本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • ッッッ クラシックですか?クラッシック?

ッッッ クラシックですか?クラッシック?

レス27
(トピ主 4
041
古典波
話題
クラシックですか? それともクラッシック? はたまたクラッシク?

トピ内ID:4408414870

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数27

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

別の疑問が…

🐷
ズレズレ
クラシック でしょう… 同じ様な疑問ですが、シュチエーション?? シチュエーション??って言い間違えませんか? ズレてすみません…

トピ内ID:9254948535

...本文を表示

音楽の分野のことでしたら

英語ではclassical musicというのが正しいのです。 クラシック音楽というのは和製英語みたいなものですので、表記は別にどっちでもいいんじゃないでしょうか?

トピ内ID:6085070125

...本文を表示

もちろん

041
クドリャフカ
クラシックですよ。

トピ内ID:2817064108

...本文を表示

発音と表記、分けています

🐱
んにやっ?
私はずっと『クラッシック』と発音しています。 でも本などを見ると『クラシック』と表記していますね。 『クラシック』の方が多数派みたいですね。 『クラッシック』で検索しても結局『クラシック』に案内されますしね。 今は発音と表記と別です。 発音は直らなくて。 でも表記は字数が少ない方が早いから、すぐ慣れました。 いいんじゃないですか?どれでも。 どのみち正確な発音じゃないんだし。 ダメ?(笑)

トピ内ID:2028517315

...本文を表示

クラシコー

😑
デジャヴー
全部違うでしょ? クラシコー・ミューズィック 欧文表記を完璧な日本語で表現すること自体無理なので 「クラシック」でいいんじゃないですか? クラッシックでGoogle検索しても少ないですよ、結果が。

トピ内ID:8070293227

...本文を表示

英語帝国主義反対

😑
シェー
こういう話題になるとどうして「英語では」という意見しか出ないのでしょうか。そして「クラシコー・ミューズィック」のようにアメリカ英語特有の発音を得意げに語る人が出てくるのもいつもの通り(それを言うなら「クラスィコー」や「デジャビュ」だというのは置いておくとしても)。 英語圏でclassical musicと呼ばれる種類の音楽は、主に大陸ヨーロッパで発達したもので、英語が出てくる必然性はまるでありません。「原語」として語られるべきはイタリア語かドイツ語、せめてフランス語でしょう。英語を出してくるならまだロシア語やチェコ語やポーランド語の方がマシかもしれません。この種の音楽文化との関連で言うのであれば。 いずれにせよ、促音(日本語の小さい「っ」)に当たる発音を持っているのはイタリア語ぐらいではないかと思いますが、イタリア語ではこの音楽はmusica classicaと呼ばれているので「クラシック」だろうが「クラッシック」だろうがどうでもよいことです。 ちなみにフランス語のmusique classiqueは「クラシック」や「クラッシック」にかなり近い発音です。

トピ内ID:8700225367

...本文を表示

皆様、レスありがとうございます。

041
古典波 トピ主
なぜこのようなトピを立てようかと思ったのかというと 私は「クラッシック」という言葉を激しく憎んでいるからです。 厳密に言うとラとシの間にあるッが問題なのです。 なんでそこにッを入れるのか?ものすごく気持ち悪い。 英語の発音を忠実に表現しているとも思えないし、百歩譲ってそうだとしても アクセントは日本語ですよね?ラを強調して発音する人いませんよね? じゃあそのッは何なのかって話ですよ。クラッシックって国語辞典に載ってますか? 少なくとも私のには載ってません。載ってる辞書があったら教えてほしいです。 辞書がいつも正しいとは言いませんが、どっちでもいいですか?クラッシックでもクラシックでも。 …どっちでもいいんでしょうね。クラッシックという言葉に反応するのは私くらいなものですよね。 小町でクラシック音楽関係のトピが立つたびイライラします。小町の人々はクラッシック率がけっこう高いので。 競馬関係はまあ少ないですが、たまにクラッシック表記とクラッシクも!クラッシクてなによ? クラッシックにイライラするのは私だけですか? じゃあトピ本文に最初から書けよ!って?すみません。

トピ内ID:4408414870

...本文を表示

正直、こんなトピに(失礼)回答するつもりはなかったのですが、

041
「クラシック」です
トピ主さま、面白すぎです! 2月13日のレス、拝見しました。 本気で笑いました。 特にココ↓ >クラッシクてなによ? 爆笑しました! 「クラッシック」にイライラする、ってのも新鮮で笑えました。 分からないではないですけど(笑)。 確かに「クラッシク」って有り得ないですよねえ~。 自分も見たことありますよ、「クラッシク」 どういう感覚なんだろ? 自分の推測: 「クラッシク」と書いちゃう人は、多分携帯からではなくPCから投稿する人に多いのではないでしょうか。それも「ローマ字入力」の人。 「ッ」を入れる直前の子音を重ねて打ちますよね。きっとその「重ね打ち」のタイミングを勘違いしているんだ。 「k」を2度打ちすべきなのに「クラシック」という語感から、思わず(本人も無意識のうちに)「s」の方を2度打ちしちゃう。 だから「クラッシク」と書いてる本人は、実は結構「クラシック」と書いたつもりでいたりする…。違うかな? 「クラッシック」は、自分も何か「イヤミな感じ」がします。 ちなみに自分は「クラシック」派です(笑)。

トピ内ID:2039762635

...本文を表示

発音的には

041
まりこ
「クラッシク」のほうが近いですね。 ラにアクセントがありますから。 それにこだわる人や、こだわる人が書いた文章を読んで 「クラッシック」という表記になじんだ人が 使っているのではないでしょうか。 わたしは「クラシック」を使います。日本語的に言いやすいので。

トピ内ID:7558683950

...本文を表示

元になった言葉から考えると。

🐱
ねこなべ
class(上等)が語源で、「of the highest class」から派生して「classic」。 「class:クラス」、に「ic」がくっついたなら、普通は「クラス+イック」→「クラスィック」→「クラシック」ですね。 日本語風に発音すれば、ですが。 「クラスィーク」と発音しても、欧米の方は聞き取れるかと思います。ラにアクセントを置いて、クを消え入るように言う感じですかね。。 ただ、発音上、「i:イ音」の後に「c:ク」という音が来る場合、小さい「ッ」を入れたほうが、言葉の発音的に言いやすいから、だと思います。 あとは日本人には、「ッ」が入るように聞こえる、そのほうが言いやすい、ってことでしょうね。 >クラッシックにイライラするのは私だけですか? 主さんだけではないかもしれませんけど、私はいらいらしません。

トピ内ID:8660501128

...本文を表示

シェーさんに同意

041
ミシガン
在米20年になりますが、数年前はじめて英語には促音がないということをアメリカ人に指摘されました。小学校でローマ字では促音は子音を重ねて表すと習いましたが(Nipponなど)英語での子音の重複はイタリア語などと違って促音にならないようです。アメリカ人かと私が思っていたスウェーデン人の友達がハッピーと言っていましたが、綴りにつられたなと納得しました。英語としてはハピーのほうが近いです。Classicはクラシクもしくはクラスィクが近いのでしょうが長年使われてきたクラシックでよいのではないでしょうか。クラッシックはいただけません。

トピ内ID:1568312931

...本文を表示

面白いトピだと思ったのにがっかりしました

🐱
んにゃっ?
>じゃあそのッは何なのかって話ですよ。クラッシックって国語辞典に載ってますか? 少なくとも私のには載ってません。載ってる辞書があったら教えてほしいです。 >「クラッシック」は、自分も何か「イヤミな感じ」がします。 別に気取っている訳ではありません。 大昔の田舎の小学校で、先生に「クラッシック」と教えられたのが染みついているだけです。 間違っているのだなと、大人になってから気付きました。 でも直らないのです。 こんな風に言われて悲しくなりました。 レスするんじゃなかった。 田舎者のたわごとなので私の前のレスは忘れて下さい。

トピ内ID:2028517315

...本文を表示

んにやっ?さんならびに皆様へ

041
古典波 トピ主
んにやっ?さんへ。 長年使ってきたクラッシックという言葉をこんなにけなされて、ものすごく不快に思われましたよね。 その言葉を教えてくれた先生や、使ってきた自分自身を全部否定された感じがしますよね。 悲しくなるのは当然のことです。謝ります。私だって言われたら嫌な気持ちになります。 言い訳するとクラシックの方が正しいとかそういうことが言いたかったわけじゃないのです。 クラッシックが間違ってるということでもないのです。 現におっしゃるとおり、グーグルだってクラッシック、クラッシクでちゃんと検索できるではありませんか。 「もしかして:クラシック」なんて余計なお世話を焼くこともなく、何事もなかったように案内してくれます。 クラッシックの表記がそれだけ普通に使われているということです。むしろ私が言ってることの方こそたわごとなのです。 変なこだわりで傷つけるようなことを書いてしまってごめんなさい。 レスをつけてくれた皆様には感謝しております。久々に種々の辞典など引いたりして一生分の「クラシック」を 発音したような気がします。お付き合いいただきありがとうございました。

トピ内ID:4408414870

...本文を表示

そういう趣旨なの? トピ主さん=許容という概念を持たない人?

😑
デジャヴー
レスを拝読しましたが、そういう趣旨であるなら一言物申します。 「人の過ちを許容する考えはないのかな?」と。 例えばですが、パソコンを使う人が皆ローマ字変換しているわけではありませんよね? タイピングのできる人だと、ストローク数の差があるためにかな文字入力の方が文字入力効率が上がることはご存じだと思いますが、そういたかな入力の人がクラシックと入力するときに「小さなツ」を打つ順番を間違えることは、十分に考えられます。 トピ主さんが違和感を抱かれることは理解できるにせよ、私こそ、トピ主さんが「単に揚げ足を取りたいのかな~?」と言わずにはいられない衝動を感じます。 どう思われますか? 皆がみんな誤りではないにせよ、気にするほどのことではない、と割り切ることはできないのでしょうか? トピ主さんがもし実社会でトピ文のような振る舞いをなさるようなら、おつき合いに疲れてしまいそうな気がします。

トピ内ID:0256624562

...本文を表示

デジャヴーさんに同意

041
むくむく
要は通じれば良いんだと思うんですよね。 アメリカンとブリッツでは 同じこと言っても通じない単語もありますし。 アフリカンの英語が分らないこともあるし。 分らなかったら分るように発音なり表現なり その場その場でお互いに歩み寄ればいいだけだし… 言葉って、伝達できれば何でも良いのでは? 訓を大事にする日本語世界においては 知識や理屈も必要とは思いますが。 日常会話程度なら 意思の疎通がメインなんだから 細かいことは適当に流して ちゃんと意思疎通できる道を探るのが吉、と思います。

トピ内ID:7713788980

...本文を表示

ちょっと昔の表記?

041
家具屋
クラッシックという人、たしかにいますね。 僕の周りでは、比較的高齢の方に多いようです。 フィリピンをフィリッピンと発音したり表記したりする人たちと、 年齢的には被るようです。 若い人には少ないんじゃないでしょうか。

トピ内ID:5665269701

...本文を表示

言葉の歴史

🐶
知ったかぶり
学者ではないので、これが全てと言う程自信がある訳ではありませんが、 現在我々が使用している言葉の多くは、明治時代に形作られたもののよ うですね。 富国強兵のため国民に教育を始めるに当たり、全国平均的な言葉が研究 され使われ始めたのです。 そこで本論ですが、その当時の英訳カタカナを見ると、作者?が大変苦労 した様子が見て取れます。 コロロホルム=クロロホルム ジャミパン=ジャムパン  ハーヴバード=ハーバード スティンドグラス=ステンドグラス etc 国語の漢字でも、作者(作家)が自分で自分の好きな漢字を当て嵌めて、 まるで万葉かなの世界、現代のように杓子定規に正しいとか誤りだとか 言わなかったのです。 国の形が出来上がるにつれて、次第に整備されて来たのでしょう。 驚いたのは「ひらかな」も、同じ発音で異なる文字が幾つもあった由。 結論として、あれもこれも「あり」なんだと思う者です。

トピ内ID:8018707466

...本文を表示

そんなに重要な事?

041
思いついたまま
目くじら立てて喧々諤々するような重要問題でしょうか? 広辞苑ではクラシックです。トピ送信前に調べればよかったですね。 ディスニーランドをデイズニーランドと書いても通じるでしょ? 英語をそのまま日本語表記に置き換える事はできないのでそれを カタカナで書き表す時に従来の発音が少し変化したのかもしれ ませんね。それだけのことですよ。 英語はさまざまな言語から成り立っているので、外来語の発音に はおおらかです。 シュシ、カオケ、ヤトリ、最初に聞いた時には何のことやら 分かりませんでしたが、寿司、カラオケ、焼き鳥、なんですよ。 発音は母国語に合わせて彼らは自由に表現しているでしょう。 外来語の日本語表記についてはあまり気にしない方がいいでしょう、 と思います。 いずれにしても外来語をカタカナで正しく表記することには 限りがあるのですから。 心穏やかにお過ごしなさいませね!

トピ内ID:1572077791

...本文を表示

タイトルと本文の重要性

041
古典波 トピ主
引き続きこんなトピにレスをいただきましてありがとうございます。 おかげさまで皆様の豊富な知識の一端を共有させていただくことができました。 本来ならこのトピは「クラッシックという言葉が嫌いです」というタイトルにすべきでした。 そして「あ、そう、だから?じゃあんたはクラシックを使えば?以上。」で終わる運命でした。 単なる好き嫌いの問題なら、初めからはっきりそう言え!って思いますよね。 本文で勿体ぶったりしなければ、そしてもっと低姿勢だったら違う展開が待っていたのかもしれません。 ひとえに私が、そして私の言葉がいたらなかったせいです。 人の過ちを許容する考えはないのか?とんでもない。ゆるしを請うのは私の方です。 クラッシックという言葉を許せない私をゆるしてください、と。 気にするほどのことではない、通じればいい、そんなに重要?わかっております、わかっております。 でも賢明なる小町の皆さんにだって許せなくはなくとも、感覚的になんかちょっと嫌いな言葉とかあるでしょう? その言葉を人が使ってるのを見たり聞いたりして、心の中で顔をしかめる。 そんな経験ないですか?ないですか。そうですか…。

トピ内ID:4408414870

...本文を表示

シンクロニシティ?それとも…

041
古典波 トピ主
私は高校時代、部活で「~していただければ幸いです。」という言葉を使って作文しましたが 好きだった先輩から「おれはその言葉嫌いだから。直して。」と言われて、ちょっとショックを受けたことを 昨日のことのように覚えています。大学時代、やはりサークルで後に夫となる好きな先輩から同じことを言われた時、 気持ちの悪いシンクロニシティを感じたものです。 私は彼らのように「クラッシック?何それ直して!」なんてとても言えません。心も狭いですが、気も小さい女です。 (今気づきましたが、2人もの男に言われるということは単に私の言葉遣いが間違っていただけ、というオチでしょうか? わかる方がいらしたらご指摘いただければ幸いです) ただ、こうしてクラッシックという言葉を何度も書いて見て発音するなかで、何かこう情のようなものがわいてきたことも 否めません。憎さ余ってかわいさ百倍というわけにはいきませんが、ここで長年の思いの丈を吐き出したことで そして皆様の真摯なレスを読ませていただいたことで、彼に対する憎しみが氷解したような気がします。 今後は心穏やかに過ごせそうです。おそらく。ありがとうございました。

トピ内ID:4408414870

...本文を表示

まあ、人それぞれですから

🐱
んにゃっ?
おっしゃる通り、題名の付け方を間違っただけだと思います。 『クラッシックと発音するのは大嫌い!』だったら、私も「そういう人、多いんだろうなあ」と思うだけでした。 あの楽しげな題名、3行しかない本文に惹かました。 でももう気にしていませんから。 家具屋さんのおっしゃる通り、昔の発音でしょう。 私のまわりの高齢者にも『フィリッピン』と発音する方いらっしゃいました。 そういう年代に『クラッシック』と習ったのです。 もし、この先いつか『クラスィック』と訂正されても、トピ主さんもすぐには直らないかもしれません。 カタカナ表記は結構変わっています。 近い例がベータカロチンです。 昔は外国人の名前も時々変わりました。 私は外国語の表記なんかさほど気にしていません。 どのみち正確な発音じゃないのですから。 通じれば良いと思います。 本心は、明治時代のように、日本語で表現できる言葉を編み出すべきだと思っていますが。 クラシック→古典音楽でもなんでもいいですから。 現代の言葉の乱れは、近年そういうことを怠ってきた日本人のつけだと思います。

トピ内ID:2028517315

...本文を表示

まあねえ、そうですよねえ

041
バビロン5
英語をカタカナにするという時点でもう、いろいろな選択肢が。 ウィルスをバイラスだ、と表記する人もいます。英語の発音にちかいから。(ちなみにゴルゴ13でそういう題の回がありました。) カエサル、シーザーが同じとか。ドイツ語読み、フランス語読み、などなど、いろいろありますからねえ。 一方、日本人の名前を中国語読みすると、表記が同じ漢字でも発音かわりますよねえ。 それからこれは話がそれますが、漢字の誤用が広まるケースもありますからねえ。「率直」を卒直とか「遵守」を順守とか。 というわけで、通用しているなら複数表記の仕方があり、広く通用しているものとそうでないものがある、人それぞれ慣れた言い方がある、と。そして誤用が広まるケースさえある、と。 私はそう理解しておきます。

トピ内ID:1099383041

...本文を表示

横ですが、「カリウム」も

041
特命
何故「カリューム」じゃないのでしょう。 と言いながら文字は、やっぱり「クラシック」。発音は「クラッシック」。

トピ内ID:0606863509

...本文を表示

朝の番組で

ふーみん
トリノオリンピック4位のスケート選手・村主章枝が、おもいっきり「クラッシック」を連発していたのを聞いたら、ふとこのトピを思い出しました。 文字で「クラッシック」を見ることはないけど、言葉で聞く時は結構聞きますよね、「クラッシック」。 「クラッシック」の方が多いかも。 実は、私も特命さんと同じ。 文字は「クラシック」、発音は「クラッシック」。

トピ内ID:6341182574

...本文を表示

La musica classica

🎶
古典派の音楽
イタリア語読みで、ムジカ クラッシカです。 クラッシクと言う人はその言い方に慣れているのでしょう。 読み方はどうでもいいでしょう。本物の音楽を気持ち良く味わう事が出きれば。 それよりも 些細なことで、折角、投稿なさる方のお気持ちを害する事の方が 重大と存じます。

トピ内ID:0119383971

...本文を表示

クラシックです、さんへ

🎶
古典派の音楽
まだ、お若いと存じます。 言葉に対する視野を広げ、言葉への感覚をもっと磨いて下さい。 そのまま、お年を召すのは悲しいものがあります。

トピ内ID:0119383971

...本文を表示

「クラシック」の語源

😉
シェー
前にも似たようなことを書いたのですが、あまり理解いただけていないようなので少し詳しく。 どうもカタカナの外来語は英語由来だと思いこんでいる人がかなり多いようですが、 「クラシック」の場合はおそらく違うだろうということは前に申し上げたとおり。 では何語か、ということなのですが「古典派の音楽」さんが「クラッシック」の由来として イタリア語説を挙げておられるところ、「クラシック」の由来として私はフランス語説を唱えたいです。 フランス語では「クラシック音楽」はla musique classiqueで、 classiqueの発音はほぼ「クラスィック」です。 しかもclassiqueのアクセントはiに来るので、 カタカナ表記は「イ」を強調した「クラシック」になるのがおそらく一番自然です。 ドイツ語のklassischeも強勢がiですが、「クラスィッシェ」なので 「クラシック」とはおおよそ似つきません。 これに対し、英語やイタリア語でclassiqueにあたる語は最初のaに強勢が来ますし、特にイタリア語の場合はssが促音になります。「クラッシック」はこれらに引きずられた可能性も確かにあります。

トピ内ID:8700225367

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧