本文へ

国際転勤族のバイリンガル教育

レス12
(トピ主 2
🐤
ひっぽ
話題
フランス人と国際結婚をして娘が一人います。(三ヶ月)そこで娘の母国語をどちらにしようか迷っています。 夫の日本語はネイティブレベルで、私たちは日本語で話しています。私はフランス語を挨拶程度にしかできません。 夫の仕事は3年ぐらいの間隔で様々な国を移動していく仕事です。ただ、フランスには6年ごとに3年間ほど滞在することになりますが、近所に日本人学校(中学まで)もあるため、どちらの学校も選択できます。また、各国勤務地はそれぞれの首都なので、日本人学校、フランス人学校ともに通える場所になります。 夫はなるべくフランス語で話しかけようとしていますが、毎日日本語を使っているのでつられてしまい難しいようです。 将来どちらの国籍を選択しても特に不利益はないので、子供の好きなほうを選ばせてもいいかなあという気も(親として無責任ですが)しています。 私たち夫婦にはどちらの国籍を選んで欲しいという希望も特にありません。 やはり、夫婦の言語である日本語が母国語になるのでしょうか。フランス語も学ばせたいのですが… 経験者の方にアドバイスをいただければと思います。

トピ内ID:1721674748

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

海外転勤族です。

🎁
もも
母国語はきちんと夫婦で取り決めをした方がいいですよ。 日本語がネイティブ並みに話せても、ひらがなしか書けないなら、仕事や受験に使うのは難しいです。 私の子も住む場所が変わるたびに言葉も変わり、日本で生まれ育った子とはかなり遅れをとり、あまりの差に落胆し悩み続けた記憶があります。 複数言語教育は長い時間がかかります。学校に行き始めると学校によって言語が偏ります。例えば日本人学校に行くと日本語は伸びますが、もう一つの言語が下がります。 小さい頃は何ヶ国語もの「単語」を発する子供がかわいく、バイリンガル、トリリンガルも夢ではないと思っていましたが、大きくなるにつれて課題は言葉だけでななくなってきて、壁にぶつかりました。 うちの場合は両親とも日本人なので、話せない、書けない、読めないというのだけは避けたかったので。 ちなみに首都だけの異動とは大使館関係の方でしょうか。 首都でも日本人学校のないところはありますし、フランス人学校も同じではないですか? それとも僻地の可能性はないのかしら。 父親がフランス語、母親が日本語を徹底することで、歩みは遅くとも二ヶ国語の習得はできると思いますよ。

トピ内ID:9366582879

...本文を表示

トピ主さんと同じく

🐱
子沢山
日仏の子供たちがいます。 まず国籍ですが、 >子供の好きなほうを選ばせてもいいかなあという気も 「選ばせてもいい」ではなく、お子さんがが自分で「選ぶ」ものだと思います。お子さんの人生ですから。 私たちは在仏ですが、私は日本語で、夫はフランス語で話しかけています。 学校は現地校で仏語のみなので、日本語キープは本当に難しいです。 子供のうちは2重国籍が認められていますし(日本の場合)、やはり日仏両方の言葉を理解できるようになった方がいいと思います。 日本にもフランスにもご家族がいらっしゃいますよね? おじいちゃんおばあちゃん、もしくはいとこ達と会話ができないのはちょっと問題ではないかと。 お父さんはぜひフランス語で話してあげてください。 いくら日本語がネイティブ並みとはいえ、仏語は母国語、言語は文化です。 同じく、フランス校を選択されたとしてもお母さんは日本語で話してあげてくださいね。

トピ内ID:7108364003

...本文を表示

私にとって躾できる言葉でなければ育児できないと思いました。

🐷
とくだい
日本語夫婦、英語圏在住、三児がおります。もう在住十年なろうというのに、私の英語はネイティブの三歳児レベルです。 これまでは育児に精一杯で英語学校に行かず、末っ子が小学校に上がった今はちょっとした仕事を初めてそれに夢中、 もともと勉強嫌いで、英語力の向上は望めないという自己評価です。 子供達は、現地校に通っていますので、小さいときから通学している補習校と、家庭が日本語のみということをあわせて、 今の所三児とも、両語を年齢相応には話せて書けて読めてしております。 が、 子供らが日本語を失ったら、私は英語で子供の躾が出来ません。また、必要な時、英語で子供の悩みを聞き、 英語でアドバイス出来ません。私自身英語を不自由なく操れたら、子供に選択の余地があったのですが、私の英語力では、 子供との意思疎通は、子供の日本語力にかかっています。 私が勉強嫌いなので、子供の教養の一つとしてという動機では、日本語を維持する世話を続けてこられなかった思いますが、 親子間の会話を成り立たせるにはそれしか道がないので、切実、かつ、真剣です。 こんな視点で育児しています。参考になれば幸いです。

トピ内ID:0853209900

...本文を表示

大丈夫ですよ!

041
parisのママ
パリ在住で息子(11歳)は完全にバイリンガル、夫も日本人です。息子は私たちとは、日本語を、レベルは学齢と同じ6年生です。学校は現地校で2年飛び級して今年の9月からは、中学3年生です。来年はリセ、他にはドイツ語と 英語を学校で第一外国語で選択、第二はラテン語です。日本語は小学館のドラゼミで通信教育、漢字も作文も添削が月1回あるので楽しんでいます。個人的な意見ですが、家庭で話している日本語を母国語とした方が良いのではないでしょうか。息子は3歳でひらがな、カタカナを読み始め、3歳から現地幼稚園に通い始めましたが、5歳からフランス語を読み始めました。家には日仏の本がたくさんあります。1歳のときから両方の本を与えていました。環境を整えてあげてください。

トピ内ID:7391599708

...本文を表示

トピ主です

🐤
ひっぽ トピ主
レスいただきありがとうございます。 ももさん 住む場所が変わるたびに言葉が変わり、とありますが、やはり現地語につられてしまうものですか?それともお子さんは現地の学校に入れていたということなのでしょうか? また勤務地についてですが、僻地の可能性はなく学校があるところを基準に選ばれるので、どちらの学校もないという状況はないようです。 子沢山さん >「選ばせてもいい」ではなく、お子さんがが自分で「選ぶ」ものだと思います。お子さんの人生ですから。 ごもっともです。ただ、どちらの言葉をメインにしたか(母国語としたか)によってそれは決まってしまうと思うのです。 質問ですが、ハンドルネームから推測して子沢山さんにはお子さんが複数いらっしゃいますよね?両親が別々の言語を話す環境+フランス語の学校へ通学という環境で兄弟間での言語習得の差はありますか?

トピ内ID:1721674748

...本文を表示

子沢山です

🐱
子沢山
はい、5年生から1歳児まで4人の子供たちがいます。 小さいうちはほぼ日本語で話すのですが、学校へ通いだすと仏語のみなので 油断するとすぐに仏語ではなしてしまいます。 一番上は仏語が非常に強く、私が日本語で話しかけても仏語で返ってきたりします。 一番下はカタコト日本語のみ。 仏語はほとんど理解していません。 4人、見事にグラデーションのようになっています。 上ほど仏語、下ほど日本語。 ただ、下の子が日本語が強いので、子供同士話す時は下の子に引きづられて上の子も日本語だったりします。 それに仏語のフレーズがまじったり。 子供たちの会話を聞いていると面白いです。 唯一日本語のみを話すのは私なので(夫とは仏語ですがネイティヴ並みとはいえません)、何とかがんばって日本語をキープさせていきたいと思っています。 言葉だけでなく日本の文化も子供たちに引き継いでいって欲しいです。

トピ内ID:3040230707

...本文を表示

一貫性が大事です。中途半端にならないように。

🐶
ルー
子育てには何に関しても一貫性がとても大切だと思います。折角2カ国の文化を得られる環境下にあるのだから、ご主人は仏語、あなたは日本語、徹底されたら良いと思います。徹底させて、一貫性をもつ事、大切ですよ。我が家の場合は主人が米国人、米国在住です。2人の高校生の子供たちは、幼稚園までいた日本で身につけた日本語を日常会話に足りる程度で維持し、基本的に私とは日本語で話します。(が、込み入った話になると英語です) また、”将来”の事も考えた方が良いです。我が家では米国を生活基盤とすると決めたので子供の第一言語は英語、日本語は日常会話程度ができれば良しとしました。どちらに生活基盤をおくかによって第一言語を決めたら良いですね。どちらの言語も中途半端にならないようにも第一言語は決めた方が良いです。

トピ内ID:5372376083

...本文を表示

ありがとうございます

🐤
ひっぽ トピ主
とくだいさん 補習校が近所にあるというのは良いですね。私も日本語でないと躾もできませんし、日本語オンリーになりそうです。 日本語夫婦とありますが、旦那さんは日本人ではない方ということでしょうか?であればお子さんたちの母語は英語と日本語とどちらであると感じてらっしゃいますか? parisのママさん 息子さん、とても優秀なんですね。 夫からも聞いてましたが、フランスは外国語の授業がとても多いですよね。日本語が選べる学校がそう多くはないと聞いてますので、負担が心配です。 よく、バイリンガルは9歳・14歳に語学習得に伸び悩む時期があると聞きますが、いかがでしたか? 子沢山さん 4人もお子さんがいらっしゃるんですね~。楽しそうです。 言語習得の差は子どもの持っているものの差というよりは学校に通った時間の長さ、という感じでしょうか。家庭での言語はフランス語(でしょうか?)でフランス語の学校に通い、日本語をキープするというのはとても大変なことだと思います。頑張ってください!!

トピ内ID:1721674748

...本文を表示

ももです

🎁
もも
>やはり現地語につられてしまうものですか?それともお子さんは現地の学校に入れていたということなのでしょうか? うちの場合、日本人学校は勿論、インターナショナル校さえもない土地へ赴任していたことがありますので、現地校という選択がやむをえない状況がありました。 現地の中でも、レベルと環境にはこだわりましたが。 日本人学校では必ず現地の言語の授業があります。 わかりやすく説明すると、中国読みで「大」は「ダー」と発音します。中国語の読みが先に色濃く入ると、日本語を読む時に混乱します。「ダイ」ですから。 「oi」の発音をフランス語で覚えると、英語の読みは全く違いますから混乱します。 仕方ないことですが、似た言語を習得する際に迷いが出てくるのです。どっちの読み方なの?どうして?と疑問を抱くようになります。 親の母国語以外の説明は非常に難しいです。 親がそれぞれの母国語を話すことはとても大切です。 ネイティブしか使わないような言い回し、微妙なニュアンスは後から勉強してなかなか追いつくものではないからです。

トピ内ID:9366582879

...本文を表示

子育て経験者ではありませんが

🙂
ぷりん
難しい状況ですね。本来は家庭で話している言葉が母語となるのですが、トピ主さんの場合はこれから先の海外転勤を考えると、難しそうです。 わたしは日本人学校の補習校で教えていましたが、たとえ日本人駐在員の家庭であっても現地校に行ってしまうと日本語力のキープは大変苦労します。日本語の大きなハードルは「会話」ではなく「読み書き」です。特に漢字は負荷が高い。日本語を母語とした場合、国語力を考えればフルタイムの日本人学校に入れるのがベストですが、言語としてはフランス語の方が汎用性があり、もったいない気もします。 そこで提案。母語はフランス語に。お父さんはお子さんとフランス語で話し、トピ主さんは日本語で会話する。そして教育はフランス語で受ける。日本語は補習校で小学校程度の漢字の読み書きを目指す。そして頻繁に日本へ里帰りする。うまく行けば、読み書きは劣るけど会話は日本語ネイティブ並みの子どもに育ちます。 理想に燃えてバイリンガル教育に取り組み、現実の壁に妥協していった母親を何人も知っています。将来どの国に生活基盤を置きたいのかも含めて、ご主人とよく話し合われるとよいと思います。

トピ内ID:8139567635

...本文を表示

大丈夫ですよ!2

041
パリのママ
今まで息子がバイリンガルということで、親としてそれで悩む事もなかったし、気がついたら6年生になっていたというところでしょうか。今は日本語を通信教育でこのまま高校までと思っています。6年生になると漢字も熟語が本格的に始まり,ことわざ、俳句を学んで,自分で俳句を作って楽しんでます。漫画はコナンのファンで全部集めて読んでます。2年前まではドラえもんでした.学習まんがシリーズは全部持っていて,コミックも集めました.ちなみにコナンは英語とドイツ語でも数冊持ってます.最近、私たちに息子が言ったのは,「日本語が話せて書けて僕は運がいいんだって先生たちが話してた。」これを聞いたとき,親として感激でした。4歳で書道を3年間、7歳で囲碁を1年間習い日本文化にも触れさせてきました。これからが日本語を習得するのに大変な時期になってきますが,本人の意志を尊重し見守ってやりたいと思います。

トピ内ID:7391599708

...本文を表示

子供の立場から

🐷
べりー
私はお子さんと同じようにフランス人と日本人の両親の間に生まれました。 母親とは日本語、父親とはフランス語、両親はフランス語で会話という環境で育ちました。小学校高学年で日本に移住してからは日本の小学校に入り、通信教育でずっとフランス語の勉強をつづけました。(それまではフランス人学校、日本語の通信教育でした) 子供のころは、勉強量が多く、辛いと思うことも多少ありましたが、高校を卒業するころには親にとても感謝するようになりました。 日本・フランスどちらの親せきとのコミュニケーションもとれますし、自分の可能性も広がります。私は日本の大学を卒業してからフランスの大学院に進学しました。 子供をバイリンガルに育てるには小さいころからの親の努力と、苦労があると思いますが、将来子供は必ず感謝すると思います。ぜひ、フランス語と日本語の両方で話しかけてあげてください。 言葉は自然と二つを同時に覚えていきますよ。

トピ内ID:9292900368

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧