初めてトピをたてます。
国際結婚をし、現在アメリカ在住。夫はアメリカ人、10ヶ月になる息子がいます。
相談したいことはハーフである息子に話す言葉のことです。
主人は日本に3年半滞在していたこともあり、私が話すことはなんとか理解はできますが
夫婦の会話はほぼ英語です。 息子には、私→息子は日本語 主人→息子は英語です。
バイリンガル環境下の子供には両親徹底してそれぞれの言語で話しかけたほうが良いと聞いていますので
私はなるべく全て日本語で話すようにしていますが、現在アメリカ在住でしかも日本人は全くといっていいほど居ない地域でして
息子に日本語で話しかける人は母親の私のみです。
質問ですが、バイリンガル環境のお子さんをお持ちで、日本以外に住んでいらっしゃる方は
お子さんに話しかける言葉は日本語でしょうか? またその場合、お出かけなどで外に出たときも変わらないのでしょうか?
主人の実家にたまに遊びにいくときは、周りの人も分かるように英語で息子に話しかけてしまいます。
私しか日本語を話す人がいないので、やはり外でも日本語を徹底したほうがいいのでしょうか?
今はまだ言葉という言葉を話さない息子ですが、近い将来言語発達に影響が出るのではと多少不安です。
よく出る話題かとは思いますが
同じような環境の方からアドバイスを頂ければと思います。
トピ内ID:6376492349