメリカに永住です。私は市民権があり、娘に日本国籍は取っていません。万が一夫と離婚したとしても、私はアメリカに永住します。 私は以前在米の大手日本企業で働いたことがあります。後に分かったことですが、その会社では日本人は米国市民権があっても、通訳と翻訳(派遣またはパートのみ)でしか雇わない、という方針でした。仕事外で駐在のご家族のお世話を頼まれることもとても多く「便利に使われた」という印象を強く持ちました。これが4番目に挙げた理由の詳細です。 バイリンガルのマイナス面を挙げましたが、もちろんバイリンガルのプラス面たくさんあります。子供に伝えるのは言葉だけでなく「文化」なのだというご意見、とても参考になります。私の周りのアメリカ人はやはり娘に日本語で話すことを勧めます。 娘には母国語の英語をしっかりと習得してほしい、というのが私の一番の希望です。日本語で話すことで混乱を招くこと、両言語中途半端になってしまうのが怖いです。 引き続き皆さんのご意見が伺えるとうれしいです。

トピ内ID:0025943212

...本文を表示

道具であり歴史でもあること

041
きりつね
ここまで夫婦の意見が一致されているのなら、掲示板で意見にトピを立てなくてもいいような気もするのですが…。 私がトピ主さんに申し上げたい点は一つです。 言葉は意思疎通の道具でもあるが、その言語を使う民族の歴史を背負った文化でもあるということです。たった一つの言葉を生み出すために費やされた時間。それは道具という観点とはまた違った意味を持つものでもあります。 麗しい、美しい、可愛らしい。 私はこれらの言葉の意味の違いを「源氏物語」から学びました。私が私の人生を考えるときに出てくる言葉は日本語です。 トピ主さんは娘さんに何を与えてあげたいですか?

トピ内ID:7764314891

...本文を表示

言葉は道具であり文化です

041
日本人
アメリカで子育てをしています。夫婦とも日本人で、20年間こちらに住んでいます。 子どもにとって、家は日本語環境、外は英語環境です。 子どもの友達で祖父母がそれぞれ中国とフランスから移住してきたという子がいましたが、 祖父母は父母に母国語を教えずに英語だけを教え、父母はまったく祖父母の母国語が話せません。 今になって父母はそれを大変残念がっていて、子ども達には中国語とフレンチを習わせています。 言葉という物は道具であり、道具が増えると選択の余地も増え、考えも柔軟になると私は思っています。 お子さんに日本語を学ぶか学ばないか選ばせたいとお考えのようですが、大きくなってから学ぶ外国語と 第二の母国語である外国語は別物だと思います。 こちらにいると、英語しか話せないアメリカ人がえてして頑な考えであることが多く、それに辟易して しまうことがあるのですが、私の子どもにはそういう人間にはなってほしくないと思っています。

トピ内ID:0166364164

...本文を表示

道具だからこそ役に立つ

😀
匿名
それこそ弁護士とか医師になるための勉強しても、実際にその仕事に就かなければ、その知識は役に立ちません。 言語は道具だからこそ、どんな職業に就いても役に立つ可能性はあるし、私生活の中でも役に立つことが多いのです。 私の周りは外国語ができる人がいないので、こんなことを言うのは初めてなのですが、私は外国語ができてよかったと思います。 人生の幅が広がったという感じでしょうか。 例えば、学校に入るにしても、なにも日本にある学校だけにこだわらなくてもいいで選択肢が広がります。 同じことが仕事でも言えますし、住むのだって私は日本にこだわっていません。 私は今のところ日本に帰り、外国語を使わない仕事を選びましたが、私生活では(趣味とか友人関係とか)毎日役立っていてとても楽しんでいます。 数年後、娘さんが医師になりたいと言ったとしても、医師になるのに直結することだけを教えるということはないですよね。 仕事に役立つとか役立たないとかいうことをおいといても、プラスアルファの部分が生きるうえで大事だと思います。

トピ内ID:3980762136

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧