本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 海外永住・・子供に日本語はどの程度教える?

海外永住・・子供に日本語はどの程度教える?

レス39
(トピ主 1
🙂
赤みつ
話題
こんにちは。0歳・2歳の子供がおります。
アメリカ在住、主人はアメリカ人32歳、私は日本人30歳です。
海外永住の方にお聞きしたいのですが、
子供に日本語はどの程度教えますか?

現在は会話は普通に出来ます。(主人は英語のみしか話せず。
主人のいない日中は私は日本語しか使わないようにしてきました)
これからひらがなとか漢字とか
教えて方がいいのか?
それとも永住だから会話とひらがなくらい出来れば
いいのか?
日本の通信教育や本を取り寄せようか?
帰国した際、長く滞在して
幼稚園や小学校などに入れようか。
とても悩んでいます。

皆様はどのようにお考えか
ぜひ教えて下さい。

トピ内ID:7070142095

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数39

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

結局家庭次第

041
ジャパニーズ
私も海外永住組で、子供がいます。 子供の日本語教育をどうするか・・・って、結局はご家庭次第ではないでしょうか。 トピ主さんが「ひらがな、カタカナだけでいい」と思われるならそれだけでいいし、「漢字も覚えさせたい」というなら、それなりにしないと大変だと思います。 我が家の場合は、主人も若干日本語ができますが、私の両親は全く外国語ができませんので、孫と会話ができなくては寂しいと思いますので、会話は絶対にできるようにしたいと思っています。 あとは、本人が嫌がらなければ、言語は覚えて損はありませんので、頑張って漢字もやって、なるべく日本にいる子供達と同じようにしていきたいと思いますが、親の努力も並大抵ならないものが必要だと覚悟しています。

トピ内ID:4494243289

...本文を表示

日本語必要ですか?

🐱
ダーリンはスイス人
 アメリカとは事情が随分違うので参考にならないかもしれませんが 夫はスイス人(ドイツ語圏出身)で5歳と15歳の息子がいます。 今は夫の仕事の関係で、スイスのフランス語圏に住んでます。 スイスという国柄、多くのスイス人は、 英語は当たり前ですが、ドイツ語・フランス語・イタリア語まで話せたりします。 私はフランス語・ドイツ語は全く問題ないですが、英語は普通程度です。 特にスイス国内や近隣諸国での生活していて全く困ってません。 息子達は日本語は教えなかったので全く話せません。 日常的に必要ないし、使う場面もないので。 アメリカ永住予定で、この先 日本語は必要ですか? できないと困りますか?(教養として、できれば良いにこしたことないですが) お子さんを日本の大学に行かせたい、とか 日本で仕事させたいとかなら必要でしょうけれど。 あとは赤みつさんのご両親と日本語で会話させたい・・・とか? 北欧含め、ヨーロッパのいろんな国出身者で集まった時は みんなが分かる言語(英語)が基本なので、その中に日本人がいても英語で話してますよ。

トピ内ID:1003619842

...本文を表示

私の母がしてくれたこと

🐱
星良
私も日米の血が混ざっております。そしてNZ在住ほぼ20年(現在20代です)。 一応日本に8ヶ月~6歳までいたので、会話はOKでした。 平仮名はNZに来てから学びました。 読み書き、会話、一応一通りこなせます。私の父も英語しか話せなかったので、父がいるときは英語、母と私だけのときは日本語で通していました。現在も母とは日本語で話しています。 頭ごなしに勉強しろとは言われませんでしたが、私が好きな漫画、アニメをすぐに取り寄せてくれました。漫画なんか読んじゃだめ、なんていわれたことありません。で、幼少期の漫画好きは数年後には活字の本好きに移行。そのときも私が読みたいと思う本はできるだけ取り寄せてくれました。勉強しろとは言われませんでしたが私の日本語に対する興味を影から煽って?くれたことには感謝してます。おかげで日本の楽しい本、映画、ドラマ、その他色々を今も楽しめます。無理強いはよくないと思いますけど、お子様がすこしでも日本語ができるなら是非伸ばしてあげてください。絶対後で感謝されます。

トピ内ID:2023592268

...本文を表示

まだ妊婦ですが

🙂
にこ
会話とひらがなぐらいでいいと思ってます。 多くの外国人の方がそうであるように、漢字や文法は本人がやる気になれば後からでも覚えられます。正しい発音と会話だけは、日本人の親がプレゼントしてあげられるものだと思ってます。

トピ内ID:6098384562

...本文を表示

大変だけど

041
かるがも
のんびり構えていると会話さえ出来ないことになりますよ。 小さいころはお母さんと話してるからそこそこ話せても 読み書きの勉強をきちんとやらせていないと 10代になってくると日本語維持は難しくなる一方です。 もし補習校が通える場所にあるなら ぜひ通わせるといいと思います。 その入学までに読み聞かせや簡単なあいうえおなどやっておくと 遅れなくついていけると思います。 日本のアニメや漫画もよい教材です。 日本への帰国のとき体験入学を利用するのもいいと思います。 英語だけでなくある程度の日本語が出来るということは 将来のお子さんがぶつかるであろうアイデンテテイーの問題のとき 大きくプラスだと思います。 友人や職歴にも幅が出来て、大きく活躍しているお子さんたちも 数多くいます。 しかしそのためには親の努力が必要です。 たいてい高学年になってきたとき難しくなってくるようです。 ぜひ頑張ってお子さんに二つの言語を身に付けてあげてほしいと思います。 きっとお子さんに感謝される日が来ると思います。

トピ内ID:4739012745

...本文を表示

御両親の考え方次第でしょう。

🐶
海子
アメリカ在住大学生と社会人の子供がいます。2人共日本の文化言語を普通に理解しています。 私の両親も英語を話さない事と主人はラテン系アメリカ人でスペイン語を習わずに育ったため(日本語は話します)自分達の子供には日米両方の言語文化を教えると言う事で同意していました。 補習校に高校まで通い、夏は毎年5歳から日本へ2人で行って一時体験入学をしていました。私の両親の協力が有って出来た事で、本当に感謝しています。 私の実感では、外国に生活していて日本語を学ぶ場合文化が相当入ってこないと、年齢が上がった時にいやになるケースが多いと思います。 日本の文化を自分の一部と感じさせてあげるのも大変ですが大切だと思います。 補習校に通うのはいろいろ葛藤が有りましたが、2人とも続けさせてもらって良かったと言っています。 うちの場合主人の協力無しではできなかったと感謝しています。 今では逆に子供達の方が日本の情報を知っていて良く『そんな事も知らないの.』と言われる位です。 頑張って下さい。親の文化言語の中で育つのは貴重な財産だと思います。

トピ内ID:9170598923

...本文を表示

お子さんの将来は?

🐤
在米
 これはお子さんが将来どこで何をなさるかで決まる問題だと思います。  ご家庭ではお母さんが日本語(と英語)お父さんは英語だけ,ということですが、日本語のように男女の違いがある場合、子どもさんの性別も考えておく必要があります。  僕は子どもを日本に連れて行き、いろんなところを見せ、親戚にも会わせて、どっちに住みたい?と聞きました。  その結果アメリカの教育を受けさせ、英語を母語、アメリカの高校や大学での外国語を履修させました。

トピ内ID:4201733814

...本文を表示

すごいチャンスだと思っていますけど

041
まこ
12才と9才の子供がいます。日本に住んでいる子供と同等のレベルの日本語ができるかと言われればノーですが、かなりのレベルはクリアしていると思っています。日本語補習校へも通っています。私たちもアメリカ永住予定ですが、日本語を教えることに躊躇はなかったです。理由は 1)子供達はアメリカ人ですが、どこに永住しようが、日本人でもあります。 2)1カ国語より、2カ国語以上(言語だけではなく、文化的背景も含め)できた方が学問でも仕事でも人々との交流でも何かと有利だと思います。 3)日本にいる親や親類は英語ができません。日本に帰った時に、家族と言葉が通じないのはちょっと寂しいです。 夫はアメリカ人ですが、「せっかくバイカルチャーの環境に生まれているんだから、それを伸ばしてあげたら、きっと将来役に立つ」って言ってます。私も同感です。 私の周囲にも同じような環境ですが、全く日本語を教えていないご家庭もあります。やはり、親の考え方次第です。

トピ内ID:2891327360

...本文を表示

うちは通信教育もしていました

🐤
ぴよ
お子さんが小さいうちはお母さんの話す言語がすべてですが、学校に行くようになると日本語を維持するのはとても努力が必要だと思います。 私の場合は、自分の親(子供たちの祖父母)と会話が出来なくなると困ると思ったことが一番大きな理由でした。日本に一時帰国した時も日本語が出来た方がいいですし。 あと、縁起が悪いことを書きますが、もし夫が亡くなったり、また離婚となった場合、私はアメリカに残ろうとは思っていなかったので、子供たちが日本での生活に困らないように、ということも考えていました。 もし、何があってもアメリカに永住というのなら、日本語はできれば便利という感じになり、通信教育などは子供が嫌がってやらなくなると思います。多くの友人家庭を見て来て、そう思います。

トピ内ID:4843160456

...本文を表示

パスポート国を最優先

041
草原
 お子様方は米国籍で米国社会で生きていくのですよね。それなら、米語が最優先ではないでしょうか。  娘の友人に、父母とも印人、中国人が居りますが皆さん、親との会話は親の母国語ですが、識字は全くしていません。中国人のお嬢さんは(大学生)簡単な漢字も書けませんが、全く困っていませんよ。  前出の方々が仰る様に、必要があれば教えた方が良いと思いますが、それが無いなら覚えなくても大丈夫だと思います。  識字は会話から入ります。語彙が豊富でないと言語習得は難しいですし、会話が語学力を決めている部分が多いと思います。会話は、第二者であるだけでなく、第三者間の会話を聞く事も大切だと思います。父母の会話です。  前に書いた中国人、印人のお嬢さん方は、やはり両親英国人のお友達より英語の言い回しや語彙に劣るそうです。  しっかり、母国語を習得した方が良いと思います。

トピ内ID:0493293037

...本文を表示

これが逆なら…

😍
帰国子女
これが日本に永住しようとしているアメリカ人が英語教育をさせるかどうかということであれば、絶対に英語をきちんと教えた方が良い!というレスの嵐でしょうが…。 個人的には、将来的な可能性を広げる意味では絶対に教えた方が良いと思いますよ。私も中1で親の転勤で渡米し、当時は苦労しましたが、英語を習得して本当に良かったです。 日本語を理解していると韓国語や中国語へのハードルも下がりますし(※中国語は文法は英語に近いと聞きますが、読み書きは日本語がベースにあればやっぱり圧倒的に苦労は少ないでしょう)、逆に英語が分かるとスペイン語やポルトガル語ってちょっと齧っただけでも結構すんなり入ってきます。 NYに親戚・友人がいますが、イェールだろうがハーバードだろうが、大学卒業ぐらいじゃ厳しい程の就業情勢だと聞きます。もちろん日本でも大学ブランドぐらいじゃどうにもならない状況です。 それが2カ国語しゃべれるってだけで選択肢もかなり違いますよ。 もちろんお子さんが育った頃にどうなるかわかりませんが、いざとなったら英語圏でも日本語圏でも生きていける、というのは人生を豊かにすることは間違いないでしょう。

トピ内ID:8435194659

...本文を表示

ぜひ日本語を

むらさきのおばさん
ぜひお子さんが日本語を話せるようにしてあげてください。 父親や母親の国でない国に在住していたり、スイスのような言語的に 複雑な環境だったり、子供が育つ環境で話されている言語以外の言語で両親が 会話している(意外とこのケースは多いのです)というような複雑 な言語環境だと、お子さんの負担も大きくなってしまいますが、 幸いアメリカ在住とのこと、日本語はそれほどお子さんの負担にならないと思います。 日本語を使う場面があるかどうかが大切なのではなく、自分の血の半分、母親の母語 なのです。母語はアイデンティティの一部です。お子さんは大人になって、読み書きは ネイティブ並みにできなくても、母親の言葉をプレゼントしてもらったことを、 きっと感謝すると思います。少なくとも、わたしの知る外国人とのあいだに生まれた子供たちや大人は、 そう考える人ばかりです。

トピ内ID:2662715450

...本文を表示

会話は最低でも教えたいです!

🙂
ママ
パスポート国を優先と仰っている方もいますが日本の国籍が(日本に届けを出さなかった場合は別ですが)あるお子さんはたとえ外国に住んでいても日本のパスポートも取得する事になっていますので(日本に里帰りなどで入国するのなら)、そうなると日本とお住まいの国の言葉2カ国という事になりますよね。うちの子はもうすぐ1歳になりますが、私は二人の時は常に日本語で話しかけています。いずれは会話は勿論、ひらがなは教えていきたいと思っています(うちも永住予定です)。子供は吸収が早いので、例え家でお母さんとは日本語の会話でも学校などに行くようになって周りが英語(その他の言語)を話していれば自然に話せるようになります。 知り合いのお子さんの場合ですと、上のお姉ちゃんが5歳の時にアメリカに来ました。生まれてからずっと日本で生活していたので日本語のみしか話せなかったのですが、アメリカに来て幼稚園や近所の子と遊ぶようになって英語が話せるようになりました。お母さんや他の日本人の方には日本語、お父さんや他のアメリカ人の方には英語とちゃんと分けて会話していますよ。 住んでいる国の言葉は日常に耳に入ってくるので嫌でも覚えます。

トピ内ID:4359132822

...本文を表示

会話は最低でも教えたいです!2

🙂
ママ
それにうちの場合は、夫や夫の家族が英語で話しかけていますので英語は必ず話せると思うので、日本語は私が教えてあげたいと思っています。うちの母に息子と会話はさせてあげたいですしね。夫の友達や他の方も「せっかく(息子が)日本人とのあいだに生まれたのだから、日本語は絶対に教えた方がいいわよ」と言ってくれてます。 教え損は絶対にないですしね!

トピ内ID:4359132822

...本文を表示

私の見てきたバイリンガルの子供

041
草原
 家と外で完全に使っている言葉を変えていました。メモから、親同士の会話、全てですね。  独人と日本人の両親の子が居ましたが、お家では独語、外や学校では完全に日本語です。日本に在住し、お父様が独国留学中にお母様と日本に戻って来たそうです。  北欧人のお母様と、日本人のお父様のお子さん達は、日本語が話せません。お父様とお母様は現地語で会話で外でも現地語でした。  印人と中国人のお子さん達は、お家でも英語を使っていて、会話が英語半分、外国語半分です。メモ、読み書き、全てお家でも英語です。親が読み書きを教えていません。  独人の友人が居ます。親は両方独人、金髪碧眼ですが、完全に日本で育ちました。日本語は全く困る事が無く、日本の大学で勉強した人です。お家は独語、外や学校では日本語のみだったそうです。  補習校でバイリンガルになっているお子さんは、駐在員家庭のお子さんが多いですね。両親日本語です。彼らは、日本の大学、英国の大学にするか選べるレベルで、バイリンガルになっていますよ。  時間の過ごし方を半分は日本語半分は英語にしたら良いでしょう。    

トピ内ID:0493293037

...本文を表示

トピずれですが

🙂
lala
こんな話があります。 欧州在住の現地結婚組高齢日本人女性。 ご主人(高齢)とお子さん(中年)がいらっしゃいます。 彼女は認知症にかかり 母国語である日本語以外の言葉をすべて忘れてしまいました。 以前はとても流暢に3カ国語以上を話してきた方です。 問題なのは、ご主人もお子さんも日本語を話せないという事。 つまり、家族なのに意思疎通が出来ないのです。 ある程度までは家族で頑張っていましたが 家族ゆえに苦しい事もあり、結局彼女は今施設で暮らしています。 もちろん施設にも日本人はいないので、ひとりぼっち。 介護士も看護師も医者も日本語など出来ません。 日本人の友達や日本人会のメンバーが時々面会に訪れる程度で 家族は滅多に来ないそうです。認知症ということもあり コミュニケーションできないのが辛いのでしょう。 子供とは母国語でも話せる状況にしたいと思った話でした。 トピずれ失礼。

トピ内ID:7848017320

...本文を表示

二カ国語くらい話せて普通

🎶
我が夫はデンマーク人
 うーん、レス拝見してますと、当たり前ですがヨーロッパとアメリカ、アジア圏は随分違うんですね。 私も二番目にレスされてる「ダーリンはスイス人」さんとほぼ同じですね。 うちは10歳の娘、14歳の息子で、顔は日本人からみたらどうみても外国人顔です。 欧州人からみれば中途半端な顔立ちのようですが。 うちも日本語教えてません。  普段の生活で日本語が身近にないから、わざわざ自分も日本語を話す事がないしそんな中で教えるなんて正直しんどいです・・・ この先の生活や夫の仕事を考えると、日本語に必要性を感じなかったし。 アメリカにももちろん英語以外にスペイン語だとかフランス語を話す所あるでしょうけど、 基本的に、日本人やアメリカ人は「一般的には」母国語以外、さほど流暢でない、という認識がありますね。 デンマークなど北欧では、ほぼ全員スカンジナビアの言葉と英語くらいは、ほぼ当たり前に話せます。 少し教養があればはフランス語・ドイツ語も話します。 そう考えると、アメリカに住んでいるのなら日本語くらいできてもいいんじゃないかしら、とも思います。

トピ内ID:1396455659

...本文を表示

人より何か秀でたものを

041
DCAC
以前住んでいたワシントンDCでは一部の小学校にImmersion program(だったかな?)というものがありました。数学や理科などの教科を外国語で教えるというもので、小学校ごとに言葉が決まっていて中国語、日本語、等々ありました。 アメリカらしい思い切った制度ですが、生粋のアメリカ人ですら子供の頃から外国語に馴染もうとしてるのだし、親が日本人なら日本語もできるだけ身に付けては如何でしょう。 将来何をするにしても語学はできて損はしません。仕事の幅が広がります。身近に2カ国語以上できる日本人、アメリカ人が何人もおり、彼らはその語学力を生かしいい仕事に就いています。 以下は私のつぶやきですが、両親または両親のうち一人が日本人の子供は両親ともアメリカ人の子供より、英語、欧米文化、欧米の歴史を学ぶ上でハンディがあると思うのです。仕方無いです。 人種差別もやはりあると感じます。 それならせめて、普通のアメリカ人にできない事を1つぐらい磨いておいたらと思います。日本語学ぶのは大変だけど、両親アメリカ人の子供より有利なはず。

トピ内ID:0305620252

...本文を表示

日本語を是非、教えてあげて

😀
春夏秋冬
我が家は社会人の子供を持つ家庭です。 2人の子供達は英語が母国語になりましたが、日本語は難しい漢字でなければ分かります。 そして日常会話には困りませんので、私にはありがたい存在です。 英語は学校に行きだせば誰でも習得出来ますが、日本語は親の努力なしでは難しいと思います。 両親共日本人の姉の子供達は補習校に通わせ、完璧なバイリンガルに育てあげ、3人共有名大学を卒業しました。 転勤族の我が家の子供達は父親とスペイン語で話し、留学もラテンアメリカを選びました。 例え現在は日本と関わりは無くても、将来は誰にも予測が付かないものです。 日本語の必要性を感じないとの意見もありましたが、私は子供達との美しい日本語の会話を楽しんでいます。

トピ内ID:2859446560

...本文を表示

ありがとうございます。トピ主です。

🙂
赤みつ トピ主
ありがとうございます。 やはり、皆さん色々ですよね。 その家庭にもよると思いますし、 将来どうするのかにもよりますし・・。 うちは今のところ永住の予定ですが どう変わるかはちょっと分かりません。 皆様のご意見を参考にして考えたことは 子供との日中の会話は日本語 子供が楽しめる範囲で日本語の勉強 日本の本やアニメは出来る限りで取り寄せる 通信教育も検討 今のところこんな感じで行こうかと思っています。 定期的に日本にも帰っているので もしかしたら子供たちが日本で暮らしたいと 言い出すかもしれませんので 会話だけはしっかりやれたらな・・と思いました。 日本語も英語も中途半端な母なので心配ですが・・。 引き続きご意見ありましたら お願いします。

トピ内ID:7070142095

...本文を表示

日本語を教えてあげてください!

041
フランスに長く住んでいる一児(12歳)の母です。家庭(夫も日本人)では、日本語で会話、外ではフランス語です。 もちろん,学校で英語、ドイツ語を習い、選択でラテン語もとっています。日本語は、補習校に2年、他は通信教育(小学館)で小6まで終了しました。これからも通信教育の教材を使い、勉強して欲しいと思っています。 ヨーロッパ言語4カ国語と日本語を話せることで、何よりも本人の世界が広がっていますし、また自信にもつながっています。

トピ内ID:5721639397

...本文を表示

現地校との両立は無理でした その1

🐤
イースターバニー
ヨーロッパの大都市の中心部在住、子供は12歳、10歳です。夫はイギリス人です。 日本の都心と変わらないくらい競争率の激しい受験があり、学校も親からのニーズに合わせるべく、学力平均は国全体の平均を一年先をいくカリキュラムを組んでいます。 宿題も多く、ほとんどの子が放課後、音楽系、スポーツ系の習い事をし週末も土曜日なんかはなかなか遊ばせられないほど忙しい、という環境にあります。 そんな中で低学年のうちは土曜補習校に通わせていましたが、宿題の多さが半端ではなく、親子ともども睡眠時間を削ってがんばっていましたがもう限界で、やめてしまいました。家庭の中はすべて英語、お付き合いすり日本人も周りにいない、となると子供にとってモチベーションはゼロでした。 私も皆さんがおっしゃるように、わが子は半分日本人、将来のアイデンティティーが確立されない、と不安から日本語習得を強要していました。が、今のこの世界で、逆に日本語が使えないと困る職業ってあるんでしょうか?主人は10年日本に暮らしましたが、日本語をができなくてもその道のプロフェッショナルですからまったく問題ありませんでした。続きます。

トピ内ID:3777733186

...本文を表示

ぜひ教えてください

041
スリッパ
 リサ、ステッグマイヤーさんの話ですが。「徹子の部屋」で、徹子さんがクイズ番組で、リサさんが漢字を書かれているのを見て、少しびっくりした、という話で、アメリカに住んでいた時、日本語補習校に行っていたらしいし、この漢字を何行書いておきなさい、と母に言われていたときは、いやでいやで堪らなかったらしいですが、今では母に、すごく感謝している、と話されていたのを覚えています。  読み書きできるようになりたい、と思ったときには、すごく苦労するかもしれませんよ。それなら、子供のころから、少しづつ、漢字、カタカナ、ひらがな、を教えられたらいいと思います。絶対に会話だけだと、私はだめだと思います。  

トピ内ID:8789511959

...本文を表示

ジェロさんくらい日本語ができたらいいんですが。。。

🐴
お馬の親子
アジア圏です。 娘は幼稚園から現在の高校まで現地校ですから、英語と中国語です。 あまり知られてはいないのですが、当地では、現地中学校から第3外国語を勉強できるしくみがありますので、娘は中学から日本語を勉強し始めました。 中学1年生から日本語を週2回2時間ずつ、高校では週3回くらい勉強しています。学校では「文法」をきちんと教えてくれるので助かっています。(日本語の文法を説明するのは難しいです)高校卒業するまでに日本語2級を取る必要がありますが、ケッコウ難しそうです。 娘曰く「てにをは」は理論的に考えなくても、自然とでてくるとのことで、外国人が日本語を勉強するのに比べて多少有利ってくらいです、うちの子の場合は。 英語は小6でTOEIC990点でしたし、中国語は新聞くらいの読み書きが出来る程度なので、ここで生きていくのは問題がないと思いますが、パスポートが日本なので、いつか日本で暮らすとなると日本語が2級では外国人のレベルですから難しいと思っています。 せめてジェロさんくらい日本語が出来てくれたらうれしいんですが、エンカは無理でも。。。

トピ内ID:7095992703

...本文を表示

教えましょうよ

😑
たらん
不要だから教えない、って考えのひともいて驚きです。 北米在住15年で彼はアメリカ人 日本語できませんけど、子供ができたら 日本語を教えるつもりです。 好むと好まざるに係わらず 日系、って事実はついてまわります。 それなら話せるようにしておいたほうがいいのでは? ヨーロッパにいて日本人しかいなくても英語なんですか? それも寂しいものがありますね。 そういえば日本語が世代を経て残る、って確率は 低いそうですよ。それもきっと「教える必要はない」と 言い切るご両親がおおいからでしょうね。 中国人のように中国語しか話さない、っていうのも 考えものですが私としては両方話せて当然、と しておきたいです。 漢字も小学生くらいまでは教えたいですね。あとは本人次第。

トピ内ID:1413336907

...本文を表示

アジア圏のうちの子の場合

041
華人の妻
東南アジアの某国で華人の夫と子供2人と生活しているものです。 子供が小さい時には日本語で会話をしていましたが、小学校に上がってからは学校で使用している現地語が一番子供にとって楽な言葉になり、いくら日本語で話すように言っても返事は現地語のみになりました。 英語、中国語も学校で習うため、現在は日本語のみが読み書きが難しい状態です。学校の勉強で手一杯になっており、日本語まで手が回っていない現状です。ですので、いくら母親が日本人といえども、学齢期になると、日本語はかなり家で親が時間を割いて面倒を見ないと身につくのは難しいと思います。 また、いくら親が熱心に教えたところで街中で漢字等見かけないので、簡単に忘れてしまうのですよね。日本の親戚等に協力してもらえるなら、現地校が夏休み期間中に日本の学校に入れるなりしない限り、なかなか子供が楽しむ範囲でというくらいでは身につかないと思います。。私の周りにも中途半端なバイリンガルはいっぱいいますが、真のバイリンガルはなかなかいません。。

トピ内ID:0861818385

...本文を表示

おすすめしません。

041
補習校教員
 海外補習校の教員をしています。  永住の子供さんに日本語を学ばせる目的はありますか。バイリンガルになるには、学ぶご本人とサポートする親御さんの相当な意志とやる気がないと無理です。  みんながやってるから、体験入学って楽しそう。それで身につくほど日本語が簡単かどうか、赤みつさんはご存知だと思います。  小さいうちは親の話す幼児向け日本語が理解できるので簡単そうに見えますが、成長するにつれて言葉が複雑になっていくと日本語を嫌がるようになります。大変な時間と努力とストレスを乗り越えてまでやり遂げようという決意がないなら、もっと楽しい音楽やスポーツを選ばれることをおすすめします。  「どの程度教えようか?」では難しいでしょう。

トピ内ID:2179963122

...本文を表示

子供の様子を見ながら、ですね

041
あんみつ
ドイツ在住、子供は日独2ヶ国語で育っています。 子供が生まれた時から、私とは日本語、夫とはドイツ語、夫婦の会話は100パーセントドイツ語、の環境です。 言葉が出るのが遅くて心配した時期もありますが、2歳過ぎてからというもの、子供本人が2ヶ国語をきちんと使い分けるようになり、幼稚園に行くようになってから、ドイツ語もぐんと伸びましたね。 日本語に関しては、日本に里帰りするたびに、「日本語上手だね」とびっくりされます、ただし、読み書きはまだまだかな。 うちの場合は、日本で教育を受ける可能性はゼロに近いので、まずこちらの学校の勉強が優先、と思っています。 漢字をどこまで身につけさせるか、など具体的なことはまだ考えていません。 子供とは今後もずっと日本語で話する、ということだけは変わりないんですけどね。。 日本語補習校にも通わせていますが、もし日本語の読み書きが負担になり、現地の勉強の妨げになるようなら、補習校は辞めさせるつもりでいます。

トピ内ID:0917923283

...本文を表示

会話だけじゃ無理

💄
jessica
アメリカに住みながら 日本語を家庭で話しているぐらいでは、日本語能力は キープできません。両親が日本人でも苦労しているんですから、まして一人親だけでは 無理です。学校に行き出したら 瞬く間に すべてが英語になってしまうでしょう。 読み書きはできなくても 話ができればいい、という人も多いですが、 読み書きができないと 会話はできないと思ってください。 日本だろうが アメリカだろうが 勉強せずに「聞いてるだけでバイリンガル」なんて ありえないんですよ。

トピ内ID:7446103647

...本文を表示

どのくらい親に覚悟・根性があるかですね

041
from NZ
うちは13歳と10歳です。小さい頃はわたしと過ごすことが多かったので話言葉は日本語でしたが、5歳で学校へ行き始めたらあっという間に英語になってしまいました。 が、わたしは変わらず日本語で話しかけていますので、100%とは言わなくても日本語は理解します。 これでも、将来本人が本当に日本語を勉強したくなった時に訳に立つはずと思っています。 本格的バイリンガルにしたいのなら、小さい頃から読み書きをずっと勉強していくに越したことはないのでしょうが、それには親の根気が必要不可欠です。わたしは根性なしなので、しようとも思いませんでした。 ただ、おばあちゃん&孫の関係で会話がはずまず、わたしの母がちょっとかわいそうかなという気持ちはあります。 あとは、親以外で近くにその言語を話せる人がいるということも必要では? 主人はデンマーク人なのですが、他にデンマーク語でうちの子どもが会話できる親しい付き合いのある人がここにはいないので、はなから教えていません。デンマークの義母にはすまないと思っていますけど、こういう状況で教えてもあまり意味がないと言ったのはバイリンガルの主人でしたし。

トピ内ID:4080139617

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧