本文へ

英語が「ぺらぺら」という表現

レス43
(トピ主 0
041
まっきー
話題
英語が「ぺらぺら」という表現を使うのは、語学を勉強してない人ですよね? 別に英語に限りませんが、語学を勉強してる人から、話の流れで「ぺらぺら」と いう表現を聞いたことがありません。 ある意味不思議な言葉です。

トピ内ID:7162670087

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数43

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

使ってました

041
ai
外国語学部の出身ですが、「あの人は帰国子女だからドイツ語ぺらぺらだよ~」といったように、日常会話で使ってました。私が留学から戻ったときも、「英語ぺらぺらになった?」などと聞かれて、「うーん、”ぺら”ぐらいかなー」と返したりしていました。 就職してからは、「ネイティブレベルだ」とか、「ビジネス英語は通じる」といった言い回しのほうが増えました。このほうが、「ぺらぺら」という表現に比べて、多少実力が分かりやすくなった気がします。

トピ内ID:6675232429

...本文を表示

そうですか?

😨
青色
ぺらぺら、もしくは、ペラペラで検索をしてみるといいですよ。 あら、何で語学学校のホームページが表示されてしまうのかしら? とある国語辞典では「外国語をよどみなく話すさま」と載っていますよ。 ぺらぺらに限らず、擬音語は日本語の柔軟な表現の一つで、すばらしいと思いますよ。

トピ内ID:0251823201

...本文を表示

そんなことないですよ

041
草加
こんにちは。欧州在住の四十代です。 外国語を喋る喋らないで「ぺらぺら」という場合(紙がぺらぺら燃えるとかでなく)の「ぺらぺら」は、「流暢な」という形容動詞の口語、くだけた表現では? 私の場合、誰とどういう場で話をするかその状況によって「ぺらぺら」で済ませることもあれば、「流暢です」「運用能力は分野によっては母語話者と対等です」と言ったり様々です。 仕事上のお付き合いでは間違っても「ぺらぺら」という言葉は使いません。流行語や口語を使わないのと同じです。 ただ、トピ主さんが仰る事も一部思いあたるかも。 外国語を話せる事がカッコイイと思う人が「XXさんはXX語がぺらぺらでね~」などという場合蓋を開けてみると、発音が現地人と変わらない、単にスラングを立て続けにつかっているだけ、パーティなどのシーンでかっこよく振舞える程度だったりもします。

トピ内ID:7374426656

...本文を表示

ほんとですね~

041
へらへら
その言語がわからない人からすれば、ブロークンでただやたらに巻き舌で話す人も、本当に流暢な人も両方同じに聞こえることから、「ペラペラ」という一括した言葉でまとめてるのかも。 英語がわかる人からすれば、いくつか違ったの方面から評価する事が出来、更にレベルがグラデーションになってる訳で、「ペラペラ」というおおざっぱな表現は出来ないんだと思います。 いわれてみれば、ペラペラってペラい感じが変ですね。 ページをペラペラめくるように話すって事なんでしょうか。でもペラペラの本っていうと、厚みも内容の薄い本みたいだし。 起源を知りたいですね。

トピ内ID:2667426284

...本文を表示

ん?どういう意味ですか?

🙂
チョコ
英語(またはその他の外国語)を話せる人は「ぺらぺら」で、語学を勉強して話せる人に対しては「ぺらぺら」とは言わないということですか??? すみません。意味がよくわからなかったので…。

トピ内ID:3867155203

...本文を表示

激しく同意!

041
ど日本人
タイトル通りです。 私も仕事している時間の70%くらいが英語ですが、決して自分が「英語ぺらぺら」とは思いません。 簡単に「英語ぺらぺら?」とか聞いてくる人は「この人、本気で英語勉強したことないな」と思います。 あと、学生時代によく「英語やるならクィーンズイングリッシュでないと~」と言っている人を見かけましたが、 今思うと苦笑です。ただのブランド好きですよね。ハハハ…。これも本気で勉強し始めてから実感しました。 海外でも生活しましたが、今では「そんなカッコつけてないで、こっちがやる仕事詳しく説明してよ」って感じです。

トピ内ID:6499738758

...本文を表示

え?

041
るり
意味がよくわからないのですが… 「ぺらぺら」っていうのは「よく喋る」って意味ですよね? 英語が不自由なく喋れる=英語がぺらぺら、まぁよく耳にする言葉ですが。 語学を学んでいる人が言わないのは、謙遜じゃないですか? 自分で自分のことを「英語ぺらぺら」と触れ回っていたら、ちょっとひんしゅくですよね。。

トピ内ID:3847055526

...本文を表示

「語学を勉強」とは?

💄
劉丈
 日本語が話せることと、語学としての日本語に長けていることは違いますよね。  英語が話せることと、語学としての英語に長けていることも違うでしょうね。  英語を語学として勉強したことがない人でも、英語が話せる人はいます。「ぺらぺら」というのは、「日常生活や仕事で支障がない程度に流暢である」という意味で、実際にぺらぺらと言うわけではありません。 >語学を勉強してる人から、  大学などで語学を専攻している人が、その言語について「ぺらぺら」とは限りませんし、語学の勉強とは流暢に話すことではありませんから、別に不思議なことではありません。  あるいは、自分の語学レベルが上がると、自分の未熟度も思い知っているし、他人の欠点もよくわかるがゆえに、控え目な表現になるのかもしれません。  あの人は英語は一見「ぺらぺら」だけど、中身がないよね~とか、聞きませんか?本当に?

トピ内ID:4408213222

...本文を表示

ぺらぺら

041
ABC
とは「際限なくしゃべり続けるさま」を形容しているのですから、そのまま「ぺらぺら」という言語表現は会話の中ではなされないことは普通と思いますが。

トピ内ID:4272707055

...本文を表示

ぺらぺら=うすっぺら?

💋
debakey
言われてみればそうかも。 「ぺらぺら」って、どっちかというと「聞かれもしないことまでぺらぺらとよく喋る」とか、「軽口をたたく」意味合いで、そういうふうに使う事が多いかも。

トピ内ID:2421411706

...本文を表示

確かに

041
マンボ!
英語を勉強しています。留学をしたのでその話をすると、かなりの割合で「じゃあ英語ペラペラですね」って言われます。とてもそんな…(汗)って思いますが、ペラペラって一体どの程度を言うのでしょうね。4年間の留学で私が思うペラペラは、文字通り日本語と同じように言いたいことをペラペラ話せることです。私の努力が足りないのもしれませんが、せめて10年は現地で生活しないとペラペラは難しいと思います。「ペラペラ」ってどの程度なんでしょうね。

トピ内ID:7908886750

...本文を表示

美人やハンサムと同じ曖昧な表現

🐱
北米在住
例えば英語ですと(内容はともかく)最低でも義務教育で学びますから まっきーさんの仰る「語学を勉強してない」がどの範囲か少々不明ですが 私なりに解釈しますと 「母国語以外の言語を身に付けるのがどれだけ大変か、一旦骨身にしみて分かると」 という意味でしょうか。 友人が時折、日本のTV番組を色々とビデオに録画して送ってくれます。 ある番組で外国人タレントが通行人に英語でインタビューするというコーナーがあり 一人の若い女の子にマイクが向けられました。 文章の構成はともかく知っている単語を何とか駆使した、という印象の英語力でしたが 明るく物怖じせず、インタビュアーとそれなりに会話が成立し スタジオにカメラが戻った瞬間、司会者やタレントが口々に 「ぺらぺらじゃーん。すごいねー」と賛美していました。 「ぺらぺら」という表現の何と曖昧な事よ、と思った瞬間でした。 一番困るのは日本に里帰りする度に必ず誰かに 「もう英語ぺらぺらなんでしょ?何か喋ってみて~!」と言われる事でしょうか。 あれは不愉快ですね。 祖国に戻って改めて距離を感じるちょっと寂しい瞬間です。

トピ内ID:9216225415

...本文を表示

変じゃないですよ。

💄
由岐
 「語学を勉強」とは、大学で言語学を修めるという意味ですか?  語学というのはその言語についての学問ですから、「ぺらぺら」とは関係ありません。  もし英語やそれ以外の言語を、「ぺらぺら」話せる人であれば、今度はその言語圏の時事単語や歴史・社会・文化的背景などについて学ぶ必要性を感じているでしょうから、「ぺらぺら」にたいした意義を感じず、したがって言わないのではないでしょうか。

トピ内ID:4408213222

...本文を表示

「すいすい」泳ぐと一緒

🛳
金魚
 オリンピックの水泳選手が「すいすい」と言わないのと同じです。「すいすい」は基本で、さらにその上を目指しているわけですから。  

トピ内ID:4408213222

...本文を表示

深い!

🐧
みなみ
ちょっと感動しました。 これかなーと思ったのですが‥。 『遠くの山は綺麗だけど入ると石や岩があるし遠くからは見えないがものがある』 ことわざにあったのかもしれませんが、元を忘れました 結局、足下が見えないから言えるんだと思います。 それが悪いとかどうとかではなく。

トピ内ID:3418885152

...本文を表示

そうですか?

🐤
日本海
 「語学を勉強」しましたが、「ぺらぺら」という言葉も使います。自分がぺらぺらだとは言いませんが、それは自分の欠点を自覚しているからというか、謙遜の一種みたいなものです。

トピ内ID:4408213222

...本文を表示

不思議なのはそのギモン

🐱
にゃ~~~
英語が得意でない一般人にとっての便利な言葉です。 なのでおっしゃるとおり、語学堪能な方が使うことは まずないでしょうね? それ、不思議ですかね???

トピ内ID:4043609074

...本文を表示

つかい方

041
さらら
けさほど、非英語圏に留学中の子どもとチャットしたときにつかいましたよ。 私「どう?だいぶぺらぺらになった?」 こども「うん。でもたまに聞き返しちゃう」  16歳なので、日本に来たブラジルや中国の子どものように”ペラペラ”になるかな~??って感覚でききました。 外国人の多い町にすんでいますが、小学生だと半年ほどで日本人と同じように話せるようになります。3週間でぺらぺら、2ヶ月で国語のテストトップになった中国人の子もいましたよ。文法的にも決して間違えないし、なにより内容が素晴らしかったのをおぼえています。 「日本語ペラペラ?」 うちの街では頻繁に使います。 勉強して話せるようになった状態とは少しちがうので、トピ主さんの違和感もわかりますよ。

トピ内ID:1510038261

...本文を表示

日本人は曖昧な表現が好き

🎶
ぺらぺらのぺーだ!
だからじゃないですか?オノマトペとかも好きだし。 おそらく「オートマティックに口から沢山言葉が出てくる」感じを言いたいのでは? でもね~、自分の知らない言語って、ちょっと聞いただけでいわゆるその「ぺらぺら」な感じがするんじゃないでしょうか? 私も他言語しゃべりますが、「ぺらぺらね~」とか言う人いますいます。 それって、きっと上記の様な感覚程度じゃないかなー?と思って聞き流してます。(どうせ、レベルはわかってないし) 本当に話すレベルの高い人は、その言語を習得した人同士なら、すぐわかります。そういう人達に気軽に「ぺらぺらねー」なんて言う人は見たことありませんね。 まあ、日本人独特でしょう。ペラペラの定義はなく「外国語がつっかえないでしゃべれる人」程度でレベルは細かく問わず、ではないでしょうか?

トピ内ID:6951697013

...本文を表示

ぺらぺらの各種段階について

041
Chiichan
ぺらぺらの各種段階です 『言語学習の第一段階』文章がことごとくパズルのように思える段階であって、謎々を考える時のように頭をひねる段階です。 『第二段階』翻訳や辞書の助けを借りて読み進むことができる段階です。これは真の意味の読書とは言えません。 『第三段階』それほど辞書を見なくていいくらいに語彙が豊かになり、ある程度味わいつつ読書ができるようになる段階です。それでも外国語の表現の仕方が依然として不自然に感じられる段階です。 『第四段階』表現様式が自然に感じられ、個々の言葉も完全にわかるが、しかし、パラグラフの意味が一見してぱっとわからない段階です。完全にわかると、なんだそんなことだったのかと思うのですが、最初どうしてわかりにくかったのだろうかといぶかしく感ずる段階です。この第四段階は克服できそうでいて、実際には通過できない人のほうが多いのです。 『第五段階』完全な読書の段階です。この段階は、自国語であってもすべての人が到達できるわけではありません。この段階に到達した人は、ページを見るやいなや、いちいち文を読む前にもう一目でその意味を把握してしまうのです。

トピ内ID:7607113100

...本文を表示

「ペラペラ」なんて苦笑するしかない

041
aaa
みなみさんが、ツボをよく掴んでおられますね。感心しました。 私もNYに20年以上住んでいますが、30年以上住む人達と時々その話が出ます。 「日本に帰ると、必ず『英語ぺラペラなんでしょ』って言う人いるね。なんなの、『ペラペラ』って」 「第二外国語を持っていない人、他の言語をやったことがない人だよね」 そして、皆でウンウンとうなづきます。 ど素人には流暢に聞こえたって、完璧に正しい英語を喋り捲れるわけでなし、 行っても行っても、他言語の修得の山は高いということに気付くから、 軽く「ペラペラなんだね」なんて言われると、恥ずかしくて(自分にではなく、そういう表現をする人の浅はかさに対して)、苦笑してしまいます。 買い物が支障なく出来るくらいで「ペラペラ」なんて言われると、馬鹿か、と思ってしまう。

トピ内ID:4599050082

...本文を表示

そんなに不思議?

041
hige
場面に応じて適切な物差しを選んでるってだけでしょ。

トピ内ID:9502365813

...本文を表示

使わない言葉

041
砂子
トピ主さんのおっしゃりたいこと、わかるように思います。 英語(その他の語学)がペラペラ って 非常にあいまいで 自分は使いません。「流暢によどみなく話す」って どの程度の語学力をさしているのかわからないからです。 自分は留学していたので 人に「じゃ英語ペラペラ??」て訊かれます。 「うーん 話す分野によるからねぇ」と応えます。 相手はもちろんがっかりした顔します。 それでいいんです。 そう簡単に語学の実力は説明して伝わるものではありません。

トピ内ID:7368711231

...本文を表示

わかります

041
ちょっと匿名
「ぺらぺら」という表現は古くからあると思うしじゃんじゃん使われているとも感じますが、トピ主さんの仰りたい事は別にあるのかなと思いました。 私の周りの語学学習者や既に達者な方たちは、「ぺらぺら」とはやはり表現しないです。 習得に段階があるという事を知っているからかなと感じますし、終わりが無いからかなとも思います。逆に語学学習した事のない人程、語学学習者や既に達者な人に向って「ぺらぺら」だねー、などと簡単に言いますね。 そういう事から思い出すのが~先日、バーでの出来事(日本) 接客中の日本人バーテンダーと外国人の客との外国語でされている会話を見ていた私の連れが、「わーぺらぺらだわ、カッコイイー」と言っていました。ですが、私からすると、私と同レベルかそれより劣る印象でした(私は準1級) 私は勿論ぺらぺらではありませんし、バーテンダーもそうでしょう。

トピ内ID:9355883340

...本文を表示

門外漢の表現はどこにでもある

ホッチキス
金魚さんに同意です。 自分が知らない世界とかなじみのないことについて、よく知る人から見たら「素人っぽい」表現を使ってしまうのはよくあることですよね。 競泳選手に「すいすい泳げる」、書家に「すらすら書ける」、ピアニストに「軽々弾ける」といえば、相手は苦笑するかもしれませんが、要は「よく知らないんだな」「経験してないないんだな」ということでしょう。 aaaさん、 相手の能力や技能に敬意を払って失礼なことを言わないようにするのは礼儀だけど、誰だって同じような「浅はかな」表現を使ってしまうことは(時には気づかず)あるものだと思います。それを、自分はちょっと人より言葉を話すからと言って「ぺらぺら」という表現を使う人を「ど素人」だとか言うのは感じ悪いですね。多言語習得の山は高い、と思われるなら、もっと謙虚さが必要じゃないでしょうか?

トピ内ID:3427461402

...本文を表示

ここでも

041
とも
ここでも語学を勉強した人としてない人とで回答がまっぷたつに分かれてますね(笑 そして「ぺらぺら」な人が二人以上集まると、語学を勉強してない人は「英語でしゃべってよ」って言うんです。 なんでそんなことせなあかんねん。

トピ内ID:6067910903

...本文を表示

なるほど

041
るり
トピ本文からはよく汲み取れなかったのですが、皆さんのレスを読んで納得しました。 そうですね、確かに道案内ができるレベルでも「ペラペラなのね~」と言う人もいますね。 そして言われた方は「このくらいでそんな…」と思いますよね。 現地に住んで十年以上の人でも「ペラペラ」と言われると「ネイティブに比べたら」と思いますよね。 でも、単純に「(私に比べて)よく喋れるのね」と言われているのですから、「これだから語学を勉強したことのない人は」等と思わず、「私なんかまだまだなのよ」って答えておけば良いのになって思います。 その程度の使われ方じゃないですか?この場合の「ペラペラ」って。

トピ内ID:3847055526

...本文を表示

使いたくない言葉

💡
えいごぺらぺら?
ぺらぺらっていう言葉、はっきりいって大嫌いです。 印象として、あまりにも安っぽいと思います。 もし、語学を教える人で、ぺらぺらという言葉を平気で使う人がいたら、その人にだけは習いたくないです。なぜ、習いたくないかというと、語学、つまり、ことばは、できるだけ、正しく、美しく、知的に使いたいと思うからです。私は海外在住で、TOEIC900点以上ですが、海外に住んでいるというだけで、帰国時は、英語はペラペラですね、などといつも言われますが、本当に何と答えたらよいか困ってしまいます。ぺらぺらっていったいどんな意味ですかと こちらから聞き返したくなります。じゃあ英語にはもう不自由なさらないでしょうね、などと聞かれるほうが素敵な感じがします。

トピ内ID:4514924361

...本文を表示

「話す」ことに対する評価

041
vik
定性的な相対評価なのでそうなるのでしょうね。

トピ内ID:5427475762

...本文を表示

ぺらぺら?

🐤
HERA HERA
英語圏在住です。 日本人からの「英語ぺらぺらでしょー?」という質問には、「いえいえ、へらへらですよー♪」と返します。 謙遜半分、ジョーク半分で具合よく、しかもこう言っちゃうとそれ以上英語能力について突っ込まれることがあまりなくて、とっても楽です。

トピ内ID:3005680604

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧