本文へ

漢字の読み方

レス6
(トピ主 0
🐤
saori
話題
日本を出て数十年、こちらでは一日数回NHKニュースをテレビで見ることが出来ますが、その際に時々思うことがあります。アナウンサーの漢字の読み方です。 小学生の頃に海外へ出た為に、私自身がちゃんとした教育を受けていないせいなのか、疑問に思う事を皆さんにお聞きします。 まず、「二十歳」 私は「はたち」と言う様に教わりましたよね?しかしニュースだと「にじっさい」?? 「2人組」 普段は「ふたりぐみ」では? ニュースでは「ににんぐみ」?? 「大地震」 私は「だいじしん」だと思ってました、ニュースでは「おおじしん」?? 下らない質問で申し訳ないのですが、よろしくお願いします。

トピ内ID:1818954725

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

一つとは限らない

🐤
山浜山
 正しい読み方が一つあると思うから気になるのではないでしょうか。もっとも誰が聞いても間違い、例えば常磐津をジョウバンシンと読む、のなんかあまりおかしかったので覚えていますけど。  日本語結構揺れてますからね。

トピ内ID:2085726450

...本文を表示

同じ事思ってました

041
疑問でした
私の方はずっと日本から出てませんが、いつの間にか変わってました(苦笑) あと気になるのが、デパートのCMで 「○○みせ(店)」 どうして 「○○てん」ではないの? 聞いていて、こちらも凄く違和感がありました。 私もトピ主さんと同じく「はたち」「ふたりぐみ」「だいじしん」派なんで知りたいです。 誰か教えて下さ~い。

トピ内ID:2190636062

...本文を表示

言葉は文化

041
還暦男
NHKのアナウンサーは話し方の訓練を受けているので、一応「標準」ととらえていいと思います。  住んでいる所により、階層により、言葉が違ってくるのはどの国でも同じです。以下のコメントは私の考えですので、おかしいと主張する方がいても不思議に思いません。 二十歳:はたち、は大和言葉で、公文書など公では使わない言葉のようです。にじゅう、が、さい、につながったため、にじっさい、と変化します。 2人組:ふたりぐみ、は二人で組んで事業を、のように悪い意味には使わないようです。ににんぐみ、と言う時は「二人組の強盗が押し入り」のように、悪い意味に使う傾向があります。ににんぐみの悪い意味に使う頻度が高いため、すり込まれたかもしれません。ににんぐみで会社を始めた、と言うとその会社の質が問われそうです。 大地震:おおじしん、が普通で、だいじしんは聞いたことがありません。おおかじ(大火事)、だいさいがい(大災害)、と使い分けています。おおみず(大水)とだいこうずい(大洪水)のように、だい、は漢語で、おお、は大和言葉ですが、なぜかわかりません。 最近気になるのが、晩ご飯が夜ご飯。これも変わって行くのかな。

トピ内ID:5534578723

...本文を表示

かなり前に

041
でんわ
ニュースを読むときは聞いている人が漢字を連想させやすくするため、 あえて本来の読み方とは違う読み方をする場合がある、 とテレビで言っていました。 つまり「はたち」といった特殊な読み方でなく、 「にじっさい」のように、より直接的な読み方を心掛けているようです。

トピ内ID:8256106883

...本文を表示

外国人向けだそうで

041
ひな
「2人組」についてですが、かつて、「ひとり、ふたりというのは、外国人にはわかりにくい」と指摘があり、”NHKの判断で”「ににんぐみ」になったそうですよ。国語審議会が定めているわけではなく、あくまでNHKさんの考え。民放では「ふたりぐみ」と「ににんぐみ」が混在しているようです。「にじっさい」も外国人にはわかりにくからだと思われます。 「おおじしん」は個人的にはどちらもありかな。 ちなみにNHKは結構いろいろと読み方が面白くて、ご指摘のほかにも中国上海の「虹橋空港」を「にじはしくうこう」(中国なのに訓読み)といった違和感あることもしてくれます。

トピ内ID:4082682551

...本文を表示

大地震

041
映画好き
1970年代にスペクタクル映画が流行った時期があり、「大地震」という映画がありました。 この映画は「だいじしん」と発音します。 小さかった私は「大地震=だいじしん」と素直に覚えましたが、いつのころからかTVで アナウンサーが「おおじしん」と発音しているのを何度も耳にするようになって、 それからは自分でも「おおじしん」と言うようになりました。 今回のトピで気になり、ウィキペディアで「大地震」を検索してみたら、面白い解釈が 載っていましたよ(もちろん、ウィキペディアは絶対的なものではありませんが)。 ネットで検索するとトピ主さんと同様の疑問を持たれている方が、他にもかなりいる ようですね。 横ですが、「大舞台」も小さい頃は「だいぶたい」と覚えてましたが、アナウンサーが 「おおぶたい」と発音しているので直しましたが、これまた「おおぶたい」が絶対的に 正しいとは言えないようですね。

トピ内ID:5379967850

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧