本文へ
  • ホーム
  • 子供
  • バイリンキッズの当たらずとも遠からずの言い間違い(駄)

バイリンキッズの当たらずとも遠からずの言い間違い(駄)

レス42
(トピ主 3
041
さくらさくら
子供
当方、11歳を筆頭に4人の子育てを海外でしております。
子供達は父親(フランス人)とはフランス語、私とは日本語を話しております。(住んでいる国の言語はまた違い、主人と私は英語を話しています。)毎週土曜日に現地の日本語授業補習校に通っていますが、微妙な言い間違いは毎日目白押しです。

食後のデザートのケーキを主人が切り分けていた時の事。

主人が息子には小さめにカットし、その後私に大きめにカットしたところ、この息子が「どうしてお母さんのはこんなに大きいの?」と抗議しました。

すかさず一番上の娘が一言。

「だってお母さんは貴方よりずっと年寄りでしょ!」

確かにそうなんだけど…。


同じように国際結婚や海外在住等で、日本語をガンバっているお子さんをお持ちの方、似た様なエピソードがあったら教えて下さい。

トピ内ID:1477200162

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数42

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

夫(英語圏在住10年)ですが…

041
さこ
夫がしょんぼりしていたので、聞きました。 私「元気ないの?」 夫、首を横に振りながら「うん」 どっちなんだ。 英語と日本語でイエスノーが逆になるんですよね…。  「元気じゃないの?」    日本語だと「いいえ、元気です」「はい、元気じゃないです」    英語だと 「Yes, I'm fine.」 「No,I'm not fine.」 「寒くない?」とか「眠くない?」とか聞くときも いつもどっちか一発でわからないので「ここは日本だよ!」と言うとハッとして直してます。

トピ内ID:5873226310

...本文を表示

みみ

🐷
おらくる
みみぶた

トピ内ID:9070632719

...本文を表示

トピ主さんのご主人のお隣の国

まんまるちゃん
出身の夫と子供と夫の国に在住です。 ついさっき「喉が渇いたの?お水飲む?」と聞くと英語と両親の母国語の三か国語に親しんでるうちの2歳児から「いぬ!」と力強く返事が。 犬?はて? どうやら「いる」と言いたかった様です。難しい、、、。 バイリンキッズだからというより2歳児はこんなものなのでしょうか?(汗)

トピ内ID:0125102891

...本文を表示

うちの娘は幼いころ…

🐶
kunkun
頭をぶつけて『たんこぶ』ができた時に泣きながら「うぇーん、こぶたができた」と言いました。 15歳になりましたが少し進化して今ではこぶたんと言います。

トピ内ID:4323474673

...本文を表示

ウィンドウショッピングにて

041
ラズベリー
私 『この服、ママに似合うかなあ?』 娘 『これ着るのにママはちょっと古いかも』・・・ 娘 『あ、友だちが1本来る~!』確かに年齢のわりに背の高い子でしたが・・・。 娘10歳、少しずつですが、日本語がんばってま~す。

トピ内ID:8004238665

...本文を表示

水をかける

041
補習校のせんせい
英語圏在住です。 補習校の同僚から聞いたことです。小学1年生が「花に水をかける」と 書いたとのこと。おかしいというよりも、日本語と闘っている懸命さが、 いとおしいくらいです。 ところで、「言い間違いは毎日目白押し」という表現に、 思わず微笑んでしまったのは、私だけでしょうか。

トピ内ID:8237921777

...本文を表示

あります、あります(笑)。

🐤
たんたんたん
私もフランス在住で、中学生と幼稚園の娘たちがいます。 上の娘が5歳ぐらいのとき、よくトンネルのことを、「トンネンネ」と言ってました。ネル=寝る=ねんね、という変換をしてしまって。 今は、いい間違いじゃないのですが、日本語を覚え始めた下の娘が「ママ、ぷー、くちゃい」(ジェスチュア付き)を連発するので、ほんとに困ってます! してないでしょ!、って言っても、面白がって繰り返しちゃうし。。。もうすぐ日本に行くのに、どうしよう。。。 そういえば、日本語を習っていた友人の恋人が、「僕、アメリカ人にしては短いよね」と言ったという話にすごく笑ったことがあります。彼が言いたかったのは、「アメリカ人にしては背が低い(I’m short to be an American)」だったそうですが。

トピ内ID:7046135728

...本文を表示

「行く」と「来る」もよく間違えます…

041
さくらさくら トピ主
さこ様 確かにイエスノークエスチョンは答えがよく分からない時、ありますよねぇ。我が家では「行く」と「来る」もよく間違えます。 「ご飯よぉ」と呼ぶと、「今来るぅ」という返事が帰ってくる事もよくあります。 おらくる様 すみません…。みみぶたって何ですか? 「みみたこ(耳にたこ)」のいい間違い? もしくは「かさぶた」かしら?

トピ内ID:1477200162

...本文を表示

Help me

🐤
hana
英語と日本語のバイリンガルの知人のお子さん(4才)の話しです。 絵本で溺れかけてる子が“Help!”と言っているのをみて「手伝って~って言ってるね」と言ったそうです。確かに英語の“Help me”は「助けて」又は「手伝って」って意味ですものね。でも溺れかけて「手伝って~」はかわいい(笑)

トピ内ID:5268062054

...本文を表示

日系2世の目医者が

041
mei
めぶた(まぶた)と言ってました。目蓋? みみぶた、は、「耳たぶ」じゃないでしょうか。

トピ内ID:1927130090

...本文を表示

「心が痛い」

🐧
ふうたろう
気持ちが悪い事みたいです。 フランス語が分かる人には通じるかな?

トピ内ID:6853658365

...本文を表示

再び

041
ラズベリー
hana様、我が娘もそうです。 『ママ、助けて~』と娘の声がするので『どうしたのよ?』とわりとあせって行ってみると、『手伝って』の意味でした。 むつかしい宿題がでると『きょうのはちょっと重い』とか、トピ主様のところと同様『行く』『来る』も難しいですね。 昨日は、連れて行って欲しい時に『私のことも持っていって』と言っていました。 『みみぶた』は、『みみたぶ』のことでしょうか?! 楽しいトピをありがとうございます。

トピ内ID:8004238665

...本文を表示

形容詞の否定形

041
ガーフィールド
我が家の娘が小さい頃のエピソードです。 2歳ぐらいのときですが、ある日、新しく買ってきたビデオを見終わった後、私がどうだった、楽しかった?と聞いたら、 「つまったよ。」と答えたのです。 私は、てっきりVCRが壊れたのかなと思ったのですが、 どうやら、つまらないの反対がいいたかったようです。 日本語で否定形を作るとき、 面白い→面白くない、楽しい→楽しくない、のように言いますよね。 その当時、楽しいとか面白いという語彙もあったはずなのですが、 新しく覚えたつまらないという言葉を使いたかったんだと思います。つまらないの反対は、ないを取って、つまる?と、思ってたんでしょう。 よく英語をしゃべる子供もmakeの過去形をmaked,bringの過去形をbringedとかって言いますよね。 子供なりに、頭の中で文法の基本がわかっているので、自分の知っている言葉も、 その法則に当てはめて、使っているんだな~と感心します。

トピ内ID:8186102852

...本文を表示

ありますねー

🙂
いとこ
従兄弟がアメリカ生まれのアメリカ育ち。 日本語もあやしいながらもしゃべれます。 「おばあちゃんどこ行ったか知ってる?」 「おばあちゃんはあっちにあるー」 かわいい♪

トピ内ID:5627064113

...本文を表示

中国にて

🐷
かおり
「ねえ、今日あたしんち、住む?」 『住む』も『泊まる』も住、です。

トピ内ID:1238202864

...本文を表示

楽しいですネ

041
さくらさくら トピ主
気がついたら沢山のレスありがとうございます。 補習校のせんせい様にご指摘頂きました、「目白押し」、どーも使い方間違っていたみたいですね(汗)。お恥ずかしい…。子供達の事笑えませんよね。 ふうたろうさんの「心が痛い」ですが、フランス語初心者の時に義理両親の車で酔ってしまい、「車酔い?」と聞かれた時に、「いえ、心臓というより胃が…」と言い、義理母の顔に大きなクエスチョンマークが現れた時の事を思い出しました。気持ちが悪くなるのをなぜ心が痛いって言うんでしょうね。 「みみぶた」は「みみたぶ」が有力候補ですネ。なんだかすっきりしました。 今日は息子が「僕シャワーとるね」と言ってました…。

トピ内ID:1477200162

...本文を表示

知り合い宅で

041
bt
知り合いの家に招かれ、その子供(4歳)と遊んでいた時、 私に画用紙を差し出して一言・・ 「これ鋏でシャキシャキして~」 思わず笑ってしまいました。 それが嬉しかったのか、今では何度注意しても「鋏=シャキシャキ」となってしまっているそうです笑

トピ内ID:8314598287

...本文を表示

ジン=人!?

041
kokoa
いつも「ニンジン」と「ニンゲン」を混同してしまう息子。 どっちがcarrotで、どっちがhuman beingだっけ、と。 ところがある日、大発見をしました。 「そっかあ、アメリカ人、日本人、って言うように、 人(ジン)は人(ひと)っていう意味だから、 ニンジンがhuman beingなんだねっ!」 うーん、考え方は「よくできました」と言ってやりたいが・・・。

トピ内ID:9549086702

...本文を表示

直訳

041
ままごん
英語圏在です。 子供達、日本語を頑張っていますが、どうも直訳になってしまいます。 何度言っても直らないのが 「熱い水」 だから、「お湯」だってば。hot water だけど、水じゃないの。 「今、来るよ~」もしょっちゅうやってます。 下の5歳児は、「あのね~、友達が3個いた」「うちにはネコは2個いる」と、数える時は何にでも個をつけています。 あと、「ひとつ、ふたつ.... 『ごつ』」というのもありましたっけ(苦笑)。

トピ内ID:2977293005

...本文を表示

ON

🐶
kiki
うちの息子、7.8歳の頃、コンピュータを使ってよいかどうか確認するとき 「コンピュータに乗っていい?」 と聞いていました。 同じように「昨日、道に乗ってたら・・・」と言ったり。 「ON」を「乗る」という感覚でとらえているんですね。 今はさすがに無いですが(11歳)、それでも一緒に行く!と言いたいとき「僕も一緒に来る!」と言ってます(笑)。 本人はきちんとした日本語を話したいみたいですが、微笑ましいので、少しくらいは大目にみてます。

トピ内ID:7630159692

...本文を表示

我が家でも

😀
さくら
おもしろいトピですね。 我が家でも色々あります。 ComeとGoはもちろんのこと最近上の娘がよく言うのが 「トランプ遊ぼう。」 「ゲーム遊ぼう。」など「しよう」じゃなくて Play=遊ぶになってしまっているようです。 あとはものを数えるときの単位がまざったり抜けたり・・・ 下の娘は「何歳?」と聞くと「ご!」と答えます。 他にもまだあるはずなんですが、また思い出したら書きますね。

トピ内ID:0384350228

...本文を表示

笑える言い間違い(笑っちゃいけないけど)

041
T.T
英語圏に住んでいます。 5才の娘が、 1. 夜寝る前の本読みの時、「ママ、あと1匹読んで~!」 2. 朝の服選びの時、「今日はハンソ着る!」(半袖ー『はんそ』で着る!そして長袖も「ながそ』) 友人の子供はドライフルーツの事を「『乾いた果物』ちょうだい。」と言っていました。 涙ぐましい努力。 子供達、がんばれ!

トピ内ID:5127744186

...本文を表示

メモしておけばよかった!

💋
あめちゃん
アジア某国で、英語、日本語、現地語を操っていたわが子。小さいころはたくさん笑わせてもらいました。でもほとんど忘れてしまいました。メモしておけばよかった~! 今は11歳で、あまり間違えなくなりました。 靴を着る、帽子を着る、などはよく間違えてました。 最近は「やる気万端!」。 言い間違いじゃないのですが、小3のころ「日本は女の人が男の人にいろいろな物を買ってもらうのが流行ってるんだって。不思議ね~」って言ってました。どこから得た情報なのか。「不思議ね~」がかわいくて大笑いしました。

トピ内ID:4451011667

...本文を表示

楽しいトピですね。

こころ
子供が5才くらいの時のいい間違いです。 *「ママは日本語話すからジャパニーズ、ダダは英語話すからイングリッシュだね。」(夫はアメリカ人です) *夏にアイスクリームを食べて一言。「寒くておいしいね、これ。」 *幼稚園から帰って一言。「今日学校にアリソンのママとね、うーんと、小さいお姉ちゃんの赤ちゃん来てたの。」小さいお姉ちゃんの赤ちゃんって…。結局来てたのはBaby sisterで妹でした。他の子のお姉さんが来ていた時に、シスターはお姉ちゃんだよと教えたのが残っていたようです。

トピ内ID:5888293965

...本文を表示

落ちちゃった~

🐶
うちの子供達のいい間違えは: ○ 「こける」が「落ちる」→ 「fall」なので、こけた時に「落ちちゃった~!」と言います。はじめはどこか高い所から落ちたのかとびっくりしました。 ○ 「冷たい」が「寒い」 → 「cold」の「冷たい」と「寒い」使い分けがうまくできません。水を飲んで「寒い水~」と言ってます。 もっとたくさんあったのですが、忘れちゃいました。

トピ内ID:1981878398

...本文を表示

あります~

😀
ジンボー
我が家でもおもしろ間違い、たくさんあります。 「切る」と cut が混ざって「かる」→「これかって~」。 人から何かを受け取りたい時「○○(自分のこと)にちょうだい」ではなく「○○にあげて」。 「冷たい水」ならず「寒い水」。 「いつ行くの?」ではなく「どの時行くの?」。 その他、「コンピュータに乗る」も「今、来るよ~」もしょっちゅうです。 こういった言い間違いは皆様のお家でもあるのですね。 我が家だけでなくて、ちょっと安心しました(笑)。

トピ内ID:8429146135

...本文を表示

どうしても、お礼がしたいらしい。

🐷
こぶたのママ
「おかあさん、さっき本を読んでくれたから仕返しに、今度ぼくが読んであげるよ」 「お返し」だってば。 同じバージョンですが、 「お詫びに,今度ぼくが読んであげるよ」 何も詫びなくてもいいのに…

トピ内ID:6674202286

...本文を表示

ありますあります

🎂
アメリカンパイ
米国在住、日本人夫婦で14歳と10歳の子供がいます。 家の中では完全日本語なのですが、やはり子供(特に下の子)の日本語は怪しいですね。 ほかの方のレスにもありましたが「はんそ」、言ってました!半袖のことです。 もちろん長袖は「ながそ」。 ついこないだは寒い日に半ズボンで外に出て、「長パンツ、はいてくれば良かった。」 夫は心臓外科医なのですが息子に言わせると「パパは、こころの、お医者さん。」 精神科医か!?

トピ内ID:1340618715

...本文を表示

みなさん、かわいいですね。

🐷
ぷんちゃん
みなさんの子どもさん達のかわいい間違い、とっても楽しく読ませてもらっています。 うちのバイリンキッズはもう16歳になりましたが、いまだに「白黒」を「黒白」と言いますね。そう第二言語は英語です。 靴を着る、帽子を着る・・・うちは最近、ネクタイを着るといっていたので訂正したばかりです。 こども達が小さい頃、同じくバイリンキッズのお友達との会話の中で、天ぷらの「ころも」のことを天ぷらの「ぷら」と呼んで、なぜかお互い通じ合っていたことがありました。やっぱり、知らない単語でも推測してみることに慣れているからでしょうね。

トピ内ID:0190243339

...本文を表示

英語圏在住、日系三世の子ですが...

🐤
はな
2歳の豚児が日本のテレビを見て、 アンパンメーン ...英語訛り。

トピ内ID:0058188042

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧